娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2007-6-10 02:02 AM

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為B2Y[#Q:};SI$Vj y
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
Zs#d:V Rn3_-T` "套現"不讀"套演"
7w oPk ?W"u-N O "麥片"讀做"麥騙"E \9X5I3J'SE~
"澳門"讀做"澳瞞"
$I4z C1NP-` 甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來
T-V t'['x E5u w{ o[\o o/{4B
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的D:] s-r{
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
{)Z y6]#[}*wN
N4l;tq }S#P [quote]切吾所切當作正音8Ih-Qp@-P HX
3{N%LW"Iu
作者: 潘國森
g yr1O ZY4?F"} m&MK([a j s)v
原載: 《作家月刊》2007年6月 MM d;vj!?vT:f d

?.v&o#`#^f6x
"T`$Fu z Qj Wu --------------------------------------------------------------------------------
*yV N{ ^I%t
qA8VD U Q9v_n-a 小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
3Lk5[|h:b YY WqVh.R ~ w6U
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
%]Ja;e8w
E&M+KT \A 然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!5Fqxx6X
+`gr E)[g6}Z
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
EgO3H0A1LpGTa
w/h2OU'^z b 這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。)Tc~%J!P {
w:Nw1@e*b7mH(^
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
v[TnL(JB2h
F![ k9fn 隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… vJqmWJ6Th/VP
……
nxd i"Aw(R 以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
c'{.Xz7].? J ……
_N [ u5E7m)f} |3d 《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 5^T;D)m"LS%d
"r$d5X8CRvH3H@
王力《中國語言學史》
|6y%[\0\!W+c;KSw$q ax#t+S&|
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
*\6h!|j-Q!L.\ 5Pg Ip4Wd*PF4uG q
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:1eK(oi3q*[){.t)H+AL%t

6[.Cb&r[o%jGL!j!x 古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  dO Z-x \+s
……  ,BD4H O0~;u2\j
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  3O&gm[8~kj.{
……  
a}o:B6B/vF n t ……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
$?t:no(qg;B8LK ……  b9g&}l~4\"v L8O
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… RvvB|)SU

M~ L*Y&R-H R$c 王力《漢語史稿》0LO4rTol s,X
!X+iG_K2G[m9A3c)C
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
uL2Z]U1KP(?
5id \w q.H&T 王力教授還說:
bZ} niV
7H[;~,p I9qo1Ki!kO 有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
?v"f,sv5Q%Qr
G!^i*l\9E:\ 王力《漢語音韻》 %tk9hzDyb
Fyo0L3K
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
W`4JGch%s'~
&U&q%^2E;ri 有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?[/quote]C%uW%nGC
+@/nX iHRw_;eH
[url]http://www.cantoneseculture.com/page_Poon01/poon20070601HKWriter.aspx[/url]qv7V:F;cA
s-}O!S;tT;pW
[[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-11 01:28 AM

原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
ZsAR,T1`h :o:o:o

magic 發表於 2007-6-11 01:10 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-10 02:02 AM:
]z%b3tMa 死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日... [/quote])x&Us3Ym Uk
何先生...唔知切左未???:D

阿感 發表於 2007-6-13 08:59 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:28 AM:+@4\)Bz/JuC
原來在1990年教育署出版了一本由十多... [/quote]x,F2Z5z eN,]o
:qh/vTp(w{A
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際{8B E?0X7J(i I-R
更得不到學術界普遍認同Q y(esD_{G

\E']y&Q} 要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了L!I$SG2T)c?j
-_2Z*{)PT!VI?%sp!}F
[url]http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc[/url]$z0NX8Lj
[url]http://inputclub.foruto.com/cgi-bin/Forum/UltraBoard.cgi?action=Read&BID=6&TID=21184&P=1&SID=1403516[/url]4W.x4Ee\

B7y;T,W Jtc
%T5[R f$t!o P z"?IuFI
[quote]《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
Pt)mJ"X qM;kvq0Z 'm^ o3Tro
廣州話審音委員會
5N\^?@FF8H 委員(以姓氏筆劃爲序):erR$NE$~V
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文(B|6Rl1z%? ddB
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
N/vNuer   陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯}O y ?O!}j
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
/p$f~es LrS   黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
L-uR r1B9W 召集人:
+b2z:u&S$Ax/P'Sq   詹伯慧 周無忌 林受之
k ["e6|V1j6z/Wf~
(yR Po2Y'OmXA [/quote]*XK^*^Nz!P
&lL O~j8kE `7J)J
為何不請何文匯參與呢?;)
;N8Bs+`1Z&~,s5n 5NK7pq4{
W*w#dVg Pu1y.P,j
[quote]詹伯慧教授在《前言》中說,[color=Red]《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。[/color]如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,[color=Red]《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音[/color];《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。[/quote]i!?)y)\ c,c_?&_

d*qq ^5Vl xDg 何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音5y4W$h&vIAyZrW
網上不少文章都提過這點
v)`4}S@A] 在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
Ted RN3K"J 好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
CYL5W4@3KJ!f 別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
Q.Mv&{I 大概她們也留意到這點$c$M_)Vhe q[b

