娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為 v(BsB"|W&|
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:z\ PWU"X5sU
"套現"不讀"套演"
xP5n|K7U "麥片"讀做"麥騙"
gEQql,x%yj+a&F "澳門"讀做"澳瞞"7dL,u7Tbx ?
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來8|,L;o SZ z1U.R6m8C
:w'z j-vt
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
re @%iC Q1Ll@ f5a)r 原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
:V5c/^$B J,e
F`5a/k"H3yn [quote]切吾所切當作正音
&KrZa}:Ea Y
l7BLT2} m 作者: 潘國森
|,p)j;fO/Lp-lx W
%?*g@A@+U$d^ 原載: 《作家月刊》2007年6月
vJS7NTy2BR(s
;\e4i2i*r2I |~3i7pZ
--------------------------------------------------------------------------------@'m1xVI+MKq;E^*q
3`[zrj7s+iM
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:'kC$R$kT
@)ij$D,HX s)~
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
O[J@tiT^z*K F,}
0O%y7ixd(?B1l 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!EEd{C#Zn tB9|
2}!Kgb.oCs
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
fz~N0D%ZNCe.J8W|P t'L|*Mh"R
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。1B?2Ht.d2~El
$J@lfq*m*E^
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:v|w p:k \(S
'J"rbN!c)k$\;E'p
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ([ Hbl0l%W
…… bh3z$d yuz
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
fePwukjC …… ;@i+_*C`v
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
+@3T K0]5x O$c ax7dY3th*p i'V
王力《中國語言學史》
|3r)guZ0e VMp1F7p%N7@VO!f
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。.ss)i9G6d7rB}

|,F{$g:G#rC(d 還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
J8y:@T2e
7m OP@Ze,J 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  gr:wU)kT
……  6D$l#};Ey
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  d z-FV)L I g@S
……  fzS,ne2A#d
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
0]-ygRy$? ……  
wi:r-q!t1@;o+z 姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
O$Q4p1Qxnf S o;|W6_A+JA RZ
王力《漢語史稿》
4DA8yO#M
HBeE {N K'o 現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
O8T$cl(A$B,g:nd
U4~1\Q*y(n 王力教授還說:(V(\J"q_4H;_ @
`%Q/h+j V;? MT
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
.VGF |i.Bs2b!\
*@? |$N%| J!k 王力《漢語音韻》 :Vxj!lU;g/l

-~"\3c!\:D:fK5` 因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。]'q/L{1n[Y x
#\:CIi$j?*bm]bn
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote])|j2R?/^I

Z8g*{-yd%gs [url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]
2UX(mag ?t N T~ S9f+M4| \0j#cm
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
?5I~lc`:sG :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:dD8F \9F
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote]
)L_9w@c"rw.q 何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:!kA\;N i7b1R3B
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote];u2o&@z-NJ7L

8c ~ MDb.JN N#c!K 何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
7Wl s1tf+G8Z}f 更得不到學術界普遍認同)Q~0CC4u|&@

O:o3d Zj 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了_;m-B d ZNY#r
csv([6cCyG3k
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]f(W2t#W\+d'Y Sj%\
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]
c.~(k'fJg;[ #ou Y/ei0OQ0BEn
+F8A$e*P:NP!p

,wHc4|2u1Q [quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。$z4c_D+L0K'epe

^4Mn9z Fx`B 廣州話審音委員會 Tdp(wE-y _
委員(以姓氏筆劃爲序):%J6z W9\op W
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文!t&e,kk3\{~#z e
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈vfZ [&k~
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯jn#w o;r
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
QC2NpoE'EV   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
D kp ^I$qE 召集人:
'gr)~8Ix*b   詹伯慧 周無忌 林受之
!^e Lm2YYRy L#yH%E(N'^)G R^+e i
[/quote]
4d0y_'C,\$]d ~qER /`&Cjm1@%l3Y&A
為何不請何文匯參與呢?;)
O6c c6])],eY@
!H ^-f} ]]0~
?.RN7hJ:@{7^,v [quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]
T^0ty1d
j4d*S)b B ^ bx 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
^V8An:{/N^!z 網上不少文章都提過這點
"I9dp6oJ9m P 在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
r/igF} 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
"] _y(O `&q 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,pu }7]B+c |
大概她們也留意到這點
v"f,J#C9Uq
V2tDy6?-kIU 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤2aBC*Nzy
0YZ)M)Q'r C Y8A
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:
tI]#RgERd&fw
oN:a9xg.mC P x[k4Z!g*NTBt
何文匯的"正音"以中古... [/quote]
yg| K4pr0t"th [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!n+s2b;iiA
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
"ON,B2?(?$j:bV a;T-V2e6}}s
[[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
&w3a2@hN!c
d+}3L4h!w*{ [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]QPUX{H#Vq

