<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
, M/ Y( M  ^3 F$ T$ |
; {" D$ S) a8 x$ D& T何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
# g7 Y6 e4 M/ G( D9 t; n) T1 S( }+ @5 a( r" q, C3 H' s
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。/ a9 b5 E& G7 ?0 V; E; A3 L& K
' {6 S3 v" O5 U+ S3 Z6 S
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
( p1 |. X, X' {3 G* m8 F' F$ s$ y- Y! I) R  i
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
' d& a4 D" [7 s% k# p
, `* d) ]7 _& s* b: ~5 x, o這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
5 K' R- _9 d$ Q1 V! {8 z6 S$ a# b) q: g) e
但其他都係譯音黎之嘛,/ ~. y* p) |& B  i- c
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........* t- x2 f7 R' ]) O& g
, f4 U6 ~0 y# ?
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:5 z- o9 m, }" k5 [
呂不韋就話姐.....9 M9 A$ M0 c* P% t, J$ b
( N- W9 ^% X+ N$ N& d
但其他都係譯音黎之嘛,
  B: p- d) l9 j; V& n3 u# c好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
% S& @1 m# M6 `# @; d, p
/ y. B: |# m1 f5 L5 A[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.' Z8 @# C7 b' s! t1 D' y  T
..agree...你有道理..
2 Q3 l+ K* r7 k; z# o6 {; P
3 e8 O( A" ~7 u" B9 `* w$ y但,何卜繼先生...
' `3 h6 r6 \3 g" Y) S& e9 G! E7 _& t6 Y要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..$ @* t+ U+ _7 j. S+ k, W
而不許用元明清代群眾都用的音
; x3 y  [/ \; D+ |8 |' K, W+ T  e...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
8 o4 U' X  A( h" u, Y.
8 m: q9 I+ h: P2 S4 Y+ Z$ K; G; G..agree...你有道理..
' V1 p/ L5 I% Y) {8 o" G9 S& |& m; {  i7 o0 e1 V
但,何卜...
. u# ]  M) ]) i$ f2 o

0 q2 u* g7 D" J1 v喔~( l4 D" z, B/ S4 n/ U& j
咁呢點你前面又無提到bor~  
; h# Z  I( P! _2 a# j! k8 B
" f: X) N* h( q- Q6 l咁我而家又覺得條友低低地喎,
* w! E+ l  K2 F2 A每樣野演變一定有佢嘅理由,; U" x3 n6 v5 T
如果要用返之前d讀音,; o! [5 ?% Z( w2 J
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
. z4 p- \+ K0 G7 l8 o6 R2 J6 B; s7 f6 Z+ u) k2 G" A' D) `
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
' q* ]+ |2 N+ p0 P內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。