壓力就是甜點,只要你能逆向觀看
記住 anger ( 發怒) 與 danger ( 危險) 只差一個字別看少這一個字
3p6r)~ {N8e$L5O"PI
它會影響我們這份職業、甚至人際關係
正所謂「禍從口出…」
專家講: 「人,面對外人時,總是可以表現得雍容大肚、心平氣和,
_)?m.\4Q:FBZW$I
但面對自己最親近的家人,卻往往一點小事就足以皺起眉頭,甚至出言相傷。」
正如你永遠只對你最愛、最親的人生氣
你會對住你上司、老板生氣嗎 ?
:cN?b'{-~:b P5[#h
如果形容人類是一種「出門高E.Q ,回家低E.Q 」的動物,我想一點兒也不誇張,
多拿出一點耐心與包容給家人吧! BfO*ftybEr:n
否則您自己也不會快樂,不是嗎?u@/|~7~Y i?
;Rwg]e
曾在報上看過
英文中的stressed (壓力),與desserts (甜點)兩字,有很微妙的相關。是什麼相關呢?;V P_R1L
3E)n?B3yq
仔細一瞧,好像沒什麼關係嘛!%dI h~9w[m;R
b(F_c%CR
可是,再看一下,咦,stressed 這個字從後面倒過來拼寫,不就是desserts 嗎?
所以,「Stressed is just desserts if you can reverse. 」8t:z2GJWv _\
1R%t'y,F"U1xu
(壓力就是甜點,只要你能逆向觀看。)#?g?9G {v,P1QN
H]iW!c:[
哈,這真是有趣的妙論呀!
/^K\})G H
人生之中,有許多「壓力、挫折」,*jp6[BvE
但只要轉個念、換個角度看,它也就是我們生命中的「甜點」呀!#L%s4Y h1pxs^Y
此外,也有人說:「人生就像一碗飯,一半是甜的,一半是苦的,你不知道會先吃到哪一邊,但終究必須把飯吃完。」