     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
2#
發表於 2007-4-17 08:48 PM
| 只看該作者
D新聞佬成日以為自己個讀音同普羅大眾唔同就好似高級D,專業D咁
% ^% m* _' ~5 c- P0 o3 _+ C好似港台咁,佢地o既新聞部近期將 "相片" 讀作 "想片"
2 M; @* B: k. ]+ p! ~6 {( q4 |, ^% X; u眾所周知,"相片"一詞通常都會讀作"相(陽去聲,丞相的相)片",在單獨一個"相"字時都會讀作陽上聲的"想",不過真係好怪,在這個"相"字上,港台竟然唔跟何氏讀音,因為"相"字在何氏來講只認同"商"同"相(陽去聲)"兩個讀音3 U3 v, p6 u: O( ^/ W; r! E4 P7 ]
http://humanum.arts.cuhk.edu.hk/ ... search.php?q=%AC%DB
! z3 d* M: {0 e0 `) V
0 H0 i$ U! _) C$ Q講開個"相"字,有線同無線O既娛樂新聞台又學埋新聞佬D野! \( L- e! M- T1 \1 v O, [( [1 y {
近日韓國明星 權相佑 來港, 本來人人都將佢個名讀作 權"商"佑,但兩個娛樂台忽然又懶勁咁讀做 權"相(丞相個相) 佑, 難道係權相佑本人自己要求的嗎?
9 y* I# R( o0 E" W4 t, X( G
) @2 ^: I2 a$ U5 K/ b q[ Last edited by 阿感 on 2007-4-17 at 09:17 PM ] |
|