大陸改戲名.....勁攪笑
大陸改戲名.....勁攪笑 :x0V%~.XK|h:TF?/FONT>
"x.| J v)ei/q"a#i
Bug"s Life
6\ ~V!A#M[)m*j8j q
台灣片名:蟲蟲危機
香港片名:蟻哥正傳
大陸譯名:無產階級貧下中農螞蟻革命史
T5ZX:o:i!kd@
The Lord of the Ring: Two Towersmj F}@ Ca
台灣片名:魔戒二───雙城奇謀k#n5a1D&@;[^
香港片名:魔戒二───雙城奇謀
大陸譯名:指環王二──兩座塔
007: Die another day(B]dezV
台灣片名:007─誰與爭鋒
香港片名:007-不日殺機
大陸譯名:新鐵金剛之擇日再死ktH K1K2Srn0[7RB
&DqIE2B9pJ(bJE
Catch me if you canD9w_G+v8a
台灣片名:神鬼交鋒
香港譯名:捉智雙雄"Ep~(w!X)E!?U&h
大陸譯名:來抓我啊,如果你可以
P6^'l3pMr&C:H6Bf
梁詠琪和金城武演的
"向左走, 向右走"7AHU|0ovd
在大陸又名" 找不到方向"5il1b;hD\qfH
y*b1[7Ar!M`q
"海底總動員"
大陸名"海底都是魚";Yh"D(a(@F$[zPT
M2}0@z2Tp.E3r!}Q
The passion of christ
台灣=耶穌受難記
大陸="基督的激情"---This is good....^_^?/FONT> ?/FONT>^_^ |`)_d K1I.I0jY
Top Gun (--- Cruise做ge~) 比大陸譯左做 "好大一支槍"a/T8\MM)Hy
c*gm:I-|9tSx
明日之後(The Day After ---orrow)譯成"後天"
仲有卡通片,"飛天小女警"; 大陸譯做............"通天女公安"
異形>珍奇異獸
異形續集>珍奇異獸之風華在現~$I8xS(~
,rm"P gD
蜘蛛俠>生化昆蟲超人
多啦a夢/叮噹>萬能機器貓
神之領域>上主的地盤
炸彈人>地雷小英雄
:VQ*n2M*Z
高達(gundam! )>大炮機械人 S$[GBG~j
高達(god gundam)>狗的大炮機械人(很明顯...是搞錯dog與god...)7r8`MK a)J
zmi/S*`4J Z
高達(wing gundam)>羽毛大炮機械人
高達x(gundam x)>大炮機械人叉 It is not funny, it is the matter of valuation.
)^X+IT%K.Lo
Do you know what they call "office" in ENGLISH ??? Ban Gon Shi
頁:
[1]