勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....+ ]/ P0 [9 H ~: J3 [1 J4 g
9 l$ b/ }* c. N! {3 W邪音避粗口' ?) j O1 ?* F Z' x2 d+ f- T
「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。2 k+ D, Y3 a% ^! I
7 @2 y2 c; x- z3 m
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
- v7 n* Y$ k4 B$ a v
4 n. Z, w7 I' ]' X好吧,就拿著這原則來看「溝」字。- d' C, ?' [3 y$ X4 X( Q
5 u4 Z4 R) x& g5 E9 ~3 ^# n! F依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
; `8 J8 S- y% F7 D; }1 Z7 J/ p# u% ]
同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
7 F. T: S# s8 S: v$ b! ~
6 F0 G( F3 a8 i! p其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
' U/ P' a5 }% W: U# c! ]6 `1 {! a8 l4 }: u/ s9 l5 d6 N
你看,何大博士教授說自己有一套規律來「正讀」,你相信嗎?
* q7 a& L7 f* R; y9 u! h2 K7 n鳥!
7 Q3 s3 j. x# M6 y$ n2 D' | + ], h0 d- D! w$ c
6 k3 Q, e# h- P7 F0 D* n- Z
[ Last edited by magic on 2006-12-15 at 04:02 PM ] |