J.T. 發表於 2008-8-7 12:42 AM
[quote]原帖由 [i]自由神[/i] 於 2008-8-7 12:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=2806868&ptid=187939][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
0[
].D ]Hn
onKF
&afL#y8^`\
ny#Ll;c
:yy03:That means you got lots of net girlfriends through those fourms [/quote]
YccD8L4|%?qn
no....:fight:
jen01二世 發表於 2008-8-7 12:42 AM
[size=4][b]樓主辛苦晒啦....[/b]
-ex J-R0|(~$_^_%v&u
y*kW{C
[b]你可以去攞飯盒啦:good: !!![/b][/size]
y"|ZK-z ZN
vp
[b][size=4][/size][/b]
f"Z"D0ZT3h
[b][size=4]to 樓主 : 所有二打六可以返屋企啦,你食完飯盒好走啦:dev: !![/size][/b]
X4I*^N%@G_
lB7P:eg
[b][size=4][/size][/b]
\+H;q m3L){
2?0g6O$R3?
[[i] 本帖最後由 jen01二世 於 2008-8-7 12:43 AM 編輯 [/i]]
自由神 發表於 2008-8-7 12:43 AM
[quote]原帖由 [i]J.T.[/i] 於 2008-8-7 12:42 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=2806876&ptid=187939][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
6g#H'o l6U E9t
D c!S2g
fJ&r
no....:fight: [/quote]kids like that term....[color=red]find family member.[/color]...????
|C zM9a|"]z
It sounds interesting...........:yy02:
J.T. 發表於 2008-8-7 01:06 AM
[quote]原帖由 [i]自由神[/i] 於 2008-8-7 12:43 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=2806880&ptid=187939][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
3?1Q4n;i;c)f"~
kids like that term....find family member....????
5z)k[~$Bb6B$M|S!^
It sounds interesting...........:yy02: [/quote]+
#w'P
r'b L
H
招家人.....:D
slwong3 發表於 2008-8-7 10:50 AM
The worst thing is.......
4o
a#y B5g `
5`.b M*J$P+ib
probably only J.T. was the only person who understood what he meant at the first glance.....
~[}6mQ
Uc!Y
$P;LE.nxR9jr
and he didn't even copy and paste the words in a formatted way.....
自由神 發表於 2008-8-7 11:41 AM
[quote]原帖由 [i]slwong3[/i] 於 2008-8-7 10:50 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=2807100&ptid=187939][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
MTQ `"j@(K
The worst thing is.......
t7lu$E5V7p)O~ i(o8y6F
{#B'af2mX| HK
probably only J.T. was the only person who understood what he meant at the first glance.....
_;euo8OI
f\zF
oV
nl*[.D
@
and he [color=red]didn't even copy and paste the words in a formatted way[/color]..... [/quote]
G2t)P ^;@^;\f
That's the pt............:yy29:
6y7\%H-cp
Not only hard to understand
} o@
IM|#S!T
Z
But also hard to see
&x)Q
R(vZW$\vL)L?
:yy30: Maybe........we're too old to understand the teen world
cgdmzlam 發表於 2008-8-15 03:01 PM
呵呵
'yV-Wi!fjE
w"q0yA;x?#A3x
0^J-U%~6j3u.C8j
tS0LL
SRE
所以我話 e fun 依嫁人品雜左咪咁解囉~
|,^3]0K3bH
2H{X^,It y
好多呢d細路係度搞搞震
>,]-^qIG
#cj8Y3EELFh
post d 無聊既主題
&v(j4t8ze`4O.y
eH7el?x
W/NCUG*X~Iw
#X(th9EN[P
過主喇~~~~~~好心你
(v q3Q"?|\+J,^
Y3fY
+DCCBG2~/]6H'N
u E}
z;t*_Z+s&W
如果你想識朋友
*A-](Ok0cb0b9X9F
0\8T"G0[ ^)@N
你過大海啦
/Y4t/mC\!\w7x1D1hj
,i4AO;\m-[-x8i-q
)ggoY%Z~
一大班"""朋友"" 、 """兄弟"""、""姊妹"""、北姑同屋企人
K(G0]U[)S3zf
r6_%V~+u5B"?R `+gF
比你識啦~!!!!!!:dev:
;a
?;k|#Bi8u,T