<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 / t  q+ O: a6 G  p
; C. b+ Z5 q- s8 |6 K
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。: L- s3 Y* f& I3 k& m* _
# H: Z' v( `$ z) m7 i# S
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。' Y  y8 E' H3 _: n6 F, w7 o
- o* ]3 l: ~* o- ?
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
% l9 m: \) I/ Y* e! D1 l* ^" `6 s& }/ ?) F6 @0 ]9 w) v. I- E
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
  p6 t6 X* h  K; _4 y" H% d  |5 c0 {% p2 W$ A: w
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....0 Y% k- v7 i6 q, a8 p+ H7 f
  M# Y2 a- R1 T* i1 P
但其他都係譯音黎之嘛,
8 c4 M" K: i2 u9 V( a. e好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........9 j) ^2 S* _' R. e  M, \

' J* Y0 g& d- S% U+ t[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:% q' i/ b1 s! s9 I& P" l0 W
呂不韋就話姐.....
0 {. _; [3 \, G0 V0 |+ f) x$ m# E; t; n+ C6 u
但其他都係譯音黎之嘛,
4 ?" @8 ^8 u7 k+ v, B& ]) ^好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  |2 x: m0 V; E& p! M( m5 e
& x9 Y; F, |1 r4 p4 x[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
) [6 Q$ v8 Y$ O) F# ~2 U0 L) D6 y..agree...你有道理..9 Y, {0 ^- c5 B( M2 z4 H! n7 }

6 a0 [+ V4 ?9 N1 z但,何卜繼先生...
  B3 }- \7 k* c0 r) w# U; s5 P, Q要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..5 X- a/ |/ |8 L0 Y) m" i4 s9 @
而不許用元明清代群眾都用的音9 v2 G" Y) H) ^8 Y* P$ r0 f
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
1 W1 L9 o* a, [- N; b$ Q.# `! Z% f9 W+ _; \
..agree...你有道理..
. ~+ T1 P- b: z: J( }* d2 T2 `4 H$ c
但,何卜...
1 z9 O8 Z; x4 z, d; k: `
) f& Z4 r0 u2 K& R
喔~5 r" E) \, c! y; c" C# X
咁呢點你前面又無提到bor~  ) ~+ I; H7 z/ x. R
/ y  E  E- r4 k0 Y: w; k9 V
咁我而家又覺得條友低低地喎,9 O  y5 R7 @( `4 g
每樣野演變一定有佢嘅理由,
* K7 \/ x; h  r- N( O如果要用返之前d讀音,
9 Y  `) n- ?* b) }( Q) O又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
2 \* ]7 V  O9 a- _
& ]  M: r9 b" T+ V% Z( @佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
/ U# w+ k6 K- a. t5 W內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。