娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
Qh"V_Zq-j 除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:)d'kP6b Wj4D#Ku(Q
"套現"不讀"套演"Z.};AIQSZ-z6|
"麥片"讀做"麥騙"
'U1N/W m8@Av*| "澳門"讀做"澳瞞"
}x'z&]jde 甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來x%J}(N/s.o)P X

Q'?v7o(nV 何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
G Gv } Z JI 原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。?5i L9VB-\7{

-B4?/q K|-E k2QKV [quote]切吾所切當作正音l {?/Hd
1Oq n[\
作者: 潘國森
1F7ekJ3cIv'Q `,~?SR-p
原載: 《作家月刊》2007年6月
'nz)U;rn'O-U)[d
+G5_p[^EwFig 5QVJX(nP:\
--------------------------------------------------------------------------------s&E+L%^tj)qYg

_%hejDI,I)g;p2x 小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:1d Y%dr$^ef,TD
u|;QO}3m6[
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」 CV8rT$aQ!Rb
1c/y)W8Q&W
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!.u!x(|r [p:u`N

X,h~i-k8q7f!b 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
\Fqa%[ v
(K3` DUMEL jr 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
)Meg;\eT
Cc(D N&p5W+^g y7M 用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:Im$Ec'j[8X%k;M

6W"c2lWn0V;Q"i#I] 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
K2J5it:j0dk …… ,^0Dr@r1e
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… &[lw aPo.S
…… A-ger@
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
$A1y+X,dA
h*|Tz](b 王力《中國語言學史》 t2Jq] g B Z|/o(y

G0p$xK \D$u0mf 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。A!O1r3J v \%yu DW
kz0R&So ]
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:%L1Kf ck]c
ouH8r"{K*h}
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
!o2ZK0f t ……  
4lG%n|Z9S 歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
F9@;X(~*? ……   dbgPgX0N
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
6BMW-D2X1Sx/\ ……  )I~z&{9s9e
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
&@`/p XO3g1zk7U
_(Sg4k#I 王力《漢語史稿》d@h-S)q@

,V1jiLg,O*_ 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。1Ew1u cJ

E;d+G KK J 王力教授還說:
4h1SrzJ+J
_zi4V No` H 有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 6p8K9R+{V

"W|4Hz,@A 王力《漢語音韻》 8~&PV"J^
-[0f)v+s%R'OE^
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
3}5BhrtO}$B{.V%a
@TEI6e 有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]"?&[-Z2M.ofy)\3z

9XbD1R)yg [url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
QZw p.o~ 8Ye|?:q W
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
$Ad~'h[eu :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:];~ `}Wo
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]
'J jO@ Ps ?b 何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:C0M5Z1b3zJ-WF
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
_R.A Fu'H?8_V
@2`#HM\2jp&C_:} d 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際'@!Remk,N Ie:F)E
更得不到學術界普遍認同
1oz^8l mE Sa,w%RX p
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
*v3Bh"]n H.^ 3X"{^6_xGu
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]0oE*cV3ta5mxa&A8um
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
x2[,?3wa)@
M:Hy%y*{z-q/b(H(z un7~ @!mWJ/t
.Lj,Rc@e
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
~YDg)Xd,J )Z(K,f`-uGp
廣州話審音委員會
-b0w[1d3v}V$?v J 委員(以姓氏筆劃爲序): gtHh7Rt
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
U#R-r D$r$S)n2w   李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈-siE0sX)v
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯K,T w ]Bb)s v
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪B-t1IJ|CR
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安_ [+^"Z2tr^
召集人:jJ }Z%K h+r+Ti4r
  詹伯慧 周無忌 林受之LKp y8s bx#nJ!J
3ys@7{(W7qft\
[/quote]]"q1eg$e:h$]R

.S&m9^3l-XB#Z7d P3d 為何不請何文匯參與呢?;)
iY$o fl*Wu 7la2H}'N'@v ^1a
LHix8cB'w-_
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote])}r#].~ K/DG
W.@)q/j1VI7B?
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音CP\~/T\^'A
網上不少文章都提過這點
a }LM"p-q 在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
?0i nRYZC 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音:pSF-LO
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,(K&{[Hl.?
大概她們也留意到這點k\)\8p5pc-E(O

