<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
( X" q* c+ g4 r+ D, \1 H
' |' q5 s2 b1 ^( K* J0 \何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。) t: t3 n1 W/ i: Q
) e* r* F5 R- S+ ~: G0 ]/ X
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。# `' {/ B4 ?* O; q1 i7 R) X
! f2 @* Z4 Q, w
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
- s" y! w& s7 i+ a$ x" H* @0 n* j7 ]  I+ _% U! t4 a
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。' ^. c$ q6 A7 ?% _
+ R, b7 K5 Q) I# c+ S0 o; X
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
" f: H" q- A# Q+ A- q
9 y" G" l* E. ?但其他都係譯音黎之嘛,9 N% H: b, i6 L( x! Y0 J2 R6 @; B$ ^
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
8 ^5 r5 A# y& M& P' ?! f( v, K2 P8 X' I, ?5 @
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
* O% ^: P0 l% P& T6 n呂不韋就話姐.....
7 Y1 k4 c& h. A% j& v
* ~* d% g  D- L但其他都係譯音黎之嘛,$ ~9 k7 C; U  ^! q6 Q; V
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........% T# R7 J  `1 f5 u
( v1 c. }9 ^' Q$ I
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
2 l" P, w! K0 \, N..agree...你有道理..5 m- m9 H6 D! L# V

, U, B, l- ^, j. W但,何卜繼先生...
# j5 i) W# _+ N7 C要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
$ @) G+ D  h, @6 c. C而不許用元明清代群眾都用的音
+ e! q# T9 V6 ~' T. e/ c6 @/ `...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
$ p1 l- l: C$ M2 a! h% m' ].
* w' [% l6 ~8 e. T..agree...你有道理..
6 g+ ]# H' t; {% y  d$ G
  O1 N5 L2 P; u* W& o& D但,何卜...
. a, ]! p9 i" d9 |! `0 f8 e0 v6 t- ^  j& n! M2 D& A
喔~
( k; X7 H( z3 w! J/ h咁呢點你前面又無提到bor~  
9 w5 Q8 w- ^, n. x  _5 X* c, B; a: e; e( j" N% M. H
咁我而家又覺得條友低低地喎,8 K: ?! X! t- R$ C
每樣野演變一定有佢嘅理由,
7 K; C# A+ N# O+ d0 y* W* c如果要用返之前d讀音,/ s1 e; k4 _- w, ^" u/ r
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........6 t8 S7 |6 c$ \) ~' ^

  U1 L) U& w* X$ a; s0 l' T佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
! z' o2 V- s, W; A# _8 u. k內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。