娛樂滿紛 26FUN's Archiver

ihn 發表於 2009-2-25 10:07 PM

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。:mad:
qA&f9?O+i u*R#C4z's}c
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!

singleung1956 發表於 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺

ihn 發表於 2009-2-25 11:04 PM

[quote]原帖由 [i]singleung1956[/i] 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053886&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]\,}za.xW'oI
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺 [/quote])f2fYK#]5t0@

|\8mE#a.Q;tec D/MqI#J
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"[b]震西[/b]".....無記想我地唔睇字幕學好英文:eek:

infjlam 發表於 2009-2-26 01:37 AM

震西:eek:  
1n'W/f S NM5q:^r)_ 香港人聽到都震晒:help: *Q4w)M&L)uQM

PFkxiJ:G 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
.X rSf\(Oa 溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup:

Lee3 發表於 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。

e_e 發表於 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???
,Qpud}4A&Xx 答案係 .... miss潘~~

Foxcom 發表於 2009-2-26 08:07 PM

[quote]原帖由 [i]ihn[/i] 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]P+~'SEu*lj0Go \8[
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ... [/quote]
}x pd|0xJjJ%R S)Zgow&DC2KP
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......

ihn 發表於 2009-2-26 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]Foxcom[/i] 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]B)R(Ln3hy;UA
lh(VK^L;OU
)d:@3OL&d3v
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過...... [/quote]
8n4Gj%H/Jw3C?)C D*C `0B2Lcj
當真:eek:如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思:)

hamsubboy 發表於 2009-2-27 12:29 AM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054485&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]0K$A h#nu x1Z#r&n5w
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。 [/quote]
QD*q1\ZZo1f *\&E7W:V)M9v7wG
[size=6][color=red]仲有聾啞人士![/color][/size]
"C g2~2I.Z X4~ [size=6][color=#ff0000][/color][/size]
+^$A'vt M [size=6][color=#ff0000][/color][/size]

hamsubboy 發表於 2009-2-27 01:10 AM

[quote]原帖由 [i]infjlam[/i] 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054318&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
CY Y0R Z n 震西:eek:  qW;HPM _ q8c(w%G
香港人聽到都震晒:help:
%Hj.T*e!Z
7CU6Ug8u!LX 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
c(P8w4n/VF 溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup: [/quote]
lA ~]#l U/A!I
m_-jGuA;s infjlam 兄,
9P.W-wI Z{/~S "香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....[color=red]不會吧![/color]P:u-A ir"S{~p v
[color=#ff0000]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.[/color]
jfr7@+{ mY [color=#ff0000][/color]*VBki `$^!Y
[color=#ff0000]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,[/color]cS0A-H|6_a
[color=#ff0000]只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,[/color]G3cAC9E I+d,|
[color=#ff0000]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.[/color]
]/v};q,]R5hBm p [color=#ff0000][/color] l"a9VbD
[color=black]以下一段, 是給所有BROTHER看的.
E{qv y Y']4G*t-g;c [/color][color=#ff0000]70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.[/color] K&^:|`p&e-X g
[color=#ff0000]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.[/color]
.Pv v O/g X2Mp [color=#ff0000]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,[/color]
:u.XV6w0M]Hszd_ [color=#ff0000]因為到香港觀光的大部份是歐美人士., [/color]vJp,O}1jx6ZR;T
[color=#ff0000][/color]
6d;{\ t k(P&DV%^ [color=#ff0000]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, [/color]
dm"@&xVm [color=#ff0000]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.[/color]
fD%]7y5F%FO [color=#ff0000]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.[/color]
Ub$?'^V7z [color=#ff0000][/color]
L7n eI_ [color=#ff0000]如果你們今天還分"[color=blue]我香港, 你大陸[/color]"......吃虧的只有你自己.....[/color]k3?|oo
[color=#ff0000]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."[size=7][color=blue]叻極有限[/color][/size]"[/color]oZX|.k K
[color=#ff0000][/color]t"_~9o,x@*j*`1o+]
[color=#ff0000][/color]
)dg|$e1W v ^9L [color=#ff0000][/color]
#W%w6ANkRU[ [color=#ff0000][/color] nMT)X;Oc8xh(E cc
dQo;F"Gk%pA
[[i] 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 [/i]]

dhodho9 發表於 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 
&`/yrxo:]4gX+n 再由電脳自動転簡体
%r heH,oyp!{(Ix:I 香港版放繁体字幕1yzR%|^I
大陸版放簡体字幕

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.