娛樂滿紛 26FUN's Archiver

william303 發表於 2005-6-27 09:50 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:H!SS+e3^(d%V^2@
q4z3^G({+v+r$w
:lol::lol::lol::lol: [/quote]
4k"k(@B.KB.a 00仔:mad::mad::mad::mad:

william303 發表於 2005-6-27 09:51 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:4R"Xj5S0O'Nr
ML%F8id4b^@
你又好酒嫁??:lol: [/quote]
'B'@l"Y qrH5WI;] 死酒鬼一名!:D:D:D

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:50 PM:
^4S(i&Yd!B ^t 1VH-EZ2W1Z2miym_
00仔:mad::mad::mad::mad: [/quote]
m~_+MOF*G} A what's the matter??? =.="
'ViR.h,LK I haven't say anything...

joebar 發表於 2005-6-27 09:52 PM

[quote]Originally posted by [i]左輪仔[/i] at 2005-6-27 01:50 AM:6S6B$R3n-[-x8E#|'c

*?mF4L }0?vY*` 你又好酒嫁??:lol: [/quote]6T~]^{

-k!r/H G H9QD%A 小小啦~~~不過唔係咁鍾意烈酒囉~:P

william303 發表於 2005-6-27 09:53 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM:
3O W] n0D*@"s #otZ!X[2|w
what's the matter??? =.=" lmt*TS }$Te
I haven't say anything... [/quote]p Ln-dNs
你:lol::lol::lol::lol:

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:52 PM:I k T@.` ]!Q-j

VDY3p.{;j!ep what's the matter??? =.="
,l:Q/vu'gytb I haven't say anything... [/quote]
0EJ6z4myd u rarely use eng wor 00`!~!~

joebar 發表於 2005-6-27 09:54 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 01:51 AM:_ fh/P6`$L[!D3d

x\jn-Wq ]n7G{K 死酒鬼一名!:D:D:D [/quote] aD4Fd&@}x
2V*@W.g:yhr7rj
你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P

william303 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:,TJHR8m b C
ju"BB:H4Q
u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]#Y&Iz*V Wy
(合)我唔識英文!:P

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:
zlH_ i$L V L,\5P#e:Bd~t
(合)我唔識英文!:P [/quote]
~zE,?jJ0A2d sure la u suck man

stone86 發表於 2005-6-27 09:55 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
a} r7[,c%V #o4hl@ Y

i?+f A(s-Q9v%f 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]
M-VSB*]9p }syp i)Q|5u7d;fc

aM `!rSp{.~ 會有幾高呢7g7wqGR#@$w
八掛問下

左輪仔 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 21:54:
&~mA3r.N O6B:D 你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]7M#R4` Q+G
佢之前係做.....[color=White]調酒師[/color]:lol::lol::lol:

william303 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]joebar[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:?5B)IdKOc'x|5n

]'?n"G%XS*B;ES] %tZH{a6p%{L
你唔好理~~~做一個試酒師人工隨時高過你:P:P [/quote]:y,I~HWs
你講緊我喎,試酒師係半島係萬多D乍

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:56 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:54 PM:
Sf^`*O *s]"z$@O-w
u rarely use eng wor 00`!~!~ [/quote]
)Q j+cRq,Sq I know =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:55 PM:
k2t(l(Krr `%X3x&Cp!G
sure la u suck man [/quote] \8\ uSn*N$O(T
:(:(:(:(

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:
KzeSeO&iQ1??]X CR*]'_7y)?+f
I know =.=" [/quote]AbtG5k+@M
use many eng !~! hF#u?7b5W_
to improve our eng

月月鳥 發表於 2005-6-27 09:57 PM

[quote]Originally posted by [i]william303[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:
Zr{HKc.g0\!Y[7h
hy#LL&ot? :(:(:(:( [/quote]uw+~A/xy
dun be sad

sfxc0000 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:
6Z;u;}!jB
8cfPu~p%D;V use many eng !~!
8t FI#np&C&Bp to improve our eng [/quote]
(C1rIBH I will try to use more =.="

william303 發表於 2005-6-27 09:58 PM

[quote]Originally posted by [i]sfxc0000[/i] at 2005-6-27 09:56 PM:
d'|J fL
W-bVe!Y J w3I&D I know =.=" [/quote] x,im g @2Dm)U
今日唔見阿樹既?

joebar 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]stone86[/i] at 2005-6-27 01:55 AM:c]4TI9N~x

5@ K1GpA$H
G] j7T9{
T1cd%D/U 會有幾高呢
1R#K}BS'c 八掛問下 [/quote]P.c$l&|q:DLj

v{2m'jHUC~ 唔知呀~~~隨口up,當秘笈之嘛~~yD L0xj1O1n
不過人工係唔差就真ga~~有睇過萬零一個月(ASD)

william303 發表於 2005-6-27 09:59 PM

[quote]Originally posted by [i]月月鳥[/i] at 2005-6-27 09:57 PM:
$?!Qo }%vlUk a/fJD5ok&cWu,G
use many eng !~!
5?+G/bfj ^t~Z to improve our eng [/quote]T`i9s @puP^ R
no la

頁: 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 [441] 442 443 444 445 446 447 448 449 450

Powered by Discuz! Archiver 7.0.0  © 2001-2009 Comsenz Inc.