<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 4 G/ H0 |2 y7 E4 B/ m
* T8 e6 E3 [, G: q+ ^/ O
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。$ ]+ G1 P9 A3 q5 u7 g

6 `- W: l; V2 A! L+ Y' i/ ~他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。) K9 J2 Q" ^) y

! p6 F+ Q* N: Z# X; U% Z* D8 g十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
  o1 q' h& l2 r+ ?+ z- }2 o
' k- {. F2 v8 f4 N, s% g7 p, Q傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
  P1 X  G1 h  @5 b  a0 {0 \8 _
! y5 Q4 x8 S" R7 a& _. |# ?這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
+ t% T6 ]6 p1 k$ D7 p
* _+ ~$ ^+ K# F但其他都係譯音黎之嘛,% s( p. W. f, i6 @) V- {3 N: ]% p3 G
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
1 K9 N+ E6 ?& K, }4 Z6 s$ h0 |. O$ B
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
7 ^. f6 O) y: K; [; W. C呂不韋就話姐.....% F: }8 Z9 r/ v; B) J! ^
) g* i+ q: D$ Z
但其他都係譯音黎之嘛,8 S) C- j  e2 ^4 n0 E4 X8 l- d
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
( r( l$ c1 s$ G' S; `$ x! ?3 v# y3 l2 R
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.5 M% S& t2 q% Z) r
..agree...你有道理..- I, x0 B7 }2 }" G/ v7 K. X
0 F1 [+ q3 E: C. f) a
但,何卜繼先生...
5 w5 w" p" e3 g" G+ Z. D' Y要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
/ G7 n" {' v  S; O7 h; Q而不許用元明清代群眾都用的音4 J; g. T1 V4 d: {7 q
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:6 h9 u4 J! V: J6 X
.
' `+ R% Z4 P  t( P6 L..agree...你有道理..
4 K6 b4 `0 C, O: p# p+ Q
8 y/ L% s7 K8 [3 c  h: f% j  L( B, p但,何卜...
% I1 k* V7 W0 K) q: Z% w5 V% h1 O' U3 r6 O
喔~- I& S% p7 W5 ?/ J: ?  \; |; h
咁呢點你前面又無提到bor~  
# ^' w1 a7 T- m7 R' q. [4 i, b# Z$ N- \, _- ?$ _* N
咁我而家又覺得條友低低地喎,1 }1 w, e: A" N* t, ^1 {! R) C
每樣野演變一定有佢嘅理由,
- u, W; W# I0 ?# s  @如果要用返之前d讀音,
' I$ w; X6 K' B! I& c$ ]8 k) `# a又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........9 E( v5 Z6 [% e$ T( y/ b7 W9 f
: a. x4 I# D+ T4 O/ E) K
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
' s( N0 Z. P2 S8 t) j內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。