<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫
返回列表 回復 發帖

想做正字權威,請做多些學術工夫

《最緊要正字》最後一集,博士發表感言:呢個節目有好多少朋友收睇
) h1 S& q! |) L. B不知道那些博士是否真的學術知識不夠,還是刻意搞錯,另創新論點
, w1 G% r" E) w7 S; O9 h如果只是對文字的知識不足的話,請你們以後多看書,多做些功夫,否則只會被人認為你們在搞--2 a) v0 ], u3 D, y* J# Y, b
3 p1 M8 k  [: D% J  j" s5 |
[center]正字音謀[/center]- h5 D" i5 K2 W( u/ }  ~. ^

8 M1 l- P- j8 y7 S0 M* R4 ?1 M0 f6 C0 I( R$ e- n7 B5 Y) x
- Y% ~/ v& w1 i
! K2 |5 O: e4 x/ T! z( D
《最緊要正字》除了正音荒謬外,其正字亦錯漏百出,但居然學人出書。5 V. \1 m4 E0 X' f; i  l! j
3 Y7 I9 R, {  k: X* ^/ b
在第二集,有博士指「根深蒂固」是錯誤的寫法,正確應為「根深柢固」。可是,無論是「根深柢固」或是「根深蒂固」,都並非該成語的原裝正版。該成語最早見於《老子》第五十九章:「有國之母,可以長久,是謂深根固柢,長生久視之道。」看官,看清楚了吧,「深根固柢」才是原汁原味,只是後來出現了變異,分化而成為了「根深柢固」、「根深蒂固」、「深根固本」、「深根固蒂」等多種形式。「根深柢固」既非原裝正版,本身也只是眾多變體之一,《最緊要正字》的博士們何以覺得它是正寫呢?而且,「根深蒂固」這個寫法,不單獲得《國語辭典》承認,而且古人亦多有使用,可見於古典文學作品之中,又怎能硬說它錯呢?我們再Google 一下,「根深蒂固」約有174萬條,「根深柢固」則只有不足6萬條。可見一般語言使用者約定俗成的普及性,以及權威辭典的認受性,「根深蒂固」均有居上之勢。請參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=根深。0 b' P% N6 ]5 e; b4 r
- g+ K% U+ r  A  l  {
正因為「根深蒂固」這個寫法更為普及,朗文與人民教育出版社合作出版的《朗文中文高級新辭典》也承認「根深蒂固」為主條目,而「根深柢固」則只以「也作」收於條目句末(見頁631),其取態也十分明顯。那麼,《最緊要正字》的博士們究竟是以甚麼為根據,判定「根深蒂固」不能接受呢?這真是天曉得了。可憐我們的孩子和學生不知就裡,慘受這個所謂「受歡迎」的節目荼毒。
. _2 C2 |' w$ d8 D- m% E5 c0 W. W$ U) i# S
在第五集,博士竟然又說「每下愈況」和「每況愈下」都可以接受,又可以因為使用上的普及,不用計較何者為原裝正版。既然如此,為甚麼在第一集硬要區分「根深柢固」和「根深蒂固」的對錯呢?如此正字,是不是越正越混亂,使人無所適從?那些博士講師以為自己就是最高權威,胡亂正音正字,大搞一言而為天下法。他們有大氣電波做宣傳平台,當然自我感覺良好,但卻全無道理可言。
6 J& ]! Y, ^' {: p: u2 V+ M, Y$ t8 i0 b( `4 m& c- R
該集亦說「麵飽」應作「麵包」,而第四集則指「傢俱」應作「傢具」,箇中的謬誤,網上早有達者通人討論,不贅,請參:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_04.html
; I# L/ [0 I5 S6 n& X# F  `. G9 O+ M8 u2 P! i. d0 n- T+ G- H
不得不說的,就是《最緊要正字》的雙重標準和自以為是。正如該篇博客文章的討論指出,《說文解字》沒有「麵」字,只有「麪」字,指「麥末也」。《康熙字典》更明確指出,「麵,俗麪字」。換言之,如果要講正字,我們只能寫作「麪包」,而非「麵包」。可是,《最緊要正字》卻寫作「麵包」,那便違反了他們節目的原則「最緊要正字」了。只許博士俗寫「麵」,不許百姓俗寫「飽」,這一節目的荒謬程度,真要說一聲「有冇搞錯」?。「食飽飽食飽」,不就是我們的口頭禪嗎?
1 W/ u5 c' b3 ?- G* x2 i& V$ K) s$ Z( ]% ~% f: k- t
同樣地,《最緊要正字》認為正寫的「傢具」,其實應寫作「家具」,只是後來出現了變異,成為了「傢俱」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=家具)。博士講師們認為要寫作「傢具」才正確,這是毫無道理的,因為他們既然接受了「家」字可加上「人」字偏旁,為何不同樣地接受「具」字也加上「人」字偏旁呢?正如「家私」原指「家務」、「家產」等,後來專指「傢俱」,字形也變成了「傢俬」。況且,《國語辭典》亦承認「傢俱」這個寫法,《最緊要正字》只許博士俗寫「傢」,不許百姓俗寫「俱」,不也是很荒謬嗎?
5 z5 M0 ?* y# Z  R  |8 s6 l2 P6 C* t' D7 \4 i) p! b, {" h4 q' k
第三集指「蕃薯」只能寫作「番薯」,當然也是胡說八道,詳見前帖#3及#169,同時亦請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/ ... 93794780001875.html
* z* U/ `- Y6 x: o1 v
8 Y3 s  _% p0 l# c  N此外,《朗文中文高級新辭典》,也說「蕃」乃指外國或外族,而舉例則有「蕃茄」、「蕃薯」等(見第703頁)。可見海峽兩岸的權威字典,也同樣地接受「蕃薯」的寫法。究竟《最緊要正字》的博士們有沒有查字典的呢?. X0 T& _  q4 z; J8 ~6 t% M

