娛樂滿紛 26FUN's Archiver
娛樂滿紛 26FUN
»
吹水版
» 電視台的字幕越來越北化了
阿感
發表於 2007-6-28 10:37 PM
電視台的字幕越來越北化了
o岩o岩睇學警出更,見到disco的字幕竟然是迪斯科
*qj U(j6^ JD
除此之外,重有好多例子,如把花灑變成蓮蓬頭
1Cq'h&r+~ D
yu'xO-k aUks
重有一個例子,有線阿蘇o個個飲食節目
Jq9k0Qc1@:?2n
每次當佢食"雲吞"o既時候,字幕一定會打成"餛飩"
F-m"Ch Pv8L'g];r
我好奇怪,明明阿蘇食o既叫"雲吞",人地鋪頭招牌餐牌都係寫"雲吞"
T#UDEb+v3r J
但係字幕就偏偏要打做"餛飩"
+qn~|3zW
明明人地間鋪就係賣梗廣東式"雲吞",何為要用北方式o既"餛飩"表示?
junomak
發表於 2007-6-28 10:40 PM
或者o的字幕唔係畀你睇既呢
Tdh1JBN
要o的人睇得明