<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
" o6 H  I" y, q3 Y. h; O0 n( Z' f& p$ U  w) [& b5 b+ O
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。2 W9 l; T5 E  j: k4 E0 _

- E2 T3 K7 b- b5 m其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。5 r" S% L! [% z9 c4 L6 S
8 S+ Z7 ^/ W) S7 W1 r6 d
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。3 ]/ z; m1 A+ a0 S2 |" }
) Y1 @* R  L* E9 t5 y3 z5 M
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
6 r9 |& `& S4 X
& C0 }) Q; Y9 n/ f& M6 g加拿大多倫多星島日報" N# s: T! Y  ^; ~0 X4 w# j
2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
0 g& C+ F% J3 v! @- Oreally good explanation on the newspaper...
% h9 s, O( D9 m! i- v2 y1 x, L! @" J; z" u- `  u. v
thank you man
明白明白......very good essay( l7 g2 P! W- J' [( n0 Z- l
thx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
- Q. w9 d) w' m2 j但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
+ O4 g8 Q9 ]+ {, U; ]% E* m2 e明白明白......very good essay( H; m* j4 m! K. b7 d, y
thx man
  e6 m; g1 v* {0 @2 s: ?9 n, \6 z2 Nthx....又再轉..7 R+ ~! L; ]) k# _$ X
.......................................................8 A0 h) K% Y' c& l5 b
「倚」──千餘年的古語# \3 p- G% {% R+ B7 I5 ~
+ V  i- w7 `' _6 d9 U  @. m! T, q
* ?) Z* s! j7 r; Y4 Z8 Q4 x  D4 l
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。; K$ G9 H1 `0 w" K, D

- J2 G3 H. R& T8 H& _「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。
/ h, |; x& B. k; v
  j3 c* C( K# b讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
, h; Z* x; m* L  t  _0 A9 ]# O- Y# d7 \/ v, Z3 z  H
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。
6 y* F6 f2 F& t6 M
; B1 I/ q8 L# W  D3 g然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。" i1 B0 R- A$ ~& R0 ^* l# M

+ U- ^& t- D; x一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。7 x4 E/ g/ S+ `/ n

+ L4 J) X! M9 P3 {5 ]" u4 c加拿大多倫多星島日報
4 F" j3 \5 v$ x, l/ V2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:. j' R2 ~3 P, o2 s5 O
明白明白......very good essay' D+ U' r% q/ v/ C7 y) J/ |
thx man
  o5 u. H0 M5 l/ a「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。
7 I- h' S0 Q) V5 Z/ {) M9 ^  l) [( I# ~1 u
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
; n/ _2 `. m4 |- O; o' T0 j3 z* c, u7 [/ V' Q, e! }9 Y
「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。' ~3 _; u" k) B* l* e: T
! p, K5 l8 {0 f8 G( ~
於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」7 ]5 d: K% ^" e, e, {
% Q$ w1 i8 Y# h% d' b
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
- R6 Z, Q& y/ _2 j
% V4 a' }: M" I; H6 y  S蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
5 w% V- |% G% A, T+ N6 F9 Q* {' A
6 H! H  Y8 W9 W- g! V加拿大多倫多星島日報
  v! a* h7 D2 C- g2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。