# ~+ d5 U  G$ W2 F6 A# O& U1 x) t至於第五集所說的「豆腐花」不能稱為「荳腐花」,當然也是不確,因為根據《國語辭典》,「豆」也可作「荳」(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=荳)。2 V3 b0 M9 d! G$ `2 K) P, u$ O' l
  g2 @" Z4 Y5 X7 o
《醒世姻緣傳》第九十六回就有這麼一句:「怎麼!使了他賣地賣房子的錢了?脫不了是沒天理打著人要的,賣荳腐點了河灘地──湯裡來,水裡去呀,怎麼!」另外,《金瓶梅》第六十五回也有這麼一句:「月娘道:『荳芽菜兒──有甚綑兒!』眾人背地裡都不做喜歡。」今人古人都使用這個「荳」字,權威辭典亦予承認,博士們為甚麼又胡說八道呢?
& `- N8 t2 ~. I' P/ l; Q5 D' L1 N8 z- c+ {
到了第七集又如何?根據《國語辭典》,「收獲」和「收穫」互通(參:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=收獲),但《最緊要正字》卻偏要指「收獲」不對,又是典型的「有我講,無你講」。) A: v- f- _* l- r' j/ I  m% Z

0 |- O8 A  |0 g7 s3 F$ l% s" W到了第九集,博士又指出「反璞歸真」只能寫作「璞」。這當然又不是事實,請參看:http://bcclam.blogspot.com/2006/12/blog-post_11.html,以及:http://daimones.blogspot.com/200 ... 76190342693892.html
) C" v; |& j7 H% Z
3 o! N5 w1 q: `! [! ?' i第十集是為無線電視劇集《爭霸》宣傳做勢,本不欲多談。身為學者,淪為「正字」名嘴,插科打諢,替電視台宣傳劇集,已屬無聊;但如果真的有心於教育,仍可說是瑕不掩瑜。可惜博士們以歷史考證為包裝,只重劇集宣傳,不重考證,當然又是錯漏百出,不單文字出問題,就連歷史事實亦搞錯。
1 W- q& w2 S8 W+ `( C
3 R+ B8 T8 W! T( x《爭霸》一劇最重要的主角是越王「句踐」,他們俗寫成「勾踐」,已失其「正字」本意。事實上,在蕭山、紹興等吳越文化比較盛行的地方,當地人都認同應寫作「句踐」,而在當地建造的「句踐祠」中,用的也是「句」字。商務印書館1999年修訂本《現代漢語詞典》,「句踐」一名收在「句」字條下,解釋為「又人名用字,句踐,春秋時越國國王。」詳見前帖#94。再看看《國語辭典》,「句踐」收有「句踐」和「句踐復國」兩條,並作詳細解釋,但「勾踐」則只說「見句踐條」。可見《國語辭典》亦以「句踐」為正寫。(見:http://140.111.34.46/cgi-bin/dic ... es&QueryString=勾踐9 H! B: U: B& c8 @; q7 G: V2 n
. Y2 _6 y- E+ P2 }" Q5 h& `
http://140.111.34.46/cgi-bin/dict/newsearch.cgi8 R6 P; c7 L  d' V, t8 b: e& M) t

  p9 L4 z: ]" T. D  ]% e, U  I至於博士們說「執牛耳」是喻居領導地位,只是以訛傳訛。《最緊要正字》既然不承認約定俗成,堅持要復古,但卻沒有對這個典故的誤解作出澄清,實有疏忽之嫌,詳見:
