<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
& K+ v- w8 I% B3 F, K1 y) B$ s, M% Q2 ^- k
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。' i& G: N8 o9 A9 H7 q* G" g

, T  Y+ `; G- Y: k" r2 R# X  I) c' p其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
3 p; _' H- f" W2 e' i% j& Q- e1 j# W( @9 P9 f) N0 ]8 g; H; C6 T
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
+ E) e: B4 F- d8 j7 d8 {2 `5 ?' I+ Z! k+ t+ R
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。5 d+ W* q( N" r, Z; j4 s- r

0 X1 U+ H+ j5 Q1 j加拿大多倫多星島日報$ L, S5 u7 g. v1 N
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh% k2 j8 D3 J0 Y5 y, |  ]
really good explanation on the newspaper...
& l' r3 x/ n9 F0 }, n& ^/ g8 @! S& I% p. @
thank you man
明白明白......very good essay  k2 e/ K0 A7 z& {) U/ T1 f
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
* L  Q8 ]0 ?! j! X9 e# B1 v但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
- x5 _+ s' v3 Z% {. D$ h  F) G# U) @明白明白......very good essay+ G( S* s2 [1 c) z# \2 F; r
thx man
0 T) r) Q  E0 M+ Q- }) m. m& u: X
thx....又再轉..
* ?2 S! c9 Q) H6 i0 h8 o9 T7 P......................................................." ~6 ?7 H% L) @
「倚」──千餘年的古語- s. i2 ]2 L  h. K+ d' d

/ H, F& l  B: v. P5 I% Z2 q. }+ m- z3 Y# q
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。9 j+ D9 \/ ]# w! p8 n5 C/ f

3 X1 P- Q9 Y+ i0 P4 k6 _# w「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
3 W4 S+ ]' d- z4 y. H
6 Y9 G4 f8 v: {) I, k; F讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」4 j. w; `- Z, E. \

" _( Y! h4 u3 ?' D- V讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。4 f; R5 g' U; \( b

; f0 b9 K! g$ w4 u, b9 f; V" l5 C) N2 |然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。
6 C. d2 Q0 a+ u9 x  B+ g! P
  d( B8 R  _, \" l, Z0 f一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
6 A4 w3 y8 C1 W7 C! `8 a/ i* Z! w  ~& v! k% U6 S
加拿大多倫多星島日報
$ u, u) a' r# L* k2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
0 y3 T* F: q5 _7 J- K. D9 {) h4 p明白明白......very good essay
, G9 h$ z3 r" g3 b9 ]1 Gthx man
- N6 L4 H) R* l4 D3 F) g
「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。1 D& W) o) o+ V

. r2 R: [/ S! s1 o: G對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
3 \; \7 u3 O; S: T" t
. q6 H, a  w8 V+ Q: V* V- C「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。
' X6 f& x( m; m- i7 I0 P) f4 @" C7 K9 u5 E' g, s( F, q
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」  {# u$ D" a8 [* r  Y4 z; l" ^

' m% n' ]$ P, }0 \) ~* J& O此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。( |, _6 m) s5 e: b% C
' N$ V" n" e5 y4 T+ m4 f. f
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
6 l/ V3 j, a4 `4 K8 b0 }" M0 D7 M( ?; ~; ^/ ~" ~9 t
加拿大多倫多星島日報$ V9 x* y2 l7 G, j
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。