I2W\0LiT 大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
,@[^B*QH%f ?}
MJk9T+Zu!pdK [[i] Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM [/i]]

magic 發表於 2007-6-13 10:15 PM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-13 08:59 PM:s bf ^#w;{ n

4@2TW#GmLY_
$v4v_a4c Y;OF0B \ 何文匯的"正音"以中古... [/quote]
[2y7Wt&iw r3U;U [size=6][color=Blue]阿感大人萬歲!!!!!.i5L Vh*oBj
說得好!!!!!![/color][/size][size=6][color=Red] 郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!![/color][/size]:clap::clap::clap::clap:
wX/EK2CL*~ o:s
gm4C'ed3N^*aQ/\ [[i] Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-13 11:28 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-13 10:15 PM:
V&N`ww Km(a3q
~8OLd%VW Up [size=6][color=Blue]郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  [/quote]i8io/v"F#D'TN%w
V)]+z f jA9o(h
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。

magic 發表於 2007-6-14 03:10 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:To.WV'Ug4R&l7y"cb
}(R.Ps4B/E w6F*QI'~

5g-rr5cz 「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote[size=6][color=Red]]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]0C3|+zJT6G)~o;Jy1{
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}[/color][/size]:mad::mad:
Pf%g/nY YV zK ?6e0d2V6SV.P7jq
[[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-14 03:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-13 11:28 PM:}+zuL9p&Z
}x}x$DKN
2v@1Z~ eLP
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]
)B/J6df;U3W;Ae5b [size=4][color=Green]阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
5^tt4knq 我只係針對何卜繼...
f2S]#m'hA'cHd.IG2a 邊度有人咁x衰????*xn g ?3@$uV
改人祖宗???......*Y~nb-W H*W*m"I
....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!U$}0f&M4n3FSv.h%u
王x之一出...即刻似隻龜..
_N*@^jrn4A6E 叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..-F EL4De rM(q
請自已去上綱聽下個塲辯論....[/color][/size]....:mad::mad::mad:
-]W0Gqc
5O ab$E2MMa8Z [[i] Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM [/i]]

國子監祭酒 發表於 2007-6-15 11:50 PM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-14 03:26 AM:
;W9e'}(H cG$oPE 阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
0x%a"rf7V-M1z 我只係針對何卜繼...4pJ\,OJZ,S
邊度有人咁x衰????
'dw |-R'D8U 改人祖宗???...... [/quote]
~YVUO7N0| /c$f#x|aY3b OK
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?t|%p$L\)^N e
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。

magic 發表於 2007-6-17 01:26 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:'Gc `5Y\dQ
} d^^ @ ic9d

e"X G$BZ3r-p 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]5`W i:_0vE*rdU
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
B+Yq~zhQ[EO *n/EK@8Q L
[[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM [/i]]

magic 發表於 2007-6-17 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-15 11:50 PM:
c:N;O Y3q)w;x
y S$o$[ |&@K6i
"L3xzC8iO p~ v%S?,g 朋友,說實在,從古到今,「郭」... [/quote]....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..]..

阿感 發表於 2007-6-17 01:35 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at  01:26 AM:!i]y^"hx'k,NG.{
T)Tp.? aJd~!Q%x
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也)...!!!...
H/U$p,pt3bRF
A&SN^*qX| [[i] Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:28 AM [/i]] [/quote]
A'asq+Io!U3b g%U JB"d
我o係差不多二十年前查過,中華新字典(多年前版本)都有國,各二音 FO X2l1~:T Z D+x H
點解我會記得?4UA:G B;WB-j
因為小時候我阿媽教我讀各,而且個個姓郭o既人都係讀各(鄰居有一家姓郭)/Y C.HP H%hZ
但係學校就教讀國,都唔知邊個o岩,所以就去查字典
x!Bw)].q#k&M 就因為咁,所以特別記得

