<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 7 }& K4 ^) L: X
, H, c- `' w& e. ?
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
9 s) G+ A2 ?1 K6 q! o1 R/ B2 _9 `+ |0 c3 J
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。# l7 e6 Q/ n  x& Y2 v: _; I. f, O
3 V( g( O( K5 y! h% |* S
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
5 B/ Q8 g: \) e" a% F) I* P! n' a
. I8 {: S! U. ?- Q* j傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
% \) B5 N0 h! {
3 l) e8 t; m( f0 E# P這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
" y8 p5 t. H6 k' \- A7 u, f& f% Z
1 [; K0 \$ _( D3 q& G但其他都係譯音黎之嘛,& q$ A1 D) ]! P5 ~% y
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........6 I* n  m0 I" }/ R' X
* B4 j* u; n& l
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:0 D  K6 ]1 n  P2 m
呂不韋就話姐...... s' w2 x( n. K+ o) t

6 m( ?$ F' v% D$ N但其他都係譯音黎之嘛,
0 [( q# k1 p$ K! C6 H3 J+ Z" l好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
9 f& v$ h: `: z/ `" ?% N+ S- B4 P# T0 l: f$ W! r  a7 M# A; W
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.3 ]1 h, b& P5 E& b
..agree...你有道理..8 m& w( d8 w! O
) E5 i% V/ q5 t  B6 F# s
但,何卜繼先生...  g7 p1 \2 B0 o# m. ~) @% l
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
6 n; h( k3 w: K# g4 _8 n* z! R而不許用元明清代群眾都用的音, h# x( m% i0 {6 Q% `
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:& v% B4 ^1 [, u- }4 F( z7 u1 N: W4 Z
.
' {3 h/ M: O$ x4 s0 N6 F( l$ B  s..agree...你有道理..
" L- N- [1 J. |+ U, D
* r& y5 J8 Z( A但,何卜...
! ?5 I* @. W( M: R% O* B" L8 v) ]7 Y6 M: M. v4 b  C
喔~( E7 Y# _! o, u' v
咁呢點你前面又無提到bor~  
% X1 o( e, P* v; M' K; V& a  _4 B& M1 H
咁我而家又覺得條友低低地喎,
+ C# N2 _! b1 ?, j% a8 T每樣野演變一定有佢嘅理由,
% a# I6 v  z6 x5 d5 l如果要用返之前d讀音,1 ~: l* C; N; s$ h/ o& f
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
; m* ]) Z* n# i# ~; C6 X" {5 }6 f! A. B6 O, x  z
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左8 D5 g' ~; y+ N! w( E/ M# `4 v& S. t
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。