娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為.pM;kSC,X
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
!v.C+]1yR&zz7EP-f jI "套現"不讀"套演"
CV/rN"j&I vSF "麥片"讀做"麥騙"
6Q#\ N"H5L "澳門"讀做"澳瞞"
s#r8o4G$k 甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
x0_)j#e.Qd;F U^TcrK"w2\
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的.}T;LHaN
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
D$_S)[&@m%D H4|C%aJ8q
[quote]切吾所切當作正音
+g-c;T,p7O['o;A y'x;klUDNN
作者: 潘國森
6c{ `wlBY
8}{9@6?i+\/_(d`.W;_ _ 原載: 《作家月刊》2007年6月5HcgBhC+Q s

O f{xVV@
1t[Cv Bo --------------------------------------------------------------------------------
qbnlt @!B 9[6i-iRG
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
i&M M(Ta
_}b9UX*W&{ 唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」"B^~PAD2M#e:\
.Yi.DC!]&c ?q1S
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
?$A!U@c\ ]4}r
`@9_ Y'W4ce 由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
(z]9z&a.\6~T
O{TH!t a~ k 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。
|;r+MR,p
8z!]N;}C:r 用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
ZK-w i9]E^
nI'j8[dH'vT^ 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。……
_^!r9`2S-MV+n ……
#Sew0zh*Mr j 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
QZ w0N!R;zt ……
J?M gd Wv PjR#E 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… q|!yW,V*`

?_O'Ei,I?_ow 王力《中國語言學史》
n4Pk{)^S z
AR%sZT3oB7p 因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
u5FB0K5} v2U/e x k{;|!Q
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:-s/c2p(@9D$h n9s vK

]$X `;[ A ?w 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
};f0e'Ah(T P G ……  0C{v U1EX9H-x
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  B2X-G SyxcB
……  
y:z#yv6@S ……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
2X-\{ ku8G6f%y D ……  
AD ~tZ!G 姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… K*H GA},B^
sz)v/J2s,Z9F;K
王力《漢語史稿》
X$w{1EW!MR
%Qg5h#nL)fee 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。U)r9VQ1wcq8xA
9dm zm}4\M,C
王力教授還說:
:gV K7a&vA0F6g 2f.L$~bP
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 +_l.\C%k,d(cw_1v
[WA/Y,Y.MOY
王力《漢語音韻》
-d7d,MFA/F I E1tdlP-g4a5oz
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。+E$E*b:R#qf%S1V }o
.i@aU3[Yr
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]-l YW-JS4U7{

z(c+k1w;v [url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]h'K:hD J mh
3]"|*\-r D
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????%`e,oitH}b'TR+u
:o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:/x5~6f G'`O&R+a]
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]*z9\C3c#_Xn
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:
Lz|,QbT/| 原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]]-mTLI p,];O${

K#z i/x5TV$]P:b 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
M/M/xL0l8A1Z%^ 更得不到學術界普遍認同'YQ*d;]|"T

e-f:r-v(sR e 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了f|"x.SL)jFs
ocjR7H X$W|I
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]
u:xRaa#|n [url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url] ZK;s)H qgw

PO1oD{Q g9Z)f :f(H/yynm

tM u+P6[c2p [quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
S;G%c^7YU)l7MZ6kY
s8I7Q5NM(U;B 廣州話審音委員會
6N#c0D:| j_G }2@y:| 委員(以姓氏筆劃爲序): y~"W AM6|+T5^2G4l
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文 }9Y,d'rA6pQ I
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
N3n"c \.d2Tx#g   陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
ZA-r(ph4_,j   饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
3Cs,J2Cj%OI   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
l bj Hfg j_ 召集人:
"R%_ ]4Q-|!UgD   詹伯慧 周無忌 林受之;m0_2o%lN#x N'A
k/H:fX?+R#E$dr'S
[/quote]FD5e*J H y iaO
6L;e A c2XpR!T
為何不請何文匯參與呢?;)
@#}/`k!xi}
.T(bZ$QQ@*?:q7S +\S%R7o@o]
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
8YC*_J_E
3v.j+b#p tq 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音#x_c rr;Ox
網上不少文章都提過這點1cpy8qMK(GP
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
YN;nE'Bl 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音G9D(@9b)C(u
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,0A@ D0hsT
大概她們也留意到這點7~Ws0A0?z

