娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為 ].i,xPu$d9r
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:K6LPl$uT
"套現"不讀"套演"7Jv2l5]2]
"麥片"讀做"麥騙" Y(]?'K]"t
"澳門"讀做"澳瞞"w.b|Y1z5wU
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
&^#o9u[jv/VF.HY9b
$A1bCq]OI,e d 何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的O&qn F*J\6{&t-DqU
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
J Ekez!e9E ~%} Z5`l3NSC
[quote]切吾所切當作正音
R'IL[D7T|tA 2Y;? h#{+e'gC"N_t
作者: 潘國森
]%OPWz.c%z m ] ^/I#fn/y%H
原載: 《作家月刊》2007年6月
n5[2DCGk? b Z#b4w%V;e?*IpE
8]~v }Lq [|
--------------------------------------------------------------------------------zG$J uv5U8[

NM9S9Y9\s sB,Y$? p 小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:_m$P5O-_2J r` c$v|
g]L6mRn;B#S
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」.k Z-`quY_
N/^/Q!K b,b)I
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面! v3C9j}rfcZ

'Y5l(` p%c 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。+O%a)]*f&lo

E0eZvesh-W 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。5?Ji}!Z ]
)CI XhvD:z:P5kX
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
"G7v2i)`H(TGA
/d _A+f2[ Ju#V 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… #hS9f{4C7z
……
t*P9A9m9o I4SL 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… $V8`;b"r0@Qa
…… !B#P._!S&D/a4H&m B
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 3^5VM6a8|

"x(V,w1\jP zA 王力《中國語言學史》 -w+r[.{o n;Ey(N
? zIA A
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
C$ml!t;h,@5L
O0FR \ j/v 還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:G2c2]~7]@

AL0k`P z%Ti,E BYY 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
1m K@i-T1F L ……  
oV*D#Jbs 歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  sE%W3Ngai7e
……  Q;|$I/E2|
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 [3Vo{'Wef4H#z
……  
6Z5Nrdo9Hw&P 姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
/nva}m/p)T
ykb1ppp NKD 王力《漢語史稿》
5`3fn/ZVu
[l"wvDsi 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
i0p7Z Ek9S6K "G W?^&m D9a5X(V}
王力教授還說:
|%\e!m^7sr0y6@ r7q$RADA
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 E'_a!M'G0W a

;p"F;nP6i;@` 王力《漢語音韻》
S(t0Np*v7v+] K/e!E"}5l%[2l-d'ax3k7c
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
7?S#d-Vq`H
&uC6l Q;El!G 有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]:GZe1so8R h C _i?
5QnT7w6UQe
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
'P(ed0My%xx _8n Ot
.b+Mrw'N [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
*lwqMN :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM: Y zR(Um+VA `
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]
{Bt"FopT1a 何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:N$DWTL
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]
6j)J\.h!z-W/?|'O -P$j-s(|,VR;J'y
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際/V$W.J(pa.[[i
更得不到學術界普遍認同,h4{!A,Y~$A

UBbg.o,Z 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
'pW8K-MA~*\9aw{ ~ T,eQ9ibZWv
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]
/yr,^yQd-g|@ [url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
#OO/|!c(Mpu )m;w8f6p6`V
,QHr3C1@7l!eg{
!d1y m9VIY AoXo
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。c ^ZD;A7K N

k"r-V+u"^6J#_6k ~Wb 廣州話審音委員會
&hM;_9v:P~[ 委員(以姓氏筆劃爲序):8I.s$I!f]/Q/W&q
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文g)}0Da-icZ5W?
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
'L\D r g7K/l8^P   陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯&rR_7n`7p4{
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪p yzmj$Owq-rTj
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安7C)n/y4s6YN \in
召集人:
8}ZB Z a   詹伯慧 周無忌 林受之7U`R ~5^4cH zM8P
0xm(w)[J^
[/quote]
0w\.qwXIG&Fk (y xt}l
為何不請何文匯參與呢?;)
i'_+W3b&P-[
f,wtt y#j?Do%y.K | x!|$gpA_5p
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
oK'Rc4TXN7w`7v
/o5fH` j#l 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音(L8em$s*fH-o
網上不少文章都提過這點
^+e#u7{D 在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
R(UG-{{1]_ 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
5`I{:^b^V 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
}^%DJ:g 大概她們也留意到這點,M0E7d\*~S

