英文好的朋友請入來
唔識呀E%|H4`(z#d9[f中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''.lu @~8{R
同 '' 當你收到時你就會知道'''
I+nf*h"z MI'Pr
變英文 應該點寫呢 :naughty:
請幫手 if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise? 多謝意見
我只想用 ''surpise gift ''*bMP [6qA2UU@
can you help me ??? :confused: :love: :P http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93:agree: :agree: :agree: :agree: :agree: :agree: :agree:0{,gaY sC
[[i] 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 [/i]] '' surpise gift 番香港[color=red]之前[/color]我 會俾你 ''
同 '' 當你收到時你就會知道'''