B'PO,b_8`~ZsR 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
\OubH~"Dw eV
*wN zfp.jLDp-y [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:$f ?,S.t.v:B

'D c#FL2Q9V ?LL&GYW!P.EP
何文匯的"正音"以中古... [/quote]
uu)tJxx3Z [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!b$r2X,n9PXJd([
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:S,J { Q(k$U

v8S4h]u-{r^z(K [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:t#s4]D3MJO
l9a ylk1`-nj
[size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]
E;_"E+k6w
T-qS:~7~1_w+O 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
:VI3Vz+x\-Y,x *G:}Nk,P^'pTL:X_y
j3Wz,lp.R!G E$j [
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
x_X/N'n4D x 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:}Cq2gm I

/h.vjv-W [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
K2l2z6R.`&gC3v #e#Q]uV6w9\[

uc\+q&Jv#R 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]
AcGg(f]9A3J [size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
G$ZD4Q+b0A4}u 我只係針對何卜繼...vs F7[3f;IQG
邊度有人咁x衰????
oV/yE6k2T0l-y 改人祖宗???......yT4Bn|(P0r
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
M G']e ^9c S _P 王x之一出...即刻似隻龜..
J|L,U$IM 叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..T4Ob [,K+q;}
請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:)gH'P(O {+H0u&?
?g ?{i
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:gl(v-O {:E
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
5\3b } ze(S 我只係針對何卜繼...(p"oB7m3Q5D d E
邊度有人咁x衰????
+RT~*xhU-{ 改人祖宗???...... [/quote]
d&u9Wf5y!D6B$y 5z1\`b xE qpE8w
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?"XA"O`&Q j'f}U
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:,ju'h0Y%_9Af*q)f b4w
;C jh/\8z
~5Np xg4j
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]4U$d!x4z^$C:p\`YH
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...V4C#c X:Q!`?)^ I K;K

#R)DGOiff+z,s~ [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
m}eQ+l:b']iF
Na*Dw/[J
,|Czb/\PP 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
Q5[^6` hHv.Nf3h
!zY!s,r+V 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
4oE/i;kw2a8@
wU0f8lL6`#AEj [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
*B{7Gs!tiJ9yT
*]+\3D1B A4G)t0[9R 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
E3z SD[ 點解我會記得?Or9b9@GDa/p|:h
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)p{-X?|3pR z/wm9C
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
oJ:e*M&[ 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:"uX#KW7G$G+A0k,G(Z8OQ
s{X!M6N}"s9Eeu
o3s {VI4R3A
我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]Fu"r~5V%KB
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
{(BA9ji&_V%k 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...
,L:DP4i4Q.D 題外話::
!z:E}Rw [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
mPbXe%O5{(O7\ 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
"],Pb/S P)dOg 大家都會讀Card.吧??
4e+Pa7ipd&U ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
-kuY9K m5f ^m^U F;` ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
A-?fQK ]_QW'Ueg"[9P
  先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。a_j NiUr
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
2wl8WeT/Z;x\ S(t/R   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)2[G5gK Mag
QNJ'X i
  至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。;x5Y%QL u9Ex
CA,j!E;N:i|V
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)G)@N4aN3s

-EE0X_ UF\b?*G}   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。4q Nx9xy{Hzq

:Pj`4KsT   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:!M m~h/abl:]
?:l'cK H#s(k,\y8G,Z
%nNvk,t:j.]u6g']W
  先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
(]cF#jE-_4G.?)l!KT 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????G pR/R9e+V&Pp
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!Zm l[1`~t {
在廣州...老師們都讀各!!! s/kX!Zoy:| ^
就為了字典上謂讀國..就要人改性???y2O:w@{6]
字典要記的..是人讀的音..
a^!T8RN"U [ E 要以人為本..一字多音..是常事..-X6Iz.o,?3xo
注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??
,a/Ie2jj$D5[ 若是錯..跟本就不會收在字典內..3E.S\]i
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
/kJ#a;Q7E(p~,j"S 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
/W]#@"@b5]8W 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.