<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。4 G7 B! }. {0 j4 n% }/ Q: Q

* e8 E) }8 A7 B) s3 ?) T; Y最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
8 a9 C% T$ ]9 C  ]& X9 _4 m. |' r) |9 t/ M
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
& ?0 i: ~. W+ B9 F) ]; j6 p; f! t. ^. `" N+ z* J
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。8 ^4 [5 S1 `5 k, T  }+ u
1 Q! e5 Q, ?; N# Z$ T, h
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
: y% N& E) ^, h& @$ `+ I! {/ d3 g6 m- Q9 c2 U! Q
加拿大多倫多星島日報4 O2 |) b: [0 w5 N
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
0 m0 Q8 f% D& I  Q& D* Mreally good explanation on the newspaper...
1 R  K2 f, Z, s, a7 e2 n; N& q; h
+ Z9 _8 |3 u3 h0 v; K- j/ Bthank you man
明白明白......very good essay
" T2 y% W6 E$ C# {, w2 ethx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
" X0 z) ?7 \  p. D但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
" V8 M- j/ l) X5 l! y! h明白明白......very good essay5 W! r! h9 G0 x' u( s" g
thx man
% r6 h  D5 A! i9 L" m
thx....又再轉..$ r5 v$ t% R* h" B+ a$ V: J! I
.......................................................: d/ L0 Z( q/ d- w* J& g8 ]* f
「倚」──千餘年的古語
; J% ^: x" A7 _2 {* k( K& `6 e, y# L) s1 E: u% n1 P

$ t% x# v% ?# b  _0 A) O3 R, \ 廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。
# |6 V* b1 N& p: s
9 T7 N1 N6 N8 S% X. D2 t/ b# V8 j& X「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
6 e1 m1 B5 j- x+ E
* T5 I% W1 B+ \* D' X4 _+ i讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」: i. k# V/ Q4 [
' h, j) j8 K) p2 x: r, y( _
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。3 l* I1 p+ d' o
2 e; A: I& P4 ^/ F. H/ F7 C
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
" w* T( i& a) ]" ~
+ q2 E- {# D5 E% N一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。0 Y. |% Z) s* y6 a; N" \
3 x5 Z" s; `' L; K& B" A' j
加拿大多倫多星島日報. m. x  S( y& p) T
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:$ g$ T  u# d; k" E2 c7 C
明白明白......very good essay* j2 @5 L: X( U* n+ ?& h$ L
thx man
' t/ K9 }6 P6 o& C9 M「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
. N% z4 ?1 |( Q& B
$ }( a+ d0 _1 I& y2 H- N* T: x對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。' E; U  _# \- t* s

5 r4 Z% |3 e+ l1 h! c9 I「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
6 p4 G" X/ f& a3 _- r, L1 k& \4 \3 `
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
: O1 l5 e% f8 |5 _) L
' ]- U& o7 b" h5 G此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
1 J$ c9 P. A: o) P. n
% m% O: x9 \* c+ G6 g) B蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。* a6 {9 b: X1 w3 ]

0 ]/ p  D! j% x8 o+ G% B加拿大多倫多星島日報, \+ q) ~0 Y% s  T& ?6 j' B) [/ t
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。