娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
8`6{\4D(hsj3_] 除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:"JH!fAz8v/v9k6n
"套現"不讀"套演"G$L!y?[_t|
"麥片"讀做"麥騙"$e{%Fov!J
"澳門"讀做"澳瞞"g.|#L!Bx4[#Wk;O_
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來Lwp Y w T"{

E5c_Ns 何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
Z{$LWG6G$NV:z 原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。@ZN`EY/Z!k2Q

&S~bH`4I [quote]切吾所切當作正音
,IK[6Yp+E;D%k!v
"Q.Z$zx2x 作者: 潘國森
GNU~'p)y)LB 0J"fR v,vx2|$z
原載: 《作家月刊》2007年6月 X Rt7[-t#{1@B$ts

f{?V | A? .\6p+u3a)F n
--------------------------------------------------------------------------------
b,{*X-^(?
.l#ot}*G7F rD 小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
.v3Z8d x%y
0\"A$B ?Co 唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
6T0x5C a7k?
j$fz'e!a bD(kq KA 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!V5Pg'k%W
0_d*l(Tpf}}
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。\"_%t*}f?

+p0^!i3zjIH 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
Uy]+aITOI2k}
^+hi y C#a 用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
3~+_4niN"P,J)wb s:v1y];l0p
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
1h(j3^o'?,\ …… pj_-M]sE
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… B5@r|;T
…… #m^ T*ZBv
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… ,q1kSrB%Rb

sh^mR9v$}pT 王力《中國語言學史》 5gf&A LJ/H

Wk^ fl.X.s 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
2M c V xL2d*Ck3T &Yu*T?/d _K8}
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
@i;q!h&mv4W.r
zv$j;p~ p)F'} 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  b)g3f M E5T?:c,D
……  1~Q.I3AT^
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  +o4qj Eg;R:T2aR1B
……  
~z'sDG`;` ……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
;V:sR3XA(h ……  ee_8{%YX/~gSo
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
g7v4Oh)c9l N'[vpZ~s2L
王力《漢語史稿》
M}MV^z"F5zT IsqM~xf
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
#LS8UN `'a-R sm/m
wg }2v_0k 王力教授還說:-S:Vr,ki.J_2H

qJ Z-b;O6W9S&n W nV 有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 $Rt0`SP2HL7_E
APk-|G IV6AN4j
王力《漢語音韻》
+Mr\2CTbmR /G:x'u@s5a$tJ'E
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
~ S5d O7\AFd} {2A6[F
x;Kh7I'S vOf&E U } 有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]
0my*{ k[1A J OR;PeJ
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]`"T#ikPECr L_ u
&t&fO&m.o+J7y
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????*d&V7^1oqL
:o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM: LF+Q/? W.j
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]
ua7YY#bm0NDQ 何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:
/@Z s](^nJ+v 原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]"L#].OJ}-R/U/e5H
w?]K&l$DP^
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際-|,H[~U)q+Zk.F
更得不到學術界普遍認同&e9XbV)Q8o&jP

y'wS0_6Iq 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了&e^F,`s a:F*`-Z:l

x q-g#pdwE [url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]:N(nG| u Z(D5D$[i
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url];M%ep A }kF

4~K:Z%j5y-l T
/H z"sG4m9yBZ!J
#V)Z#S.~8LwQ [quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。_:yK6U ]$_E y(f

U dg{'DgWHC j 廣州話審音委員會
#@#T!WRr6e(pVl 委員(以姓氏筆劃爲序):
X,e#X/{$to)VQ   王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文6\ ]"psNaLk,h
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
"}Gb9J4w8l7Q K   陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
j e8b@ PJ2N+y   饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
5^ yHv4w @*l9E6n   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
mQ6B']4t(cS 召集人:
1q3Z [OrM   詹伯慧 周無忌 林受之5TR2jIJ K8k-qf
1mfg+Va?*^0r
[/quote]
J&O1f5k;_V]I 2m.lb/mdf0}
為何不請何文匯參與呢?;)Q"}Qu,Z/D4M
QnN)?0t-]n[

