請幫我解一解這英文
Cause if falling for you girl is crazy.Then I'm going out of my mind 如果迷戀你是瘋狂的, 那麼我便要喪失理智了bk&Q;A9k-B)Iw s
)s[BTHY+[)k3w H
大約係咁啦...希望有人更詳細幫到你... Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [quote]Originally posted by [i]eqhigh[/i] at 2008-1-11 10:50 PM:
Hedley既 For The Nights I Can't Remember:P:P:P:P:P:D[C3};OY4oX
至於依句歌詞既意思托迪仔兄已經解釋得好好喇:good::good::good::agree:g!vP1?m#ZL9I
如果比我譯既話大概都差不多:agree::agree: [/quote]%Y:e)B7Qr`
呢句好用喎:P-v o)figY_!A
抄低先:dev: [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 11/1/2008 22:53:4Wwc3l8d#w'Q*^
呢句好用喎:P.u*Z9\gCbe
抄低先:dev: [/quote]R] nbY&G]U e
Cause if falling for 自由神 is crazy.
Then I'm going out of my mind
:dev: [quote]Originally posted by [i]coolala2005[/i] at 2008-1-11 11:12 PM:
Z4_&Y3`}%p3cF
Cause if falling for 自由神 is crazy.
Then I'm going out of my mindOWv Y WH8J
A^&R)j(j,]%v
:dev: [/quote]*x6\.[0}Z'X/V
:haha:咪亂講野啦!lala 歌詞? 識女仔用 一流啊. 仲要好不經意咁先好. 我唔介意個d錯過你既人,因為佢地肯定係痴線的 多謝哂咁多位brother !!!!!!!!!!!!!! Cause if playing for here web is dangerous.
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [quote]Originally posted by [i]spareman4[/i] at 2008-1-13 02:41 AM:
Cause if playing for here web is dangerous.
Then I'm going out of my life :naughty::naughty: [/quote]
用昂坪360黎講呢句都得wo [quote]Originally posted by [i]自由神[/i] at 2008-1-11 10:53 PM:}'t}|)@S-Tke
呢句好用喎:P;cC"IJ0cN1z*|
抄低先:dev: [/quote]p(L'Z%~E8i
如果到時個女仔可能真係覺得你非入青山不可咪重衰
頁:
[1]