<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係
2 g  `6 s3 R4 ?( d
$ g% k$ ^& k$ e# a8 y; o所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑  r  G: N6 y: b( [& `+ n+ ]0 F

( M9 Y+ {; T; }/ i, a! H8 g/ y. H5 X
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
: E0 S3 B( x" f$ I$ Y9 N: V0 v  s  ~9 ~$ }7 M. c2 a, H8 W
" ?; x+ ?' U8 Y4 c
邪音避粗口
7 \! p! c; j4 h( p「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。& B: e4 F& s1 g4 d7 J
% g4 g0 C4 W7 t
購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。9 o; v' v& Q7 S0 R. _
5 b' W( @+ Q/ G& ^6 l
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
( ]+ G8 P) J$ {9 w6 `
$ X% v1 h* |- A+ x: y5 Z依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
9 W( P& v5 J: h
8 L1 Z9 K) [/ \- J% f同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
) }5 Y, K0 a2 A# C+ B" K& p$ [: h  f# n) t) f* b! Z
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
' d' [  D  S3 z! H, L
& {* a" g6 h& g5 }" b+ G* S
打電話 [[[  轉貼 ]]]. G/ J- D0 i+ b6 K. O4 D0 a
2 k# Z8 |, p4 v$ N+ \+ ?
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。. h. F- Z) C$ y' X
) b! M- H$ c* w- O& {
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。* m% d# Q+ p  l8 @0 l/ }

. @. T3 S9 q, s: M8 W5 c「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
& X3 K, l* L/ q: [6 K
" e) k) ?' ~/ s2 ]8 Q0 N「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
' B% I3 E) f4 x: p9 O: F
+ v& v! X2 M5 Q9 v如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
) f4 x6 _- D  Z" J. F* m: Z$ b
! a, U& Q8 q  M$ M# C
何大博士..「還原」讀音云云 & u& E) a* D! n" K' @* n
「還原」讀音云云
$ R" U" T8 v" c' w) Y' J! a3 D: h7 _6 M* O* u: A/ v/ R3 C: J4 ^
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。6 k: e+ U) I) h5 C( b% l
) q4 W+ N% Q0 c
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
, m# T) w2 [7 ]- \! G
) a7 ~' J* Q) M- K8 p此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。9 O6 X  U5 m, o2 x7 J  g" Q; W- Z

* U. a8 a- s: m) E" n% \他怎樣對付這些口語的變讀呢?
( T# W+ X1 D" f3 g& [6 C/ b% x+ {# ~0 i$ _8 a4 B! L
他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」" o, `* K9 v7 h, t. V4 K, e

" i) T5 C' U( e; P& m為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
3 L. e4 L: J5 q5 W  ~/ T7 `7 h- Q; \" Y# \
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。* V; ^4 p# q6 {, b

; X% G5 }* i: j# I+ Q  l) e# p( c傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
$ d0 F7 F& d: \' H& R

" [. y7 k0 D, E& F6 S  c7 r; o
何文匯博士....hahahaha... 9 \' d. P0 P9 _
「出位」與「人氣」 8 F4 T" A7 P1 _
時代興出位,一出位就有「人氣」。
. h5 g' P! E1 D$ ?「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......; W$ D( Z  x9 d; s+ J

& }: x+ n( }( f0 C" E7 E, E閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
0 D9 l0 J/ d* n" _" G在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
8 r" a/ ?$ ~- H最成功的是何文匯。) {9 b# n8 P3 C6 I
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
2 k& {# E' u- ?# T3 \9 F8 X傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
- F- S  w" l" K# a+ G8 a- J2 l7 T如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?
" R* Y$ f. d0 i# n0 B0 w, ]  A5 `一定不能。
$ M3 M! g2 O/ H& k所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。; }) H+ ]! _  {8 K8 Y

% R! y6 v/ V0 R5 Z( M報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
/ d7 q- U; a2 h% Q( Q& T- ~: g3 S; w- F

