近年..狗正派..刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...
近年..狗正派..[size=6][color=Red]刻意把俗音..說成是錯音....絕對是一種誤導...[/color][/size]\bfI4SkZt
[size=4][color=Purple]字典不收錯音..字典只收自已認為的音..和世俗公認的音..[/color][/size]|Lp+zK,e"C Q)WF
[size=5][color=Red]有人把俗音抹黑...說是錯音..真痴線..[/color][/size]1]Z:^L0lr'S;Z
請間..
[size=6][color=Red]如果肯定是錯音...字典收來做セ????[/color][/size].u?!RQ$S2s
例如::*j5SdH0e Q#ot
[size=6][color=Red]郭...世俗公認的音是...各...絕對冇錯...此音字典亦有收也!!![/color][/size]
Q,lE6t1Pu2g)?
[[i] Last edited by magic on 2007-6-22 at 01:50 PM [/i]] 你好煩呀:mad::gun:3B*^&X M|.xx
你鍾意咪讀,唔鍾意咪算囉#ZT6Z ~Sv&Gfx
唔好成日開post罵人呀L7a7U)O8O8E5m-k
我記得你,你都開幾個咁上下o既post啦[url=http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2]http://www.26fun.com/bbs/viewthread.php?tid=152717&fpage=2[/url]]J$MP `pK1V
唔該唔好成個傻仔咁啦,不知所謂:mad:
人地讀正音無罪嫁:hitwall: [quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 14:03: G0{P0\,_{LV
你好煩呀:mad::gun:
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個自由社會,人人都有自由做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:13 PM:
T,HX1_M
兄台,唔使勞氣,亦無謂勞氣,呢個[color=Red]自由[/color]社會,人人都有[color=Red]自由[/color]做自己想做既事情,只要在唔會影響或搔擾他人既情況之下就得,佢鍾意講既,講飽佢囉,同樣,你唔鍾意睇既,好簡單,唔好睇,唔使激氣‧‧‧‧‧ [/quote]
好多個自由呀:clap: [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2007-6-22 14:17:
8{"d#\7j!o6LO
好多個自由呀:clap: [/quote] Km\&T!yA
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [quote]Originally posted by [i]衰貓[/i] at 2007-6-22 02:57 PM:p(nr]9},T1dd
m0x0]y.EjD
拱你會唔會抽番我版權費架:redface::D‧‧‧‧‧ [/quote](^[T9_(K3W"n
唔會!隨便用啦!:P 其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問題(我沒說是錯)
唔知佢有無討論過"詞"同"詩"呢兩個字呢?
詞,係司字邊,跟據六書中的形聲,我地應該讀屍的近似音,但我地而家卻讀成磁
詩,係寺字邊,理應讀字,遲等音的,但我地而家偏偏讀屍jc3d @6]#YY
nw;s9q dn'@9L
大家唔覺得呢兩個字ge音係調轉左ga咩?)~.~/HL%}Udb+J8A
'Q%n(V6u)h7g
原因我就不太清楚了
我想大概是從古時起,不知何時就將呢兩個字ge音調轉了,而一直沿用至今H!HXw~
.eG7Q5o;wN8~
這應該跟約定俗成差不多吧
咁有d野,大家接受左,知道意思,照用咪可以lorvd2x@)l9Q(bW+h1s
ekbK%[A2}
大家可以想想何謂正常,正常係社會可以接受ge野先叫正常,大多數人都做同認可ge野先算正常[S!m~7Jny
7Xsg7eLxr
與事實無關的|*N4f PTH
在社會做出不正常的事,自然會令人難以接受 jS,j zN(o1^
正如物理的電流,計算我地由正去負哥邊計,但事實電子流動是由負正的
如今我地都接受左由正向負的計算方法(我知道可以調返轉計的,不過麻煩一點)
道理是一樣ma,視乎邊一種方便,邊一種令人易接受 [quote]Originally posted by [i]-仔仔仔-[/i] at 2007-6-22 02:03 PM:
你好煩呀:mad::gun:tI9N&P$| z%A5IN
你鍾意咪讀,唔鍾... [/quote]O rhD!Dm'A:j
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:
Z-Tq-@Z u0C;u6?
