娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為!K1o.l2u~ UY1[
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:5d P/a*m9b9| U
"套現"不讀"套演" L$ofb!k]4ZjwW1?-v
"麥片"讀做"麥騙"
Rt;]+d"a7Z O "澳門"讀做"澳瞞"
}/^o5Bf 甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來DbH`C'Kw@
9zmk E)g/S7b
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的_;y(?u,P2`-r
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
:E9`4c F-U
9g4U(O/YEiM`YXL [quote]切吾所切當作正音%U0D oV^s3|

FX/sCX1r 作者: 潘國森*D8Kfy1VjU8T1`
;K$fD#^N
原載: 《作家月刊》2007年6月
0K7\qH n2O d XIwt%]9]q r
;qdDB$]b$~0`
--------------------------------------------------------------------------------:L _iz-qq:c
s&IYp_ @]
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
0\ G*e$}E3M 4Ru#XU`*S
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」7P~6B ~5v FZ o
9t9k:])H+V+a0Y B8{e%I
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!0l7Ya)}FQQ
e f9Kt9])k R
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。*y/k^9?6C u
#fW1Zc.IFh*@ Y
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
Z9IV2Qp.ioV
y[O0K? 用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
$}-r\3W6b(n9o`
f Fqz6[?"`;L 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… k"HaME#Tl#VZ#w
…… xz'zH(Io/{.z-Q9i7~
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… +^z2o#bCL:v
……
Y/Kq&?Y }(@yP 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 3X\/J*c!r(f%R&m
PF6Vx'H;B'O
王力《中國語言學史》 Y]U\6pp)aqE^2J
y/PC;R6`n
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
/I(LVIjly ,f${ M bw#@ ^%qM/x
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
K |,E|&x M (hQt_7pE
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
(X A-yZ&p p0^ ……  
d(J"`0nFw^WQ9y+j 歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
.^/Iq*@ aX ……  %O4S M7B VKtJJH%z j
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 ]vV,CgB
……   lI_7P m
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
"uPW9M$G:P3g
e R0VD6LK 王力《漢語史稿》
/hiKC~1m0I(W(W7vH V[(`8_%S \#b in
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
4[!I%H[,[~? f7ED$W B5ko
王力教授還說:
9UbLK.~7J[3BY f4yl\ Gb8}%x
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 R%J,T1RZZw7@
fF }fpC!mi
王力《漢語音韻》
"oO6k)MS
m E2L`[u*eE 因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。B&L"h^~
@ [.v?t+|3B%R nlH3m
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]
hS-V!vB s y !d/cq/U#L ~
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
"un WM/z;N
B!J0Gcf [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
q:K4o%Y#R :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:
J,m)|!p0{,H/Q~Mz 死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote];Y&u`4F7_7J
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM: lga^`"i ^7|f
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
9Ly_9PI.?W
3HA7NA P0nEm~!H 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際#Lc9i3d/GQR+P
更得不到學術界普遍認同
tE I.U(A|B9_9e*] a2S3IYRC+W+O#g,C.Z
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
Sg'N*Ae sC
Wao0YJ'g} [url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]
9xjmwo\^ [url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]6g Om;v$k ` P

R4z IID
4O5VG:ga,kl
E P g3Y4\C(fN8Y [quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。R.}%O2|nqD z
CM%i5] @"_
廣州話審音委員會%^jf }3_*U:Vkv
委員(以姓氏筆劃爲序):
:yd [ [q |%t   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
:Y rDA1q9OAg\$~   李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈*Nmk l.l#k6{
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯:?o-R8`Nj xd
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪4u/pye-J p6`
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
QFN;v&^U2eP@ 召集人:H.dM-L3U:dqxO#~{ v
  詹伯慧 周無忌 林受之
$N$_L)L2m*U @\c.T
bp:NT,ABR [/quote]
TN\xZ-F #{2^ L4]j4u(DX
為何不請何文匯參與呢?;)
5u/|2A,t/~&XN`2S
;R%f\6d,?XaP M 5h/|'fj!@?2b,T0i
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
y!e/Pr)V3A]
Y}4M+jKXT/vp 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
.B#d`K&B 網上不少文章都提過這點6].]#T3KN8PB
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音 K \,|YX@
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音eS.P@!P
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3, TX0|,S*]G6@}u
大概她們也留意到這點5gX'ZqV2m.{c}
2U2}V)HYL
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤aPGM(w{#?m7{ DN
)u9Km"F#Y*B3s"JNN2T
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:? I-i{0mj|-d

