強烈抗議..無線把 玄奘法師 讀成 玄撞法師
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣傳擅改佛教法師名讀音]][size=6][color=Red][b]把 玄奘法師 用何文X妖音讀成 玄撞法師[/b][/color][/size]:mad:`0X `3xmp~i
([size=4][color=Red]奘...粵語讀莊...[/color][/size]thx!!!!...#@^#$&$&^%$*$*)
[[i] Last edited by magic on 2007-1-29 at 02:05 PM [/i]] [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007.1.29 14:02:
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]
請往廣管局投訴去也。 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-1-29 02:02 PM:v3E7i)\1h\!P)j
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]8\"Nw1ul,t n)Z
呢個"奘"宇有三個讀音
第一個係你講o既裝,當個字係用粗壯o既意思o既時候,就讀裝"V0X:x.`7uU v/M
v+B9Uym0nm{ UF
第二個就係讀撞,配合玄字一齊用o既話就係咁讀,例如唐玄奘,係應該讀糖圚撞,所以無線冇錯'N&yJnF)q Iq
第三個係讀葬,係第一個讀法o既異讀音,等約定俗成之下,讀呢個音都被接受Vg dy a3r@
[[i] Last edited by chrislovegill on 2007-1-29 at 04:40 PM [/i]] 真係得啖:D:D:D:D:D:D:D:D:D:D喇,嘥9氣‧‧‧‧‧ 佢有佢講姐...你有自由讀返做'裝'架....
仲有人地根本係冇錯架....
唔可以因為你讀慣就唔接受人地...
所以你都係慳返d口水啦...老兄! :D 算把啦.......無謂咁執著////// [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 2007-1-29 04:38 PM:
Z QWsG{B,|2M
o)E9JY/V5n-w
呢個"奘"宇有三個讀音U3H-IN6r^T!]_
... [/quote]
兄弟
冷靜點^gOW @
個字本身的讀音因人不同 [quote]Originally posted by [i]chrislovegill[/i] at 04:38 PM:
I#l$t kUIV
呢個"奘"宇有三個讀音*^ @:Hm4G5k0y
... [/quote]uML8i4q9r
S%l t?+y P
習慣上,現代人多數讀做"裝"b7Y$BM&J JFiN
在康熙字典中,收玄奘的的"奘"音為"葬" 人地e家咁著重正音...好難錯既3li#il rc+x
縱使有錯...最多咪道歉一下 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-1-29 02:02 PM:
強烈抗議..無線[[新絲綢之路..節目宣... [/quote]B:f_`Q*D
magic兄 我想問你之前轉post王亭之話何先生既資料來源係咩
我想去親自搵搵 因為我d屋企人唔信佢教錯字