娛樂滿紛 26FUN's Archiver

ihn 發表於 2009-2-25 10:07 PM

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。:mad:
3qM"k6B$wCP;r r7U;_HW*o:`r8x5W
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!

singleung1956 發表於 2009-2-25 10:34 PM

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺

ihn 發表於 2009-2-25 11:04 PM

[quote]原帖由 [i]singleung1956[/i] 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053886&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]1x}7]1E_K:fqP}
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺 [/quote]K R*t.I%LDL$B6H8H

;Zu,C9j6B4Lq9L ,|~r#qJ QW
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"[b]震西[/b]".....無記想我地唔睇字幕學好英文:eek:

infjlam 發表於 2009-2-26 01:37 AM

震西:eek:  )RdV U,Y ^Pa
香港人聽到都震晒:help: )v ^GgnAxP

Z H%o MT\;PD 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
(m d I1r*G[ 溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup:

Lee3 發表於 2009-2-26 08:51 AM

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。

e_e 發表於 2009-2-26 08:55 AM

大家知唔知咩叫密絲潘???
7e&~O| u^ ME 答案係 .... miss潘~~

Foxcom 發表於 2009-2-26 08:07 PM

[quote]原帖由 [i]ihn[/i] 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3053846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
(H,vf ~Tm 看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ... [/quote]
[1[ f9K"A~0N0k hL^jf!U
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......

ihn 發表於 2009-2-26 09:43 PM

[quote]原帖由 [i]Foxcom[/i] 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054846&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]
Ol7[Hd2~z
S4k;D(o a3E#L4^
#K&Cu&h9?!uX4Y 雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過...... [/quote]
(rr,P6S;to2Xv
%EOy cK3AlR!v 當真:eek:如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思:)

hamsubboy 發表於 2009-2-27 12:29 AM

[quote]原帖由 [i]Lee3[/i] 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054485&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]+j6f(B)c!B"x5~+u
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。 [/quote]p:|S&Sk{

&t*H3z6dE A }5EO [size=6][color=red]仲有聾啞人士![/color][/size]B&T5WY q
[size=6][color=#ff0000][/color][/size]
^#WhTxi"C \(]%V [size=6][color=#ff0000][/color][/size]

hamsubboy 發表於 2009-2-27 01:10 AM

[quote]原帖由 [i]infjlam[/i] 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 [url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3054318&ptid=198940][img]http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif[/img][/url]4k]]Qc3I Ou5~$qU
震西:eek:  8y lINX
香港人聽到都震晒:help:
:w1R {,~@Y0r S
&v0](X)\r)s 回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,9d$])aD_.{N"t
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事:giveup: [/quote]
k UDH(^I x&]zFKtH4C
infjlam 兄,W w3b)_t9I5Y~j
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....[color=red]不會吧![/color]7H1JKAh)n@nCpw
[color=#ff0000]我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.[/color]~0bQ$f5m|:A5uL~
[color=#ff0000][/color]
I%p,xl9y [color=#ff0000]我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,[/color]
Nm)o+Ie [color=#ff0000]只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,[/color] W m1_tK
[color=#ff0000]願意接受其他文化, 對自己是一件好事.[/color]-E`{#[6Fj^)L7x]
[color=#ff0000][/color] r-y&|A:_+e D#u#i)A'K
[color=black]以下一段, 是給所有BROTHER看的.
OfR[]l [/color][color=#ff0000]70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.[/color]
%I r,Zh"o;P1as [color=#ff0000]學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.[/color]
F \:X!\&uK n [color=#ff0000]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,[/color]
)G4|7UkC [color=#ff0000]因為到香港觀光的大部份是歐美人士., [/color].A`TFMXT"V
[color=#ff0000][/color]
YH:y"t1t%V6\e-YP@g [color=#ff0000]今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, [/color]@o8V:q R(Y
[color=#ff0000]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.[/color]
)qKBk&buf [color=#ff0000]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.[/color]
#dy jt:II [color=#ff0000][/color]y8s Z\"U$s(m5M!A
[color=#ff0000]如果你們今天還分"[color=blue]我香港, 你大陸[/color]"......吃虧的只有你自己.....[/color]
:Hz3s%E9J2M [color=#ff0000]我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."[size=7][color=blue]叻極有限[/color][/size]"[/color]
"i2|o{%c5yf [color=#ff0000][/color]6n8y6eN V$of
[color=#ff0000][/color]v%@d6O4@b2OAG9R
[color=#ff0000][/color],`%p x2T5g h
[color=#ff0000][/color]j:P'{:wo r g
D$BP0G"CUDB
[[i] 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 [/i]]

dhodho9 發表於 2009-2-28 11:01 PM

製作字幕時 輸入繁体 VO`F4z8]%y2c
再由電脳自動転簡体
1Vn-X6dYct,s 香港版放繁体字幕$@dCNK:p"R
大陸版放簡体字幕

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.