<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
* `1 F8 e# Z4 f1 H4 d不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
' x. g& E" ]3 ~/ w/ W如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--) g( c+ N6 o+ A' c1 _. n
, `1 ~3 E1 _) G* ?7 ~
[center]正字音謀[/center]. u# v; d' E3 u6 ?. I. g/ K
) r- U9 p. S! m& m  p4 p, |1 @( c
; n* d# d2 U# u* r$ j
' [! b3 w1 k5 [# k

* u, _2 f4 E0 L4 p0 T5 B
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。
& Y: V5 }! J$ J+ [7 a& Q3 ?0 b5 O1 o, v
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。- b. b# a% v) W8 v/ v1 v) q( _

& S. ?' i* U+ U1 E1 ~, a$ d正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。0 R( e1 v+ G7 R* B0 \

0 u% k6 Y! p& ~7 o在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
6 F7 I5 v/ h) L, k5 \" z
. z% ]' X6 i, w* F  @2 \! _該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html$ d" i! e0 |: ?5 m4 ?" u/ [

- O  t* z3 g; e  `5 b不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
1 a5 w( X  r8 K/ P" ^5 v& O: H& F
- Z2 g" v' h5 C/ n; B) [5 l同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
! F; n3 h+ P' Y" Z
  v, x' K5 k: c# ^. t1 Z( @3 d( P第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html+ _' M' I7 I9 N: B+ g. |* b$ d! V
1 B- u" o- E0 P, O" v2 f2 f
此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?
: k+ ~* u! |; O- l; y0 T' V% B0 l; n0 t6 [& I. m2 P2 Q6 s
至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。8 _+ g4 E" P+ \: X
( m. `( B* b7 r1 x5 J9 X# W& h
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
3 q# ?0 I2 ?5 ~9 ?9 D' O, M" S
8 v; d7 {2 s1 t) G6 }) N到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。
7 I/ E! z# t! l% w- Q$ b) F9 L. l: y! w& M& b0 z
到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
! |! m  ~& d; Z& o; X$ W* y' y. Y& _" g& A4 R0 j( W: h- r6 r
第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
3 w' V) ]* k) p' y0 h- R6 l8 U& O2 I  T  [% y$ u5 B
《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐8 [: ~; P" _& G9 q  p, c

. N0 S: g4 k- u5 g  |http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi
  ^- |8 g$ f& L2 M5 f* x. _
' @; ]7 X7 O5 [+ S, t9 c7 `至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:* B, q" S' Q! j" U) [3 d
http://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html
' I! G4 V$ o$ o0 _: \# ]6 [9 s
. R6 n  i" c2 p# w. C- b- b8 C另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
7 ]! {! o4 q% }7 d+ k% P" X

7 G3 o: P# r1 q/ q$ T) M最緊要正字的膚淺
' n3 j! n2 @, ^* _% uhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?
6 V( W6 X! C' l1 P( U. Q沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:& Z5 [) w  u7 ~" Y9 y
何xx, 如何成為權威?
3 K  \) g$ u4 f沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
; S% l/ {7 u2 {) E講得好!!!!!!!!!!!!!!
. F) q6 d7 _/ \1 e" B- f, ?! X1 D8 z9 f/ X% M- V- r
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主
2 F! q2 l# T5 L/ G! e4 T6 g
9 [8 C2 C0 E  r. k- |. e$ w7 Z% V2 L+ F) T9 K  i/ s7 Y4 J
1 y  |  J7 |1 g  T4 }
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:) c( q8 q3 u: m% S# K
打錯字呢 ! 樓主
- i, y$ v- {' C, j5 X
2 z" Y; i" ^2 n4 P+ x3 `' y/ H# V3 E& ?, t; L  O  t; N% C

# D) @5 m) p7 B( g好多"少"朋友收睇
* h3 o- Q! i& D8 S
2 {6 \9 i1 l  H2 I* F多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:( r4 i2 E; e1 H4 u- r

! ^( P) \$ P1 d9 L  z' Y# G$ B, e1 ~0 n; q/ h% K9 ~
多謝指正
, Y6 y5 X4 B8 l- j" U; y# E  B  T何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。