<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
; J! y+ u& E7 x# w8 h2 p* t* [; k$ r# u1 }% o# X) @/ a6 V; u3 h
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
8 ?) B9 z- g: z1 m/ Z6 e
- G, Q" ~" [0 ?& e9 _3 y9 u他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。& I% [' G$ ], @; S( V
* _$ b% h5 `& H0 D
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
* {4 v. r  P6 ?$ h, S# W" m  N$ e3 \% S' |
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。2 B/ d# Q, y5 C/ o  N
& m' h7 b! p+ {& V/ H: M+ p
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐....." E5 l9 j! }/ A5 X/ n
, p. Q4 J% h. @0 A& e
但其他都係譯音黎之嘛,
0 a6 B6 _; G5 D1 z好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........... c! V; P1 \3 y1 k  T
0 W0 O: U& @* f9 h% o# m5 u
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
/ C$ \) C3 k% b, o) A% v& B呂不韋就話姐.....
: T$ U# j6 P/ w! o% C- R) @: e0 A. m0 a6 j
但其他都係譯音黎之嘛,
4 [, K, y) ?8 v好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........+ x; |1 Q1 Z8 U1 V$ u3 s
; ]. |0 u  e2 \; F' f, `
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.. R7 _# Q$ {  g; R
..agree...你有道理..
$ R' r% i( Z. S) o0 V5 M8 f$ e3 ]" q. j: s* k. Y) n% C! z4 p, k; _
但,何卜繼先生...4 a1 ]4 F2 @" O( W4 C4 {6 M
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..! q( t1 k2 ~9 E# E
而不許用元明清代群眾都用的音4 P" Z! o' V7 a: b; E
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
6 C* {7 l, |' e, w5 C.
2 \  [: d- d  R% F+ j% @; n..agree...你有道理..( |# A/ }! J5 k% e5 D+ W) m
' y0 D% l6 U( \7 h- I5 a
但,何卜...
3 J# j& j/ G+ q3 T$ e
" a7 D4 H* i$ g喔~
8 `7 P' x  [  h' `0 U) g( }咁呢點你前面又無提到bor~  
# s: C! U% f8 z$ E' [4 |3 ~" E; Y8 l2 ]1 n- I7 p1 \6 B
咁我而家又覺得條友低低地喎,
- g: `9 E# ], M6 I  i每樣野演變一定有佢嘅理由,
# C1 K; ?3 M+ u- r1 M( h7 P" t3 S0 b如果要用返之前d讀音,* L& i, ?5 D; b8 S5 U
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
% M0 Q: E1 b1 K2 r4 _3 n+ Q6 _6 w  a# ?) k# D+ Z
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
# D3 ^1 q, ]* `  H0 x6 K內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。