<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]
返回列表 回復 發帖

原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

轉貼::::::::::::::::
; _! ^3 R( }3 N! v( q5 X" @# B) P6 E
廣府話的「一音兩變」 王亭之前此談及,「埃」字有兩音,一音「i」,一音「哀」,這是廣府話將中州音變讀經常可見的「一音兩變」。
0 a" ^1 Q7 }- _' B! A% u/ T" w9 L8 R+ o1 r2 q, g
還可以再舉一些例。" o$ }7 f( T* f! ]# [8 e

2 p5 O$ x3 {: B8 v6 O例如「挖」字,廣府話可讀為「蛙」,如「挖苦」即讀為「蛙苦」;亦可讀為「wut」,這是常見的讀音,不必舉例。& q' i1 L7 I! e# A4 w. x0 n

7 n1 V- e5 ~, ^- Z又如「操」字,廣府話有兩音,讀「粗」,例如「體操」即讀為「體粗」;一讀為「醋」,例如「操守」讀為「醋守」。4 h7 e8 r8 @; U: B  z' ~) P& U3 @

2 b' Q8 d2 o  G4 j7 o最為人所熟知的例,是「嶼」字,音為「余」,一音為「序」。大嶼山的「余」音亦非廣府人所獨有,潮州人亦讀之為「余」,有一家賣潮州茶果的老鋪,源自「貴嶼」,你問老闆娘,她就讀為「貴余」。. `7 X) \0 A! O5 c2 v
* a# @: U# `4 ?3 {/ v7 f. v- i
這類「一音兩變」,是由於中州音曾有六個時期傳入廣府。所以傳入來的讀音就有不同的變讀。最強有力的證據是「浮」字,唐代的前中州音讀「蒲」,因為那時沒有「f」音,如今許多f音的字,當時中州音都讀為p音,廣府話接受了當時傳入的音韻,照樣讀「蒲」。因此「浮頭」就讀為「蒲頭」;「浮飄」(一種水生植物),就讀為「蒲飄」。到了後來,傳入的中州音有了f音,所以廣府話就流行如今「浮」字的讀音了。1 `6 {" m( B5 C7 `  U) p  e% ]' y
2 G2 U0 |/ X  @- l' C9 W
加拿大多倫多星島日報1 Y  w! y5 Q8 f2 A! }
2006年4月24日5 B+ C1 g, I' V  |( |

$ V5 M! H- T+ a7 Q$ F) E
really good! y& N. t# V7 W
very interesting...* e3 W: X: w5 o' ~

$ f3 P  C7 _6 A  S
* x- q( l9 k% w" Tsuggest to add you points
Originally posted by slwong3 at 2006-5-13 05:31 AM:
6 i& z! |# b! ?- D% H" L/ I7 wreally good
0 W( W/ C0 r3 W+ I- m9 P5 lvery interesting...6 x$ a! V! o2 U
+ t0 y- ], B4 ~1 @) Z" b$ y+ z- V

, l' e! v( G) c( w0 ?, Ysuggest to add you points
4 T; K  W4 R9 mhk有個何文匯,
( a  \. u: k% Z) l( {: v1 \6 J叫hk電台搞正音運動..- p- ?% ]  C. ~. H" _: y; v: J( F
個字不許變讀..
3 M4 L$ y& X8 ~4 R5 u7 S" X於是[[發行]](行業的行)..要所有人讀發恒...死未1 [  B+ |4 P7 v: U1 y6 i9 y' U1 w. N
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 原來...[[[出來蒲]] 正寫係[[[出來浮]]]

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。