] sn9ry[Iq 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
3G|O'@ t xfB/S9q
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:
/E0DP^3t-j9M9v`
|%|AXR.@5u$s6t 2v%Dq?v
何文匯的"正音"以中古... [/quote]%g4kx6n/Fu~1y4y
[size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!
y.y*v.|'ju 說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
7yl.w"`/t)x
y*Fzk*wC*JV,[ [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
,px#GYy|C
%[v)vJ n9]b-k-O-N&r [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]N#z _"A Vs)]+YLR
.}K,q#Vs;\
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
qQ.Oo;C"O"k\FCh
(H9Q#},{y h [)yA
+BYju2]4r4I on 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
J1}+H-{:c"T 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:+}oiWn,@"d?h `c

#V/]"t0YX~:^ [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
&eg:@#M,HY$N
Hi7f7j H2W"V4S8\
-~6p;nTX 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]
G r/P4\%D8_h2cl0U [size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
V"{&we(b,b(| 我只係針對何卜繼...I_7GD J$Z:{ U
邊度有人咁x衰????
&fY {|6Zy2{A 改人祖宗???....../dP2f,pse
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
-L-W u6q5Zd8n 王x之一出...即刻似隻龜..r)M/d2\ d.r Hj
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..5R7h"}K7K2G4^1d
請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
0JmBEk9@r#Xi/d3ZQ S$\C-s6o?4[| |
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:GF$dZ9L6i
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...*VhX\(Q~%~/|!~/J Z
我只係針對何卜繼...L:Z$C9Js0]G%V
邊度有人咁x衰????3B~.d(]+^8ZQl$^
改人祖宗???...... [/quote]
)j3Ly(B*n.V*?nC)z
yIqq4X al 朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?DQ(o c'aN
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
(kq'u+i-}|z
E"QV#j5] T A,}
xq'Ci0@y? @ W 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]:T!F2qv4j.Vd
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...&Q#o$_!~]hV6B_

*q!]4p W2s&V9? [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:QzXn6U~&P
C*{ j@4X$f I!ts3|

uh,G'_Mq 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
;VEa7J~8X,N E1^ m R-H.AN[#y qpC
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
d c\{E,|6Kj
f`T(oc/I6S [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
*Na1NL.AM
!K~Q"i U?4B 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
VC:fG7Y| 點解我會記得?
:`Wwn|rSOR 因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
1\(e Hp9GO!f.s&o3h2l 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典U^["| a
就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
iPWF*J1d/R-G $?%p5\BJ(Lj
kU j*q4DY!{
我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]Q Jsqf
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
M H2r6kf 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...O7uVV&b$Gj4[
題外話::z-k6u)w}Z
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???!Bq)J)URS&Yw6s?|
不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
8X%Fh n1UM:Y 大家都會讀Card.吧??
[gH a/X i;F ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
2oj4EG#T u]RV T}b ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote] aY3{t/~rT3kb
7Z]q/m7Y{
  先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。M Nn J smC F6o
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
*FT0_B7e'I   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)
$@E)x5Ag$Xm@%| A'Rf%\,]a
  至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
Go6G"mD$xL8sD
az$oI;l_   第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
)sf,| SF9hvipT
"}zR(}b5HJU   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。;]Q fW Rz.Q8t
imy%q$xc4ab9q
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM: pvNKh-B i8T7Jn

5LT wz/[4y|"} 8H0C9L;[f
  先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
"c~ q*O vD 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改???? K2PN!a'Z}:Fv+U8[
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!
-Uax(`Q4j 在廣州...老師們都讀各!!!
p C/i@ a 就為了字典上謂讀國..就要人改性???v`R!RzC4Q)v1wq
字典要記的..是人讀的音..x'Xo@X+v O n
要以人為本..一字多音..是常事..rs0Y"[&Uz
注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??
fXG*xln`3i3bm 若是錯..跟本就不會收在字典內..
)Gta8v6W5~!olC.a 問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..;eTh*@!h Xb,X i
其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
JNkM J 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.