<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
" v1 q( A7 ^, F* Z  C  {) H' [+ b6 ?2 Z! |. r8 b! c
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。* ^( ?1 k* @: F& H5 @
8 F8 _- i& a6 V9 v7 k
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
4 V6 P4 v" B  M' X  B$ G, H$ {% L2 T+ L4 W' o1 B1 `$ D7 Z
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
4 n8 g. n/ ?0 a4 |( k
: n, E3 W% |" v# x傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
5 ^: K8 U& R5 N, s& D, B# a3 \- X& [9 Q- }1 ^+ z$ l
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....  D  G: w+ A! |) Z5 x8 {
, S- a( {- W9 P/ ~4 u, _7 F
但其他都係譯音黎之嘛,
7 G' Q1 l8 g+ V好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)........... \/ |% `. H; }  @3 |' P# \
$ h) l/ f: z1 \1 w' y* ~. ]
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:. N" {0 C6 W& ]( I% n, d0 z% @
呂不韋就話姐.....) g) G! `, a* d
0 I: n! V/ b5 F+ y: x
但其他都係譯音黎之嘛,
% w0 {7 _# d. r3 @4 w1 Y6 D) O好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
, ?, ^) m, O  ^% X" A. g) m8 b9 q2 m5 l8 z5 z2 B, ~) ^7 Q! S  ~
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
., e' q3 X0 S/ u* p6 P7 y
..agree...你有道理..2 L% d, M8 M, ~1 G

; I- w) _+ Q% l: U4 r* W$ D但,何卜繼先生...
& w& n' u4 o2 f: L要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..& E. J& G5 U5 V/ ^
而不許用元明清代群眾都用的音
0 ]9 W% L; P0 P2 c( i) K7 C, V...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
( W) ?! i- @* `4 A3 [' W( m1 N# l.7 U1 L& Q! d( v7 u5 F: s- E
..agree...你有道理..
  {& V- h# a/ v- K$ o6 O- P
1 x) \9 N: H. ?3 P但,何卜...
% n# d0 c0 f$ }  d0 |
  H, N: W) K* B1 H7 N6 M喔~1 v; ]+ C  B7 }& T2 Q
咁呢點你前面又無提到bor~  7 z1 @3 X( V7 g
" I0 H) X. G# v  m; z
咁我而家又覺得條友低低地喎,$ c/ B0 L9 c" m4 j. A; _4 \$ Q) }
每樣野演變一定有佢嘅理由,6 r0 p$ K( r, t  V
如果要用返之前d讀音,# q5 D! d5 ?4 [
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
% Q" C' @2 ]) A: c2 B* G( }5 I
  ]% x9 K- x' c  a6 h5 G& ?: c佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左, ]- K- ~' h. k7 t% c2 [. u
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。