娛樂滿紛 26FUN's Archiver

william303 發表於 2005-6-27 09:50 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:
`8H&Q9kan
-G.{:RShf0cj+s Dq :lol::lol::lol::lol: [/quote]
'l9n+d9So M2g^0Hn 00仔:mad::mad::mad::mad:

william303 發表於 2005-6-27 09:51 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:
+OT [`?mj9W "A]kN r1Ut)C
你又好酒嫁??:lol: [/quote]
4B.sTt+M p2Jd 死酒鬼一名!:D:D:D

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:6sx@W9p?
0@)S_5R1O O
00仔:mad::mad::mad::mad: [/quote]y*V tu0t
what's the matter??? =.=":r!p2i)D]6R7[
I haven't say anything...

joebar 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 01:50 AM:rY.ck3p+ap

D*|(kat0@ 你又好酒嫁??:lol: [/quote]WEa;DP9d
c%[3f!J'Y ~R
小小啦~~~不過唔係咁鍾意烈酒囉~:P

william303 發表於 2005-6-27 09:53 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM:SF+Vbj ]1F4B1O

Y {3k o)hD8^ what's the matter??? =.="
N2r ^eW-QJ4D I haven't say anything... [/quote]Wq)d"D(J8M
你:lol::lol::lol::lol:

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM:m&u FM%R2WO6J
bZYl1l qFK]H([g
what's the matter??? =.="
9Jg@bO/yiP I haven't say anything... [/quote] \8?Y:KvL
u rarely use eng wor 00`!~!~

joebar 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 01:51 AM:
.O*ZT4w1~u!j2s2O
$[ J/{/|U.@E(l6T 死酒鬼一名!:D:D:D [/quote]
"h,E%O5g Yp
2w*NU)F&r7QQ;J 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P

william303 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
1R7]lNe (A XIi^t k9@t
u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]
cUhok,r'D'b"A+S (合)我唔識英文!:P

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:
1QJ4| r%np*n 7AP#LvA'ECP6]
(合)我唔識英文!:P [/quote]
4a5N7x,E1FaG OW){;g sure la u suck man

stone86 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
;zT.M\"wVL[ )H;bVUV.kSI!R2I

&l3^u$iP1T&t 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]&o$|+b%i,G
@[:F*DY'[C o-S

z+g!|.\X&Z 會有幾高呢
1g,_zszX 八掛問下

左輪仔 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 21:54:
n#\2s `0v6sy(H 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]
6jS5L#O7x 佢之前係做.....[color=White]調酒師[/color]:lol::lol::lol:

william303 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
U.i9E!TZBb
*e5GB4fqa%K,TO1^.L
/b}O'Gd z^b)\ 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]%V1?.YS%o1LI7kr(Zd3m
你講緊我喎,試酒師係半島係萬多D乍

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
$U!f)y.~P,P
l_p5\d5Z u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]~1u/v_z+t.X)X a
I know =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:
h%k#Fk n.I
m;Y'{$v2}'^0} f sure la u suck man [/quote]J5i nn~`6m q
:(:(:(:(

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:
N$Vr/i c,D
O+Y*B4y}+B0dw I know =.=" [/quote]|9[5Y jp
use many eng !~! t ssx*l]
to improve our eng

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:C5u7_-^){ m6J&b}
#A]t_/m&LF,P2\#t N J/a
:(:(:(:( [/quote]
0h"Y(UDq*e+Y dun be sad

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:
Sc%I R.m0j 3j1u;F)YT
use many eng !~!
6|5n l qQN-z[d to improve our eng [/quote]NUT Y S~K8V
I will try to use more =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:${re"t0w

|)\-Ht8|"A/A&~ j I know =.=" [/quote]
;t~{ n@| K 今日唔見阿樹既?

joebar 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]stone86[/i] at 2005-6-27 01:55 AM:Q/U ss M:H/y1I-E
N0P1c;C+g"W]k"KP
j']2z8R#\O(@
q$H]I0e
會有幾高呢3AW}9x*p~/Qjj
八掛問下 [/quote]
'Y\c'\g ~ VC OI.M\*W E
唔知呀~~~隨口up,當秘笈之嘛~~
O])t:a"GmSOE4M 不過人工係唔差就真ga~~有睇過萬零一個月(ASD)

william303 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:[ t{Z$~'eKm

6py }6xl r)PW;o7@E V Z use many eng !~!
6b!kCR;TQM to improve our eng [/quote] tP&f+xF2JAs}
no la

頁: 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 [441] 442 443 444 445 446 447 448 449 450

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.