( S5 D! O; y/ T4 }6 m7 [' F
吐蕃與「吐播」
* O$ I; z( q. ^6 |4 |# s吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
  U! n: V6 t9 c7 X! k# U, k% A
) }. j5 V0 S& G最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。
( U$ W) `% a! K" k
) y7 \2 q2 k+ H; k其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。7 ~  l- O9 z7 N4 |1 x
0 t! Z0 l5 G0 w* m5 J, |% }* {5 x2 k
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
9 S1 O: f! Z. [; V- }( S' |  G3 P/ V8 n9 A  V, K( l. D) R
這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
. c5 ^+ b# q5 |$ F$ Q" w' j
% P' c" N# _$ c8 F' S
「歷」字 廣府音的轉讀
: |! A$ u0 j% ?* }" E[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
: Q$ z. t) F6 _
. i9 z& _# p3 O0 J: N( z
6 }: W/ t$ B" i# z" _, y1 d3 s/ H考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
) V& p$ j* y, }; l, h9 v0 _- r& @) E+ n" n: j
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。) A) a# \' |# G2 Q6 E$ x3 F1 }# h
3 A, x! j% ]) K2 X
如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。. R  s8 d# X. v, w- A
1 ]; E) c+ c& R% H( x5 Y' p( l8 I
「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
7 l! C' E/ |% B1 Y- J! v5 E: H( a8 s" ~, K# Y3 k) m1 W9 |: u- J
「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
3 R% p: }: t3 y! O9 g$ ~- H" S5 Z5 e1 T/ c
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
; P) S8 v/ l9 i0 r5 S) v

8 s; `! {- ^2 P  K! V
  由宋詞看「莖」音
% Y1 D% t9 u* }: n9 c[[轉貼]]]
4 F, ^  C3 G( K由宋詞看「莖」音5 s, y! D6 l6 g

) i; h4 ^' X1 [1 [% Q
: q) e/ @- Y" i2 c- Y關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
6 W& ^& g( }) T  f. {3 W
$ W9 `- t* ^# W. V: _王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。: z! s) h! I! z: C, P- V+ @

) [: _* M) A* q- k由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
+ ]! T3 j2 `0 h' v/ o% k# r3 _& _
; ^+ E6 a7 u5 v+ M" l5 ^其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
% f; {+ ~( I5 k& ?/ t8 y
; g5 w# F% q7 x; n) B. ]2 R
「粵語協會」的網站 ....
9 w: E" B) g+ w, N$ Z3 D3 \「粵語協會」的網站
8 G/ \0 k8 ~2 V3 b! `; h" N( L3 @' {( R& r

& q3 k2 a1 }# S& _" s" z2 S' X& P香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn" ?/ v' o# R1 e2 C. v1 X

" W4 X" D5 N0 U: v在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。& l3 G7 C/ w8 z. E# r+ B5 S2 d
) T. h2 G+ e9 L; C3 s
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
  K5 F9 E  v* R+ ?1 B
& s6 g% ?7 g' h3 S5 W$ g; u粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
' e4 w8 R* ?) `
7 B; ]& I! b6 Y- s% V
關於邪音充正音的討論
/ e( v. ~# i; R9 g; S) _4 _; S9 {, ?# m2 r
% G7 h" @$ J. _% K+ n
一 問題的提出& Z+ E" C1 y) W$ ?$ a8 B
6 D) s6 [) j1 A% r( A9 c
1 ^# H1 q! l% E; ]) D
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
6 G: n- Z, \) k3 e1 I
' J% ~. `2 |/ T( G6 G文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。5 d( G2 ~3 F" u+ W+ y* W8 u6 G
( _) k' G' U4 q" h; \
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
7 f7 e6 c$ V: i* P- {& T" v7 h2 Q. L8 ?* N3 q4 S
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。, F" G6 H0 w5 L% Y' r, D5 @

- ^/ c( e6 e% T  z+ n4 O- h6 W表態已畢,下來即入正題。  i$ C5 j3 O! \6 Y; J4 _

4 S. L) M/ b  R6 m# l, C* D6 Z' Q2 s1 I( u4 G
二  限用《廣韻》不合理' ]2 a; W+ F( J5 \; R  G1 f- o

" M2 O! |% U: X" e; ?1 i0 l! S; T; n  y4 E% m
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
9 L! W, C' V: l+ f! e9 y- w* S. q: K" X' P) Q0 s0 j
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。- _& b6 z+ G( o! U! U5 ^. a