magic 發表於 2007-6-17 01:46 AM

[quote]Originally posted by [i]阿感[/i] at 2007-6-17 01:35 AM:
d.H)o"_pv#a _ F%gD1JB_
%o g:@KB W M H!D+?Sy0xe%ZS
我o係差不多二十年前查過,中華新... [/quote]
G l[&IY 淺見以為...只要人家的音字典有收..就勿改人..因性氏有其傳统..人家喜如何讀..理人作什??~ ["\h e3q
若各大通行本字典都冇..咁至話人錯都未遲...1fO6u7?~5Z
題外話::
5Q@ l5a.^\ [[一卡傍身..世界通行..]]..此廣告語的卡..你會如何讀??? ]2i,ZIk
不會把卡讀貨卡的卡..或卡通的卡音吧???{0yQgy
大家都會讀Card.吧??oPt fO.C/i^+t
..不過..近日的正音廣告...已開始不讀Card...了...救命.........:(

國子監祭酒 發表於 2007-6-20 01:07 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-17 01:33 AM:8k!`0ag*hm
....角..各粵語同音..如你本是國語人..會以為不同..現我更正...郭..讀...各...[讀國的..好可能是把一些國語人的讀法加入字典中..勿信..及尊重一下我們的姓氏讀音選擇權....拜托!!..].. [/quote]
"N l{-U2B
N&}7l+\)BZ M2G&}   先澄清,我生於香港,自少以廣州話為母語。
huX'M u B   我先認錯,因為找資料不力,原來新雅中文字典有明言「角」為俗音。
1@:r3lR6Tm'Q"I|   不過在這之先,前提就是「國」正是「角」俗」,既然如此,何不從正而從俗?畢竟所謂「俗音」,很大程度上即習非成是之結果而已。(事實上,其他權威字典如商務等的確沒收這俗音。)~?e`t4D]
9?_m(_ZjmW6C\
  至於朋友你說讀「角」是因為「因姓氏有其傳统」,不錯,如果朋友你真重視這傳統的話,就更應讀正音「國」才是,原因有二。
_J4U3{3zR&y1r]V;C
5@(Az@Lx&{C8K   第一,「郭」之為姓,考古所得,是所謂以居處為姓,《風俗通》有言:「氏于居者,城、郭、園、池是也。"郭,字義為外城,即因住在城外,而以郭為氏。」也就是姓郭之人,本就是取「國」之意。(留意,古之「國」意非今之「國」意,謂土地故鄉也。)w$eF~1Nz3}+Ge2k

T9\xu ~H [B"W~   第二,古代之姓,「郭」與「虢」通,而後者發音即以「gw」為聲母而非「g」,故照推理,郭亦不應是以「g」為聲母而應以「gw」為聲母,所以部姓者,尋幽探祕,實應讀「國」而非「角」,這就真是以祖宗傳統為要了。 b9N8W!|8{`
/c._r/Dq]
  當然,朋友自可自顧讀「角」這個無根之俗讀,只是為了傳統之傳承及老祖宗之血脈,不是至少也應了解其正音為何嗎?

magic 發表於 2007-6-20 01:48 AM

[quote]Originally posted by [i]國子監祭酒[/i] at 2007-6-20 01:07 AM:
J7R&lu1q5s:m4n]m 0Kxmuo0\s

!G?M3|A7g t6fx`M   先澄清,我生於香港,自少以... [/quote]'z(e'{i{~-}
敢問...如有人有一天..發現郭在漢代又另有一音...那要不要再改????d!^5SPY
郭讀各..我家在世三代人都讀各...我阿爺的兄弟..全讀各!!!加起最少一百年!!Nb*`II
在廣州...老師們都讀各!!!-G DR:~w3xAX
就為了字典上謂讀國..就要人改性???5a+H"gpk*A
字典要記的..是人讀的音..oe5KP|2N'M4I Y
要以人為本..一字多音..是常事..
#GcTHOP3`0B 注意........[color=Red]俗音不等如錯音[/color]..明白嗎??){yL l \B7W
若是錯..跟本就不會收在字典內..
cgyKRv9m2n 問題是..若凡是一字多音..就去用常人不用的音..有乜謂..???..所謂正..應以人為正..如過百年都咁讀..就是正..而不是以死書為正..
6J%Nb~+q%T-X 其實而家的粵音字典..有時亦註錯..因受國音及《粵音韻彙》影響也...
+H"F#G4co 其所謂正...大有問題..

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.