娛樂滿紛 26FUN's Archiver

d228216 發表於 2010-3-20 10:48 PM

知唔知Albert Yip 係乜?

**** Hidden Message *****
o;ON}^D
x tJgUhD7_W 死未???

發表於 2010-3-21 12:00 AM

人名:confused:

發表於 2010-3-21 12:01 AM

:D :hitwall:

skyhookii 發表於 2010-3-21 12:10 AM

Some bad Chinglish.

Winters 發表於 2010-3-21 12:31 AM

牛柏葉呀嘛,報紙有講

selena127 發表於 2010-3-21 01:38 AM

我又唔得有問題 !!
i ^._'YZ-NY;f&LmA
:e.AF N+\oS sX4R 以英譯中為例 : bus = 巴士 , taxi = 的士 !!
QSO|n7\0lyL0g
9Ims ^'W~3G&R&s:j 現在只是掉番轉中譯英吧 !!

selena127 發表於 2010-3-21 01:39 AM

[quote]我又唔得有問題 !! -I$Jk` Y!_@I
7i+|)R$Dg_"J
以英譯中為例 : bus = 巴士 , taxi = 的士 !!
!D.Yd*W4sB
Zj HF*zJ9j5Lz,C 現在只是掉番轉中譯英吧 !! X/OH7V @6g[
[size=2][url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3405177&ptid=223423][color=#999999]selena127 發表於 21/3/2010 01:38[/color][/url][/size][/quote]
(Qd!?0A.}"I
~*u)hB#KK 4Q4|q+B(awD"E+D
係唔覺得[table][tr][td]我又唔得有問題 !! jhqg4u(EQ
[/td][/tr][/table][table][tr][td]我又唔得有問題 !! {b {6i D\
[/td][/tr][/table]

bt新之助 發表於 2010-3-21 02:21 AM

牛柏業

gt2686 發表於 2010-3-21 07:22 AM

係咪牛柏葉?

打狗棒 發表於 2010-3-21 04:39 PM

Sliced Chicken go to=走地雞片? 勁.........

vbvb 發表於 2010-3-21 04:46 PM

[quote]我又唔得有問題 !!
&|+CM/Yq,?&FF#y
)nfT2dM#Br 以英譯中為例 : bus = 巴士 , taxi = 的士 !!
6h[AgZ_9CH
of dVU"h&Q"v/d [size=2][url=http://www.26fun.com/bbs/redirect.php?goto=findpost&pid=3405177&ptid=223423][color=#999999]selena127 發表於 2010-3-21 01:38 AM[/color][/url][/size][/quote]這是音譯,唔係意譯。完全兩樣野!:giveup:

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.