<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)
返回列表 回復 發帖

請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

請問有邊位可以,幫我繙譯以下結婚用成語。一,兩個都好,感激不盡啦~~~~
8 ?5 q% f& G$ T0 `" J
' e+ j4 C1 ~0 y喜慶滿堂,同偕鸳鸯,戀愛一生,幸福富贵,一生鍾爱,百年好閤,倖福如意,吉祥和鸣,龍鳳呈祥,幸福永遠,和合幸福,万事胜意
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
我並不是英文超人, 但姑且一試, 貽笑大方.........
' h8 Z4 d: f8 h. k4 C$ C1 l* C  @$ ^1 D5 p
1. Jubilation full house
' Z/ _+ S% T+ N2. With accompanies the lovely duck
, ?) q- d# h/ C* n3. One life one love(抄小甜甜)
! m+ X$ x3 M; ?  \& \3 ~2 |4. Happy riches and honor* C, w5 C( R' o/ \3 ~9 ?1 p* q) w
5. The life with love" n3 M2 t0 _4 q/ `
6. Good union hundred years * Y4 x; ^6 f8 `
7. Happy and pleasant2 Q4 L: X5 J/ P: C
8. Propitious together
1 V. T2 @& i0 J' R9. A good omen like Dragon & Phoenix2 o* D  C* ?0 M" k; h
10. Happiness forever
  y/ [) p% I/ Y11. With union happiness
* ?: }* X  i/ R9 j' B6 Y1 v8 E12. Victory for everything/ E9 F8 n8 j' k4 o) s$ D
2 r- o! x7 f" r  [- c: t+ q6 B- b  k
[ Last edited by 打狗棒 on 2006-4-25 at 11:43 AM ]
太强了!!!小弟佩服!!多谢
愛情就像離境大堂,可喜可悲,帶你到另一個世界......
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請問邊英文超人識繙譯成語?(工作需要,幫幫手)

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。