|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
/ |( O4 w2 z; h
Q" n$ H& m: y9 s( `作者: 韋基舜
6 [, U: u9 ]. r% K0 S3 U1 V2 L( D; {& ^' }9 Q; L. N- v. A
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日9 R! K/ U7 o; E% r
- B6 P! u+ h. i& P# U, h
& Z+ c, Y: M+ U: Z& H. H--------------------------------------------------------------------------------
# Z, l/ l6 m8 p3 u8 ^4 Y
- {' i u3 T5 S春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
2 y' c! `) F% {1 U) H+ e/ W( @5 N
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。7 F2 W8 a9 K+ p' T# s' k
8 k) M& Q3 J# g+ w+ c& q/ r( K
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。& x3 f$ o% Z) r0 Y
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。 o. Z4 a( m/ K
( Y2 l0 X2 J# B
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
$ Y8 s% h1 p2 {7 w6 ]" B T$ |, [, c3 E7 @# g! ^2 t# O2 ^
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。6 X M( H3 A* L, N+ h" C
' E1 Y) R5 U1 E6 P! q. r: g
[email protected]4 M) j5 |- y7 b, W9 U
# ]* b- u0 i* g: J9 k6 W- z8 X
[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|