- p, ~( g* L' m$ [, }於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。. W6 ~$ U) ?2 O! R- \7 h

; J% v' h- ?0 t1 @# R例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
+ @% @: I; l! g4 `; [
- ~/ Y: Y% |  \' r) \3 c$ P2 ?又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。6 f; c) L1 @) \9 T# v
7 I8 \& x8 r+ K. x7 d) n9 q( ?: `  U; s
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。! x; d$ \8 G& y7 N  O* T. q6 e2 z

# L' i0 L. n+ P舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。+ f8 g/ x! M/ \. t* C- D& ?: Z/ H

6 x" K9 o7 r" m- r: @3 A可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
8 X& e; P1 X5 f+ a+ D+ P
1 p* T, n0 A/ k6 X( w; Z- K
8 |& V- ?- i2 e! Q$ @三 違反音韻原則# \: [& x/ |. I1 {  ^# T2 ~" l# m
/ u1 O7 l! i/ T+ U& M$ O6 H
: _3 L' v6 T6 m$ f  @/ H
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
6 }5 Y/ ^1 |* s% |# p* P) R  ~$ r
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。5 s% x% Z% h8 E, n, g

& O+ ]- l2 G. i7 M& N可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。/ k, W8 s: ~* ~- ~7 {% A
. D% a4 {+ S- L: P& T; z3 H: T
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。2 p6 j- w- B) d$ c
7 \2 B, y; N8 E! Q& E) Y) d
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。$ s! K8 g8 J" w, @9 F

# o7 q. ?  f& B  B6 I第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。, J9 C" }1 d9 G9 p
9 y# {. z* u' \! Z
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。! [& c6 k# F3 X% P7 u8 E
! b! X4 I& U& }( z. _# e) m
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
. s- ^6 u" ^. H8 |5 Q: ^) j. p- o3 r
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
1 y) j/ h9 A7 D. B4 B% T8 p7 z! P6 `/ o$ ^
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。" K" B0 N! _  R

  v! y1 G  v; ]1 k5 G5 _0 q1 y& X+ J0 d0 T$ x0 S
四 舉一些變讀為例. }. o' t) a) j
) c8 A9 k0 q+ c" _8 P; r/ n  y
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
& P8 F5 x4 G7 R/ r* G
8 Q8 ]5 O; n5 N- t! w4 z所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。& `% ]  S8 G; r
% ^! d" C- B5 L" ?& M
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。  L5 F) P8 h- `+ }8 Y% ?

0 O& i/ @2 x7 U2 M同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
- V2 }5 s% U; Q/ v# h; j/ P3 |& |! e4 @$ ~1 j. ?9 F" w
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。' S) b2 H  V. z, V& Z0 ]

5 X! E( E1 ?) |5 y此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。5 f, _. F3 Y0 a. c9 u- l, {- @1 W

4 ]$ ~& A% r0 G* M4 _又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。% x# K/ }8 R4 N$ w, _

* N1 S4 A! h5 q! O* i1 }% q$ ]& |' S- G若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
- y7 P2 @- ?5 j7 s9 c4 C/ k( }5 ]1 E# ^* n
3 Y/ n8 b) t/ C- D# U
五 「規律」云乎哉) P7 g& y6 \* b+ o

1 m! S: D; V; X/ m5 C; G  P好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
8 M* j5 i& k8 w" V8 V' o
0 P8 d; Y1 B) Y5 g2 T4 @提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
4 Q8 {/ I% m4 y9 }+ q
" H% [2 ?* c1 q, o' a十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。3 Z& G- }% D2 ^+ Q4 t8 D6 A
5 S0 x4 t/ \# p: V
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?' \- T8 S  e$ z! F2 _# w

7 Y% l0 b+ K7 t9 c$ e. |: A其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
& |2 r& N7 N# |' v& L& B' g
) g1 |: Z# `  E談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。3 g# j* o0 `7 A' j+ y- m2 _  A3 s
' s: J/ B0 `( Q+ Q4 o' W
" {$ U+ T" [* [9 x/ @+ x( Z
六  小結! C  N1 y' h( d% B. W