'gf&oP:l 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤;yi3gg` la&g0g
Au`]C#v%v E
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:
8\w1uKS"n dP&{ ?$I gk
3Y1i%|!^(m!V 9@+P2l_N4B"M
何文匯的"正音"以中古... [/quote]$hvQ3Ge#r9\2g
[size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!
L(QG"E1r c)P;r~,` 說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:KXa5s:}%ZZ#a
X)d+B-Ag M6X,{ H
[[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM: cAY*oL5D:l

V qf Tu0A{4]H R [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]S@5YS x

XE8cF qiI*he-a 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:v;sY/f0@m"l

R wZaD
E?\8w9qY*jF 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]D L'VeDCA} HW
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
h+W-O| e0e;F9|
RxFh/fM1X [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:.t5VU&ZN?\s
ReDr])|

7G s Ckn+LR B 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]
-N*tiP;v8e [size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
FZE8XW | S_ 我只係針對何卜繼...$f*^X1?*i1m Ow
邊度有人咁x衰????
;E)Qy2T l 改人祖宗???......9i2o!Kd` ]X4R,z#O
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
%ps zf*s/n%F2[:H 王x之一出...即刻似隻龜..
&G7fZ&IT'm 叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
v{3b j Eec(@/z"o BI6X 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
PYI.w8B\,v-E I LI GTj tl&WN
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
,O-U\'h5U6g/| 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
v Z w ROSy 我只係針對何卜繼...
}G]-hv6Y 邊度有人咁x衰????Z:i#W1j!U)^| B1pA
改人祖宗???...... [/quote])m'?3wpE7]*gD4q;h
{ b HMi-i*W
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?/T#bxe)k;oL5Z
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
Pn8f7K(C
4?7T$N o-}!f g
]iGTf` `5T 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]
C"Q,ki+T!TC!j 新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
$I{.o1i@ZOY.T
Ou;|"keOZ$M [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:U%h&w7l6ck:^q.b5e

'I(D5c[W0`7E!~#D9^
x({p)D7U 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
O3chd#? 9E(}['UE4A8I7V6X wN*a
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...`t R {0z~
zp"KK!R c j[
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
-vt%N Q3N%Y /~Quju%C9R9v
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
W&[uWUyy/g 點解我會記得?
I+a;vE k_ 因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
%g$C ??(X8o%q)O 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
g/u]$ni 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
Vd)w3f6F 'ye |2v^3rH
7FAB(E'r.~Db
我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]p4m2VJ Q,D~s ^
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??$sE7SM(]n#JWKf
若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...fK.eQ}c
題外話::
D2K_M6f)Z$\?B} [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???1_+ht*xi(][`
不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???
8HijUNM(o P 大家都會讀Card.吧??$|W5}\ f'u#O
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
^6Ly(yC u b ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
2W^jY"P2n
i&GI3Y2N'_w`g"l   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。!P-E-wL!d(nOH
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。j7b:G"k I@?G
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)F"b~ P+@+R

1Jin4Sbu$L[*~A]   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
|v`/?2T\$o+[l
%A(@}q0xr7J3@ |:x   第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)wv @u*R8Q9q$I?

q0? S:h6IP$L i   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
!^c8X:n"q{y Gt nM*l.U X\
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
J X/b/sA'@C8o$r4M
X @ k*CQ?5S
y Nn}3vD3U   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]
,] yk'Y*@'z 敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????
Z"{$S;f/e-f'L }B 郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!
8v+B7fr9g v| 在廣州...老師們都讀各!!!
l3y c@2h 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
7BDA1m[4EBH } 字典要記的..是人讀的音..
_*f[^.u&Z|o\ 要以人為本..一字多音..是常事..
b3Lk)kIIA:[M 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??p0b)I7w1ljJ{(`5g
若是錯..跟本就不會收在字典內..e6i-e9[@
問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..CuG[I!W
其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...C-n:_"M Zo6_Lw
其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.