8n},P3usZ_ Xq [quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]? PI9W2x~*b

i-YZF#t5Q,H 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音kM{h6C+n(WT ^
網上不少文章都提過這點,g b |$c(j z1Hr#g
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
mT,T!|h,vo 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音N]R,G;X+n}
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,G yZ Y)Op.Po-\
大概她們也留意到這點^C*Kc @

8{:PI aDNi 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤,F'Yo6D}6m9vX
B x d%ov;a
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:8a yAI~(H{4C
o#~3i w#F SZ9S

kJO-hii#q 何文匯的"正音"以中古... [/quote]
IVzkKT2c-B [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!a3@3G!ie*_mIf
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:xm ti&a-Nrv

:D~*agm%N [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:VB3p/Q(wh%L

I"K-PH'CqR"~e [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote] fn D*C"_J1Y+|)hY

R;~vR*A"\U zr 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
3{*\|C7r
4W+uGGQ[
T|2ON AKZB { 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]8B'b`$A6|-]-{
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:l0NwyK7ukfG

@,x7{M3T]tN [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:.|p%X%wZ:vF

.B%\%[d-~2@ I ib/u3m"?HG D^o
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]
;g)p8P+ihA-}O#B [size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
u4S6O1F5X CS 我只係針對何卜繼..."r$u8dAI(P4PB(qfwAZ
邊度有人咁x衰????4w,A,N"{#px;|
改人祖宗???......4`JA,r~ z
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!tVt-O*vo8D#F
王x之一出...即刻似隻龜.. hK6BmY%PSn ~
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..\|7B_2C9X2v
請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:-JL\nq9u&T

pZ0VA \ Ft[(w [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:)z0|/@C)F(P
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...2~0e4f Prq:\JeY
我只係針對何卜繼...
;]`-C&PYV 邊度有人咁x衰????n%L6f isx&^1W_
改人祖宗???...... [/quote]DlYS7k

p${ bL#}7L4I#W~ 朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
JS3R ^VA8VZ 說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
,B.U,QcPZ;h
'St6p_5YK 8b,hW;F7O3q
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote] knYny^"wp$a
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
mqv&AbgTc%F v5c'm$G|ZK5DM
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:SY\Bnd,]v

*S8Y~{9ex5c +P ui+[p1\&}
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
h&e9ks0R7s8@V 6L ~kj ?bf
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...6^ BiT~
*H+X)op8}~-d
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
z3n*e$K BT k_5lS
s/e&K@{o F P 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音 C(^+`_ {RNG^
點解我會記得?
(`on w#\8p 因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
BVq*o$\y:b 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典/[,o^m"rg"} ?
就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
&cRD^^*@
5\\5Z"r j(W#v!y
(y,i!dh Pd1Z^ 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]
$G/rvx/t K(J x { 淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
v/pC4TP+R$T Eb_ 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...8d$R"ixI
題外話::G:Io'o/|!D&o
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
-e/v f$~f&opN:k f 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
1n$n;n8ia jI4e L 大家都會讀Card.吧??
`$e:lA.Mr'M3m){:f ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
P/]7M+n)~ R ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote] |;V ] @"c0l9ND

&n7Ff0}9i5}`   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。(tbY7@"P$D[6o`!K[f
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。v0^n xD+~;x6i
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。).R_#LS$E
.w q1@ f'u X
  至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
#b7Vc+h*iQup Qyj??%K
  第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
IcxVy5Z B
q.w O$J!@}TwQt   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
D*BS(S Vgj;~
$MW"M'iCY BR&l&M   當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:Cn(\N E#|7z

"Rx3uz }4M0R v-w"qi Fm\
  先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]4Sd}%o\o*j6{1HQW8[
敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????
? f-__1AW 郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!
+fl?7VS-@9MH)[ 在廣州...老師們都讀各!!!} GDTu_
就為了字典上謂讀國..就要人改性???_~3P4~^4l7So:Q;U
字典要記的..是人讀的音..
C_t5Z)NN8d(apZ 要以人為本..一字多音..是常事..R%x#N+N)o]
注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??E#TJ9u(@ b O ?9{d
若是錯..跟本就不會收在字典內..EKBQ$C;k2_/U
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..:c n'p7I,\+g3i
其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
`0T$r.W^#F$xE 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.