|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音
0 _, j) P4 ]. j7 ~' ?+ | n0 ~9 w# Y' `
作者: 韋基舜
+ q0 u1 D7 l' d
. {, Q6 o' ~! E8 e2 b# j/ `4 i原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日
2 g& e: H0 q! J7 b9 l0 `# K0 G- ^4 `( L
" G/ ]& l' _/ P4 I$ ?* G
--------------------------------------------------------------------------------
9 M V2 {% p' m. } ~4 M
" w' Z9 j* \$ r$ J ~春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。6 E+ T w# T, G
% f; I3 W1 H. U5 H. ?& H( T/ `此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。
i8 V7 \6 h* H+ k
' u) k3 H# c% A. W3 o7 I記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。1 H# b& \. R8 S/ M2 a. L
專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。# D& g/ O6 V% g8 j8 @# C5 g% B/ {
# ~% i5 S0 x. C. f學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
; g. V; L: w$ r) U% l. T, L/ g4 H" C. h7 M' c. {" S
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。# z8 J" s$ A4 U! F. T2 M. h
. w* O" ]) E5 n/ Z# K1 ]2 T
[email protected]0 C8 y% I% A$ m# c* ]
' ~+ E* A3 O3 _) A[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|