 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
2 B f, s, M# B9 y: e" f6 }3 l p5 v
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。
! G4 i- x* k' T `+ ]
8 w# [' a+ n2 ?3 A6 q昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
" N& m# Z( b' H; o8 v# G, z$ x
5 [8 r: t: ?2 {3 V R「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
' k6 U% Z. |5 w( J& E; h
4 V7 O3 y# J2 @6 V6 D! Z「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
$ r/ [$ M) w. E' x1 E3 A1 C7 V/ n; P+ G3 k j/ w
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
2 H# \* Q2 q3 r9 i/ o/ Q9 H4 G# z5 f! B/ R
加拿大多倫多星島日報9 H9 u) y; R- M
2006年10月18日 $ J+ _$ t9 p* u# o4 J
/ n6 O7 |. F# t
[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|