娛樂滿紛 26FUN's Archiver

tam040046890 發表於 2008-11-20 08:49 PM

昂坪360一問???

**** 作者被禁止或刪除 內容自動屏蔽 ****

slwong3 發表於 2008-11-20 08:51 PM

what's the difference?
~KfxF'Z @5[Z'c/Ux
as long as the person knows you're talking about the number "360", then it is fine.....

infjlam 發表於 2008-11-20 10:31 PM

一般人會講Ngong Ping three sixty...8sg(\&HOpN i

G;WSg1l#fl'R 不過我地唐司長就會教你讀:Ngong Ping 衫轆鈴:drool:
4R_$U,R PB8N [url]http://hk.youtube.com/watch?v=4MNg7KH5-hQ[/url]

sfxc0000 發表於 2008-11-20 11:32 PM

Ngong Ping three hundred sixty:yy08:`d3a v`:H

-]t;y?"t d5NL8a Ngong Ping360:yy04::L `4T:o:Et?K
et:R`x,uh
[[i] 本帖最後由 sfxc0000 於 2008-11-20 11:33 PM 編輯 [/i]]

mnbvc 發表於 2008-11-20 11:45 PM

[url=http://www.np360.com.hk/html/eng/front/]http://www.np360.com.hk/html/eng/front/[/url]-ARq8L!{2t h7]
英文讀3.Ngong Ping three six zero:yy16:

Hkwan 發表於 2008-11-21 01:05 AM

should be ngong ping three sixty

Lee3 發表於 2008-11-21 02:49 PM

只要不是xbox 360 就ok了

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.