娛樂滿紛 26FUN's Archiver

阿感 發表於 2008-9-5 01:30 AM

"剩係"......

上網見到人將"淨係"寫作"剩係"唔出奇,估唔到電視台字幕都係咁,雖然佢地向來水準都唔高.....

slwong3 發表於 2008-9-5 06:16 AM

I thought "剩係" is the actual correct form.....4M&icl5qE^F5lUH&L
5vnz{m b6R*x y
:yy13:

Lee3 發表於 2008-9-5 07:33 AM

] SkP&w+jz2D
zing6 zeng6c'M*BSJ3U Cr%d
淨係         zing6 hai6= only; merelyIbtVg3n K

AabX.a Vr m s8BHlKf_
sing6 zing6    `If&KS7M
剩係   zing6 hai6   = only; merelyK-I{2h6b}/I2g9F
剩餘  zing6 jyu4  = remainder; surplusw*L4ObA
P{1l2F~V8f R_
資料來源:[url]http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordlist.htm[/url]

slwong3 發表於 2008-9-5 05:10 PM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2008-9-5 07:33 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=2847568&ptid=189957][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
A-d Az2tX%T:aG G$N.oq;k.}S#r4?
zing6 zeng61MiX6y B[@w
淨係         zing6 hai6= only; merely
`aR_^p'\.l I%c3Ybt]1Gg#e
8G(P OEn C r"Ws
sing6 zing6    ,jM(}8HX!i.D[
剩係   zing6 hai6   = only; merely
rq ]:_`~x4^*lh 剩餘  zing6 jyu4  = remainder; surplus
(W/d#t"ah)I ~
A#sF/M S$k6M#i 資料來源:[url=http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordlist.h]http://www.cantonese.sheik.co.uk/scripts/wordlist.h[/url] ... [/quote]
/B1c'Z:nvP
.R(dJ/x&G z&bWTMm
}%jN:tKNN so does it mean both of them are correct?

yan24519 發表於 2008-9-5 05:53 PM

不懂啦:nA#N F#{ QF)Z

FX d#o8c&v ln `KFKK
g ^p w2k.k$j

q v0f I$O2~7S 4b-v(uL0k@$_)B S
n*e-s7`a
p'Rg a8[y!k

q~/k#SyQZ
y!e(fY\ |0YKn*it"y;o b

Q? _wn
E ppx6m3`}b!h.|
/_K8K g9hYn C2z]F8Wj8uC(q J\
LD-lV1S+`Lgy7@
6^ T#tg7gL8_ F
z){!T:Y H}0e"D,rM

C0bUk~1i@d%{&m [img]http://p8.images22.51img1.com/6000/qwb654/852fad10dd443bb0292fff0ca514f90d.gif[/img]/HGfy:~/K
[url=http://www.511h.com/1/1387/]不留名[/url] [url=http://www.511h.com/0/448/]坏蛋是怎样炼成的2[/url] [url=http://www.511h.com/0/111/]凡人修仙传[/url]

Lee3 發表於 2008-9-5 05:55 PM

[quote]原帖由 [i]slwong3[/i] 於 2008-9-5 05:10 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=2847939&ptid=189957][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]/~9_WYFCVN

*SX^,y4C*?$f X-j6Lo!v/O.Yq7x
'j'[5e;@_u*_]f
so does it mean both of them are correct? [/quote]|]:]`}(C9[T

+aG@Z)@rJN assuming that the source is correct, then i believe it is 通用。畢竟粵語很多的詞彙都不是由字面上的,很多都是靠說的。

奪命老妖 發表於 2008-9-5 10:01 PM

廣東話寫成文字,好多時都係求其假借一個字,所以都冇乜分別

阿感 發表於 2008-9-6 06:40 AM

[quote]原帖由 [i]slwong3[/i] 於 2008-9-5 06:16 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=2847555&ptid=189957][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
zR Z+sk#f I thought "剩係" is the actual correct form.....
k2k$t Qf }A0W\_ &C _5O#|\.k UB/z
:yy13: [/quote]
,G$^h [,o*OB%k*Z%a
&Dau:LtSj 剩,係指剩餘、餘下,但係口語習慣上有不小人會將"剩返"、"剩低"o既"剩"讀做"淨"
1nX4z CC 4i9f4I1q~(ot$D.]
淨,除o左乾淨、潔淨o既意思外,重有其他意思係指單純的、純粹的
,A9c.pX-M6_ 如:淨重、淨利潤、淨賺等t!lmG;hWv8v
[url=http://dict.moe.gov.tw/cgi-bin/jdict/GetContent.cgi?DocNum=23765&GraphicWord=&QueryString]http://dict.moe.gov.tw/cgi-bin/jdict/GetContent.cgi?DocNum=23765&GraphicWord=&QueryString[/url]=淨9KJ1T C6A7Y
作副詞時,有只﹑僅o既意思6})\d7nb
網上國語辭典有一個例句同時出現了淨、剩兩個字:「屋裡[b][color=black]淨[/color][/b]剩下他一個人了。」(屋入面淨係剩返佢一個人)N paN T0T~
[url=http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?cond=%B2b&pieceLen=50&fld=1&cat=&ukey=1226424737&serial=1&recNo=32&op=f&imgFont=1]http://dict.revised.moe.edu.tw/cgi-bin/newDict/dict.sh?cond=%B2b&pieceLen=50&fld=1&cat=&ukey=1226424737&serial=1&recNo=32&op=f&imgFont=1[/url]
HfZz-m)TR8Lz+N -_0t:r6kq M#}8_v
"淨係"o既意思係"只係",唔係"剩返o既係"
c*i7Av E-bG 只要細心想想,其實好易分辨
.T$xN'?/YM V,j1_-x6V
[[i] 本帖最後由 阿感 於 2008-9-6 07:29 AM 編輯 [/i]]

打狗棒 發表於 2008-9-6 09:57 AM

咁認真做乜? 求其識聽識睇咪算囉!!!y$jZy:[C8Eg]X
"大嶼山"其實讀"大聚山", 又有幾多人正讀?
%N&UX.aXw 共產黨上台後連文字架構都可以改, 請問仲有乜嘢唔得?:redface:

Lee3 發表於 2008-9-6 03:36 PM

[quote]原帖由 [i]打狗棒[/i] 於 2008-9-6 09:57 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=2848858&ptid=189957][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
hm4K tv*A7I 咁認真做乜? 求其識聽識睇咪算囉!!!(ZWS*_%y
"大嶼山"其實讀"大聚山", 又有幾多人正讀?
J~blR7VU;O]&r 共產黨上台後連文字架構都可以改, 請問仲有乜嘢唔得?:redface: [/quote]}3L/f8j;B

,Ea'a!yQ0KoS 這個如果要牽及公產黨,會否不太公平?畢竟粵語是一直以來都是靠講的,並沒有一套屬於它的文字,他是用中文文字然後用地方語法來建立的語言。

chanchuen 發表於 2008-9-8 01:56 AM

問天文台長啦,佢d中文好勁:naughty:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.