娛樂滿紛 26FUN's Archiver

magic 發表於 2007-6-22 01:46 PM

近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...

近年..狗正派..
,w-ELR}?(B#x [size=6][color=Red]刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...[/color][/size]
"q0ng0qV-Y5V M [size=4][color=Purple]字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..[/color][/size]
[L9l Wd [size=5][color=Red]有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..[/color][/size]cM|8gG]-?}
請間..Q cfS"A
[size=6][color=Red]如果肯定是錯音...字典收來做セ????[/color][/size]
Fm7{ j+ABrh U 例如::4~(f*X!lJ8f#M
[size=6][color=Red]郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!![/color][/size]
Pn/j)N?3{M_ m7A"? }1^c
[[i] Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM [/i]]

-仔仔仔- 發表於 2007-6-22 02:03 PM

你好煩呀:mad::gun:XB*G6O0U7]8^y
你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉3q5|:D T2c"X*Vx+\ q S
唔好成日開post罵人呀
F l sBb_ 我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦[url=http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2]http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2[/url]
sh;e/n3__:ST9L9t 唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂:mad:+p(JV4`y/i
人地讀正音無罪嫁:hitwall:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:13 PM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 14:03: CL ~%FY2lsT*K.^
你好煩呀:mad::gun:anm&_}sfQC
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]7i{2? @.Jb

*co1RR9x2f6?](I{P 兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 02:17 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:13 PM:0tm!i&S c'V;\
I4FR!e-W:xP%O
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個[color=Red]自由[/color]社會,人人都有[color=Red]自由[/color]做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [/quote]]:X2oki Ef
好多個自由呀:clap:

衰貓 發表於 2007-6-22 02:57 PM

[quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2007-6-22 14:17:
h9G-N'^8l/p
8LS,c g2BO'f v 好多個自由呀:clap: [/quote]
z%Ya+Ve9w&T^0m
|fP)Q`-XWL|R y6u#Q-]4fK
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧

自由神 發表於 2007-6-22 03:04 PM

[quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:57 PM:]o4Cb9i0t0H

(C-e [y7O ~ 4^3q:@R[;V
1YdZt]3Q^_f
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [/quote]!a I\T5X D9cHV
唔會!隨便用啦!:P

sakura310 發表於 2007-6-22 07:51 PM

其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)
*GVyz ~;x XXe O cbAgW8I
唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?a Av`8k
NXr5QWf0M r
詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁
Pq5Q:D w,y
peZE6_,R%^ 詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍&}&w p(N{YGL e

+O#YgD/h2['t1H 大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?
&q^%}#^ E4yO5}$F\,d
'|`cav0rl1l*M 原因我就不太清楚了
/j+^6SS.s:e(Ak {HfL-dT0z
我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今lt|4d*CbM!_
*R0]A }6D.dN8da)K
這應該跟約定俗成差不多吧L%L]:}d ab
;^ jyS;u-e4C
咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lor
~ _Q6S5yi [ b1C{3ec)p&G+U@-fNF
大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常
'H#|(g6Mac F?5kl` FFo]
與事實無關的
E TDo m7hl ORM&LHq(jC#r
在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受ex;T9E;wE*od

*ueYxr 正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的CO]X0x)PQM/[

jc;d MS1v^f 如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)M`uvoy
9U0mk*t*G,Tx'L%~
道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受

magic 發表於 2007-6-25 01:55 AM

[quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 02:03 PM:
Nb^&e:]:I dij${dW 你好煩呀:mad::gun:
h4I5M {)V(L8ig[ a+o u,u 你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]
g N.Y2ZX2N ....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry:

magic 發表於 2007-6-26 01:33 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:
uE(V*Pt+BT$N)I^ `l ?E+s*s
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]
;DtgC5G| ] [R :clap::clap::clap::clap::clap:
dl3M&}[7mc_ 已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。0Yy t^1O Su;P

:i:lA w OK@M e~ 香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。lwBoq7MN

5j;ry\(~/x 希望這些積極反應是好的開始。2Pv;e;Bg b

:xwvn-{D"Wjn,y 教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。
0X}2R-w7dW Mbd5P ~X{ {
[size=6][color=Red]無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。[/color][/size] Tw V a+K0T1U hU
加拿大多倫多星島日報J'r9uwc
2007年5月8日

magic 發表於 2007-6-27 12:51 AM

[quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM: c$S/R kS2Fl/U)_
rQ^e G
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]
!\'KO x"^k] 騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
:ohFI*f)y'b)u j
d I4q$AL6u 王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──
z)Z5y i C6C9w,jcBy
;U Z7qh ]#M2Q] 騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
xb!}J^9R 6\-ZOQ;\B1iw1OK
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
w]9D kT6g P
C#\;|COD 騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。:}i8ivdy"P
!U&Y_"JB
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。 pd8ch4DG

*?"Ex p1KEy"G0KM 先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
Zeb ] qh
)Q*aYiN{Y 真的娛樂性很豐富。!U3IWUTp/j

g i0E8fs9V,WO 且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
?E'Y Ze.oTb 1Y$[ O.f(a,f+Z$t
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。
3D Qwv0v)S1d%b%N
,rM T` V"iwB` 加拿大多倫多星島日報C#uo6xn@pe R
2007年5月9日

yorker 發表於 2007-6-28 06:34 AM

[quote]Originally posted by [i]sakura310[/i] at 2007-6-22 07:51 PM:
%a/Uj:Bai db;q 其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問... [/quote]F.jTM#Xr{P,m4i

%c\ YcC,[0Xp
Z!GG K_[6~'z 係bor....唔講唔覺.......
e]/U+n\|#]B
1?| R p0k {/^ 不過有可能"詩詞"呢2個字並唔係因為形聲做出黎的,?:Y,C%e*v]#CL
正如"說"的讀音﹙歲, 雪), 也不是"兌" 一樣﹙對).,d"p V#@m
7Q N5e#G#P/[@
W f2D3AV5G}F0}?s
t)Ww%Ll(EwS]
ps.反正有言字旁的字的讀音, 大部份都跟另一邊的讀音無關就是了.

ming8964 發表於 2007-6-30 12:13 PM

正音問題只是小事, 不合文法的英式中文氾濫才是大問題!!!
_'`J?4JQ$F#n 本人關心幾時可以由永久[性]居民做番永久居民!!!

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.