|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。3 e' W# _ h% U& L& Z) i" A
! t% Q% L S- L
今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。
0 {( a* }1 B' E( m4 ? h. \6 \) c+ ?+ n4 c
何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
! | W& ]5 c. R7 ]5 m, ~! F4 E: V4 Y2 Q$ P, C7 k, S }
不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。
% M- Q$ e' ]' O- P* Q# _
& o# ]* {1 i1 {/ j b這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。3 l d+ m" h* i5 _
+ \6 d& k5 r v( l王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」4 i5 R6 \) N: Y. V
9 M E2 C1 I& W+ a9 `0 o
你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。
! b! r7 i6 d" O+ ^# c: p2 Y1 K: j X+ Y4 t: Q
加拿大多倫多星島日報. f( O8 ^2 `# L u: ^$ I+ V
2006年10月25日 |
|