e-g+@N/k;R`.m8` ]-h$|[Zzm\
何文匯的"正音"以中古... [/quote]8W ~Q Z'wV6v.q*j
[size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!+pXucUV#w
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
+uo3hT3Ga5L)o%e#K yEv{5`Y
[[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:0m4o4{.w!EN6}2[

:I*Z%jO6\t?$q0b[ [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]
%pO MwA
FD$s @6l0d 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:2Y7B%sYQI X H
}(Y)XYR.c/mx
%wj.w4?:x A*I
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
vr-Nq Yn R3k 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:TY%@0p#u

1Z(gO(iI3i [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
u0GX4I"RzC E~ {,zn!w
o"NX3_Y*Tdb5B0GO
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]M,h8VN5F%b
[size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
?n9fCHB P 我只係針對何卜繼...QP o h9{B [%n
邊度有人咁x衰????
*u$N3iY%`\ 改人祖宗???......[8_A,a5aZ
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
{`S.M)e;i7j 王x之一出...即刻似隻龜..t C I%n&|y#EB$}5T
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
\I{&k%~f4x&pwF n 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
X%XTzX~JQ
d)y$v2~.~w [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM: Ig lB!k
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...#kD.O V#l8]:QK4I
我只係針對何卜繼...
q8}M!v_;M)S+rJ0N 邊度有人咁x衰????
5i)l.Y9d9B9V4tl,k/RL\ 改人祖宗???...... [/quote]
'U+kTjm\i pL5L8u3C;by;Q
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
2_hUNyX n3H P:t8q 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:V.V{$@[]

x8T AU?/r
3?D;W tmy} ^ 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote] tg1OVo^
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
zg)YPp7C5L qw9X8W_8F)T)R*},tG
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
&?M8R%N*Lv:_kG ktxVp j

8P E$s"_7D/GO,Z 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
7JB v)G{)DjO'E /{1df]!f(O
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...7K!|0S'I*NN"|

PjDHK|u:t [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
0d5}}0cfV#v
X(X[I x4q-cB'c5{ 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
8J X#q0jv 點解我會記得? z!n,e^"Fa.V
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)i;H.BzM8a2h9w
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典;akj,e$`1l*i Z!Z S
就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
"J2O+?Kp/a qD!`+n#l t Xt3Y$Q$L-Q

-O$Oy? }3mF 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]O1q,^6|N[ VXf&ja/X'X
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??G\*x}*l
若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲... ?mft&S$u&~
題外話::
BJ-\BC'Y| [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
Snq7K{8~E+oL3b 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???9T BNhP|Ue%v
大家都會讀Card.吧??J f+SC q(F^H+H&]*N
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
o-Hg9cH v:\mo ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
1g `O6b sd"K$I2Y;F :K(} C }%s{zH
  先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。
TjOHP7{%S   我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
hiPTM.wU   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)F/tK,\ U h
([B/{'k6G
  至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。 XM.y0iP _#P
y,K%W8~F"Ot
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
\9avk X[-R'E-|L *\hr+JB7w
  第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
J:om&Q3QTR"q
#qo P?,j b2so   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:(Z3r? Ki v
^|$KZ6zx

#A} tM~'D-cqKr   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote],uB1Sp p#gy7`HL
敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????J/v8K%mZy
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!9z/G0d ~7Q
在廣州...老師們都讀各!!!
SX([ZT3J pzJ1C 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
` }8G,P4nZ6L L 字典要記的..是人讀的音..
Aj0mC;JNnV 要以人為本..一字多音..是常事..
*E DXS,e(H 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??
F s Q7A){xc] 若是錯..跟本就不會收在字典內..
9?^]2toFU 問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
/P4jg g8`h/J0E 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
JvP$SHp8u p#O 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.