J0wd;J g-D 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:
j"c`.p9B9aIp/v u /b-} S+r3yz2j8X r
w C;[ n:\Lc
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
J~I9i4R m+S#Q 連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
6OIgG!OP8m ~_rT _s
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:Gn:q CB3I

f(|-c4O-~7w!|
DSU3z mTQ'v 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]
U!]X#@kK [size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
8v#T\,{@8r*M8l[ 我只係針對何卜繼...
Bmc3bN 邊度有人咁x衰????
kr0Zv z ` 改人祖宗???......R_ Hgv
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!#C9A7fM9o a
王x之一出...即刻似隻龜..
A_D$@#\@[nL _)j 叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
{0['L-hb 請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:5S*w*Q c$\

8k(sK?URIIV*F)^5_ [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
B/|^v9aEby'i\ 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂....]%K[x5K'N.L-H
我只係針對何卜繼...&gaTew:`0kW
邊度有人咁x衰????g.W(@%A|d g9Fe-n
改人祖宗???...... [/quote]t;^KP-k)z$~
#ArRH.HN`6av
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?;P#G~7d(?
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
*Jx ^$xP2X
NV&f;~yxh
:k:f o+[w6Hva-s 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]x7L"\Hn#U,`
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...}WHJ(F2y"Ps!V

PK9f C)P)T [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
lRCz+g2_*n'b (ee6{&t A.u6XO3~,Q?$S
3L.PGF0COE ys
朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:
G%c'p$lA8GZQ !~:u U]AXv8DM]I
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
n+B s,eT u F.CR m
.B0wVx4R"hM:E bhD [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
M#?!h;lH7M9fB
1y[J%N:U 我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音
7u1b u+}b#j ?7F)X\ 點解我會記得?$~%vzY*w,gp
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)
b'}2}AE2sY 但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
LC%e @\F 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
+DY*~6Z]^C
Ab~Ks.s Qy
^M OH4m F 我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]%vC!x]y(h9V!E+n(UIE
淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??
2e:_v8[;p:If 若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...
9o~3h2we&R;e 題外話::D&g~8r0\:mju(i
[[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀???
;X%O+yE)z.?'mc 不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???#^"C G V1FE y
大家都會讀Card.吧??
#[~I)I(T:EAYXmB ..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:
S+i{%X*VNzLm ....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
m,U(`\ q#Q*O B o*Hf2ua|u2~
  先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。lzA {!{
  我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。%Rayzn v"q e r
  不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)
ul6Gn8du
yr;OWr^ F }_S   至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
+Q Wy/q@uL g
*i*@X4V@:`4r U   第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)
N0|-zH/C/u5|!G5q v y[lhz;J/g3X1v
  第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。
t.id[-qG0i \D 'd$P3@!|'B8Y|P-IQE9{
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
i |8K-b8c/D6N !d X(fXG[z
^j"wmO"rEC#J
  先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]t:z$l)f0A o
敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????2zJ'\A0z&J:r
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!Pz sS6M&xxW;LX9HS
在廣州...老師們都讀各!!!
S@/J-iY:F$|R p 就為了字典上謂讀國..就要人改性???
&Q,NuW%j5sxEC 字典要記的..是人讀的音..
x-zj7f R-uO'] V 要以人為本..一字多音..是常事..
g;g.^9G*]#jC 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??G8F%p+@;S*`y+I
若是錯..跟本就不會收在字典內..
Rp4Q,D9f@&y'w#N 問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..'| lO+y0ni
其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
5G6Bt]obak.[)Z6V 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.