7 ^' b5 R7 P( h7 n2 U+ Ohttp://daimones.blogspot.com/200 ... 28428277511680.html6 c1 M9 |+ x( Q, p' E
5 H  C  K$ x/ ]) Y
另外,集中又說「臥薪嘗膽」是比喻「發奮圖強」。這個「奮」字,就是典型的錯白字,因為我們使用的中國語文,是只有「發憤」而沒有「發奮」的。例如《論語.述而》:「發憤忘食,樂以忘憂。」《史記》卷一三《太史公自序》:「詩三百篇,大抵賢聖發憤之所為作也。」博士們竟然把「發憤」和「奮發」搞亂,正好符合其胡亂正字正音的原則。
- ~% l$ [" _; l  O- d* Y9 T3 n; j0 x* r7 t, v
最緊要正字的膚淺
; l! ^0 [4 u4 w$ f6 _' M( Bhttp://www.youtube.com/watch?v=OhWxocsOQQU
何xx, 如何成為權威?( ]" ~3 B; x6 \( ?
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
Originally posted by 支持者 at 2007-4-28 10:35 AM:3 q4 H+ i, o$ [5 _
何xx, 如何成為權威?% k8 l  ?( F5 L) v& u
沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
2 W- e' b/ v$ |8 j講得好!!!!!!!!!!!!!!2 V: e8 Y, h. G3 a( a& m

# P# m" I) o' p3 g. |$ C& x沒有學術上的backup, 只有公關手段, 真正不是權威.
打錯字呢 ! 樓主3 |; d) p- \, t) E% o
3 S7 l7 t% [, _, ?+ D
/ ~4 l) g( G! C. c, ]* P+ _
. |' n7 c; y+ m, f1 ?
好多"少"朋友收睇
Originally posted by 牙嵐123 at  05:51 PM:
; ^& b& @% q1 k# F- k/ |打錯字呢 ! 樓主
- O1 \& I& X3 A$ x6 ]
& J8 D, X. ?, [) D% C' m5 }- P* @1 b7 t! W3 D5 ^
1 Q  H( A# s- U: }& K3 ?
好多"少"朋友收睇
- q% X. _. d2 a3 Z
) A% a7 Y2 k, |& x% h
多謝指正
Originally posted by 阿感 at 2007-4-28 06:32 PM:
7 M; v; o) a- h3 u% A1 B
, g! S$ B  j- u, Q9 I: U$ r; `$ c  l/ m4 L& i/ n1 U) V
多謝指正
3 @* B( x% K; ?. I何先生有錯....卻唔肯認..阿感哥重似學者多D..
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 想做正字權威,請做多些學術工夫

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。