娛樂滿紛 26FUN's Archiver

Nekki Po 發表於 2005-3-21 03:37 PM

大陸改戲名.....勁攪笑

大陸改戲名.....勁攪笑 $F1i3fM%B

x F:T B2{Y;|!kf ?/FONT>
p(Qo~foXH2~ &QZK0UDFxuF
Bug"s Life _ XNu lAQa

^7T }-R8tV&Z 台灣片名:蟲蟲危機
V#GUQ` 香港片名:蟻哥正傳
K,dy&^&n7HL 大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史
X8n:Nbq pwm{
5jaj3s1}G5H The Lord of the Ring: Two Towers#Ald ?1H
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀G;n3q0]7ozsn'K.gf
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
;oI+I8z1v&@ 大陸譯名:指環王二──兩座塔@O X`Bs

L.] Mp a 007: Die another day3Z;e9O^c^ b:I5J
台灣片名:007─誰與爭鋒
^Z'?UnEtb!h 香港片名:007-不日殺機zqj6dV
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死7L|(d!Ea$e*Kr!U,w
7Jw{)d4\Sb/S
Catch me if you can
2GyxNMH*on M Xf 台灣片名:神鬼交鋒 C-h:_V(z_!e$O zn
香港譯名:捉智雙雄J,^FOV4|
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
0Z d(OupCc5Z
bc5G*V U1A xmx;V 梁詠琪和金城武演的pH2A9Dh)c9]
"向左走, 向右走" rP!f WtA'ep
在大陸又名" 找不到方向"&\:{j/@[7Yd6h_?

d;EL[h4x5A9~ "海底總動員"0`p7D`\3T;v"R
大陸名"海底都是魚"
-``f7{&gh*q
`-}!T$_ M;H8i,C The passion of christ
5mEqn0g/HQ0M-J 台灣=耶穌受難記,c.j$J,Xm'U+En
大陸="基督的激情"---This is good....^_^?/FONT> ?/FONT>^_^
$S*T7[/R'X7Q+G "?^/fN-R)PA
Top Gun (--- Cruise做ge~) 比大陸譯左做 "好大一支槍"
{6a#J2jy ]9Qs 4k2e:a/^k,r5e I/f
明日之後(The Day After ---orrow)譯成"後天"Y O+xd7@`&Z

)P$n/B@JpQ 仲有卡通片,"飛天小女警"; 大陸譯做............"通天女公安"G+R$Y$z N:z*C3EU
4~)NL9^2_B
異形>珍奇異獸
7J"M$p&\&R0]U*RB 異形續集>珍奇異獸之風華在現A SaC8G*],u4G
8B:bD6h\|8D!A;Y2md
蜘蛛俠>生化昆蟲超人{NJw*hs8IA t

-ZQ @w `e S9ep 多啦a夢/叮噹>萬能機器貓
N"Pa^4_/kTp Q7K e1HJ)k.N{#RyJ
神之領域>上主的地盤"a t#T [$s:A
z {X'\,``
炸彈人>地雷小英雄
DB$u![@7o Q@ g[Qns7Sm"hhL | B I
高達(gundam! )>大炮機械人
8u] d%X*mbz}(cs
6];O(b cb'@ ce 高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯...是搞錯dog與god...)
l,x6V;pCjLOYcA bIzn \ T&B
高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人&}T7Crj~g

o}S K6Iy%i0P$J2L 高達x(gundam x)>大炮機械人叉

d228216 發表於 2005-3-21 04:38 PM

It is not funny, it is the matter of valuation.
K y,g2m^v!G7E yD}'Hi0Mi
Do you know what they call "office" in ENGLISH ???  Ban Gon Shi

頁: [1]

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.