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]
:clap::clap::clap::clap::clap:h.h'I(Af E-rtQC8S
已經開始,希望進步 香港教統局說,這次會考,凡市面上字典有的音都可以接受,這是一次積極的反應,因為在此之前,他們的確有官員受到蠱惑,規定以何氏病毒音為考「拼音」的標準。D5J2~$x~LPI
香港傳媒亦開始有人回復用約定俗成的語音報新聞了。「礦」不再讀為Kwong 音,「購」亦不讀為「救」音,這亦是積極的反應。他們其實知道何氏病毒音受人嘲笑,只是嘲笑得多便變成麻木,如今逐漸走回正軌,大家輕鬆,兼且不致令青少年受累,又保持「令壽堂」的貞潔,何樂不為。U1Jj8X/Y&Fr!K
0aM(G1R4];lxm
希望這些積極反應是好的開始。
教統局如果肯告訴各中小學校長,約定俗成的音應該用來教學(或者討回點面子,說:約定俗成的音亦可以用來教學);傳媒當局肯正告報新聞的朋友,可以用廣大市民接受的語音,那麼,王亭之相信,教師跟報新聞的人都會樂於採用人音看非病毒音,除了何文匯多年來親手炮製的「何門弟子」,如歐陽博士。不過,歐陽博士如今也不敢說約定俗成的音是「錯讀」,只比喻之為「爛鬼缸瓦」而已,他吃飯,依然用這「爛鬼缸瓦」。~'f V P N&`
[size=6][color=Red]無論如何,由何文匯將約定俗成語音定為「錯讀」,改變到何門大弟子承認這些語音並非錯讀,只是「爛鬼缸瓦」,那總算是何家軍一次敗仗。[/color][/size]
加拿大多倫多星島日報8y CaS2Vk
2007年5月8日 [quote]Originally posted by [i]magic[/i] at 2007-6-25 01:55 AM:0cOo s:`~
....冇法子...佢地有權有勢....冇得同佢地鬥...只好係到鬧下...:cry: [/quote]*y:D w`7OW;X
騎馬幾乎變捉棋 中大有一位學者指點王亭之:何博士教授說「騎」字有四個讀音,亭老查查看,娛樂性很強。
王亭之依言查書(自然是那本天書《粵音正讀字彙》)。結果發現如下──2TONa q/sS9YJ%i
騎字音為「忌」,解釋是「車騎」。
%^rsm)\:~C
騎字音為「其」,解釋是「騎馬」、「騎術」。
;Dn O:wd[1k!y
騎字音為「驥」,解釋又是「車騎」。
騎字音為「茄」,解釋又是「騎馬」、「騎術」。
先不理那些字音,若依何博士教授的教導,當我們說「騎馬」時,說為「其馬」抑或說為「茄馬」呢?當我們用書面音讀「車騎」時,讀為「車忌」抑或「車驥」呢?
真的娛樂性很豐富。
且討論第四個音「茄」,此音我們唸為上聲,但何博士教授一定是將之定為平聲,那就是我們常用的語音了。可是忽然添多一個「其」音,那就是死讀韻書得出來的音。「忌」、「驥」兩音,也約略與此情形相同,他根本不管現存的文讀音與口語音,非韻書的音不取。
$_F*S}R
傳媒雖然十分尊重何博士教授,熱心為病毒音作傳播,不過倒沒有聽過有人說「其馬」、「其術」、「其師」,那或是幸而有「茄」音得認可之故。好險,「茄師」總好過「其師」,否則聽起來,騎馬的人變成專業捉棋。9Vfo%ju6c:cN
?J o'g.hC)z1FvwQ
加拿大多倫多星島日報
2007年5月9日 [quote]Originally posted by [i]sakura310[/i] at 2007-6-22 07:51 PM:
其實我覺得佢而家搞哥d正音好似有d問... [/quote]\:SX0p9D9fT#_q
jWD8?b#T/i
$gs'xZ8t,R!K g;k Yi
係bor....唔講唔覺.......
iaI2F:S(n_-R\
不過有可能"詩詞"呢2個字並唔係因為形聲做出黎的,/Ywi{)]t R
正如"說"的讀音﹙歲, 雪), 也不是"兌" 一樣﹙對).