<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 " I- F  B* A- m! [. |9 T

& t  p; v& K* ?( I' d. Q何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
: B- s- x, n8 P. \. _
2 s* R2 z) e& s" D他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
. J- S5 U! c0 D/ c, l$ P2 {1 d
. q9 H4 Q( }0 D1 v7 l十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
3 ~% b# |5 C6 |1 E2 ~* r
6 q8 N/ P4 e8 U9 {3 ]. o: d傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
8 l1 w! x* Y: M1 o1 ?9 d, t; b
% Z9 X$ k# X" [  u9 M* u6 I這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
$ y* b) [" V; N. z8 E! K8 ~9 P3 R9 \$ K% I
但其他都係譯音黎之嘛,
8 X: A! L8 a: E8 E好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
* R) X* o, }; g( S! S5 R' A/ r/ K/ r
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:+ Q, H! ?3 N8 N, v6 {# w
呂不韋就話姐.....1 R- Z* C  @" D; T- ?0 F

; j/ `3 q( J9 E1 E1 L但其他都係譯音黎之嘛,+ I# T  [  A/ q0 [6 ?
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
% `: c  z( T3 P8 r) v
5 G3 P5 V5 l3 T$ s* \+ d7 P8 c) T  U( N[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
: x9 o: G5 x6 [/ n7 r" u* q..agree...你有道理..
; j" S: T# |4 {9 z, V5 [8 Z( a* m- C) v" C; C$ x" K
但,何卜繼先生...  F- T& X, r4 B( a
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
  y9 D/ Z, B/ V* U1 i* M  Y, ~而不許用元明清代群眾都用的音
1 z) p) W" X0 w) ~) e...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
; x5 O' G; t8 o9 b+ N." e  _9 Y9 d: x" _/ M) u8 s& n( A
..agree...你有道理../ [* m* }, ^. W: \5 t+ R& X
& \+ q0 B6 |; B- h
但,何卜...
1 e4 W/ j- N4 B9 E# h. L
& v) K( [$ |3 S& d5 Y7 q$ M  s& v
喔~
4 a$ Y1 `6 H2 I4 O3 J- _咁呢點你前面又無提到bor~  
! k% m6 A% Z8 J! h# h$ w; b* _' I9 q, ~
咁我而家又覺得條友低低地喎,
3 P' R& p9 {: m- d每樣野演變一定有佢嘅理由,
& L& p- _+ o$ \3 |/ O如果要用返之前d讀音,
8 U& J3 }; [' A又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
: ~. q: e4 H, a
9 ?9 \( T$ f8 H& G, k. C/ _佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左* r; X1 t6 w2 H7 H' d- x9 z) u" |
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。