5 V# @- d5 P5 i7 e# O  p) R暫時小結,王亭之的意見如下─
0 S9 B/ G# {% ]) [5 a9 p
' x  {6 I) O1 y6 L7 I1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?$ m' F0 z4 e" ]( r) R3 ?% i! S

7 h3 E1 t( v! V2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?( q. n  v% u8 m
2 u- y) ?' F/ E. Q5 I( x# a" }
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)$ G8 j" ?& v( \- Y/ Q& y

8 ~3 M0 n' p8 Q/ p  o+ Z$ u4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
4 S/ v" F; f( r+ U/ T% H% }  O5 Y( e/ k5 f$ [: C
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
0 g$ ?' s8 x" f; b9 N) L" }; K# G6 v$ b: x, N
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。6 |# r2 a" d4 v" @# Q3 E/ x
+ V% ~* X" Q  T) u
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
3 }3 V0 M$ B1 f5 c8 H' b6 {, w7 [5 ^: W& a9 h
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
& A& s7 V2 K9 B; ~% ]4 Z. p

0 U* \& T) P4 _' t- D
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
2 j) N+ O- ]2 X3 o7 E% B( }( K
6 M2 o6 p! L  Y我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
4 {# ^- }$ r! R/ w
' O0 w( d6 P9 i0 r- m( |- L廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
2 U! x9 [! w1 _8 a
7 l" S1 d& m4 Z- \. ~因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。2 k9 E( I' d1 N& L/ v) M$ E0 T

9 K* h% z' Y8 R$ f$ r" d如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
( Y4 P# h( {- J* ]$ c# u  K2 g4 H+ `* M
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
) Q7 N7 Q5 f5 W  w, C7 ?5 A( v
0 \7 n1 T( b0 R! y  I& @再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
0 m6 o: Q* W' G  d& n5 d
/ T8 x% }$ ~2 E+ g8 }由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。) v0 v4 G7 s3 Z) ]: q
- ~+ K( ^& D" }" @. ~, Q
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
) I, M3 O3 a( Q% I
4 U1 \! M1 d2 ^& F1 T% b  s例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。6 u! a# n4 j2 Z6 m
; |# z. `  p& L" e
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。  X' w4 d$ i! H. |

, M# V- i' O: ?1 p8 l: \( O! G. P0 }雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
8 T4 T; d6 }! ~! Z4 d2 }% y  O
, m# l) Z- c# N% t3 K8 g「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。7 x" @0 t% q) q. [2 A* G4 m1 s

1 x. R/ F2 c4 |% j同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  / P, Y+ G2 n1 [1 X! E3 U- ^* F
# \4 O/ D( c4 W) Y/ B9 D2 i
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。. H- F! r* ]0 p# R( }2 s3 s. L
% T. ~6 v* X1 e" k! M2 r
所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
# z- |4 d5 t: s5 C0 a2 G

$ {3 b- w' x( N7 |" p+ A! r[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
4 S/ E. ~4 V1 h7 L% l
1 S# |- J, E# R
! W8 E+ Z9 K0 \王亭之春秋 - 談「正音」
: A. _) {7 ]( _5 I9 N+ c8 n# X' j% G' K0 c  B5 Z1 R
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
$ O  f+ H4 b, `# j; H4 C9 p- b; U) W# F3 e2 N. j
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
9 o2 E5 f+ z+ ]( }5 \0 w0 ^4 P8 a1 b& ^" x' V* V; A. R; q% ~' w+ w
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:) w# T) K, a) ^6 j7 B  @
不嬲都唔信何博士d料...
6 i& L; l6 ]& V' p3 ]邪音博士...
/ H9 d5 |: O$ R0 y- U$ m而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
+ H" {% j% {2 k! l/ P樓主果然係勁野
& D- m1 q. l+ P. @& oagree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:* Q0 |' t0 W. z/ L- J* c6 O
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
% v0 F- p$ i/ r: r$ ?5 ?4 C
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。