<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....? ( D3 H& l! Q6 A
   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.& D7 q' h, {' g. ~5 O1 v1 U
' z& |+ m% v" n# D4 ]6 _
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
. |1 G( n/ {( `7 b$ V( M+ x( G連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢? / \6 D7 R6 Y6 F' w0 c6 a) ?  C
   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.7 J& ?( f: B/ n! r  f# t
, [5 Q) j' K: U( h4 e2 f% X
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶* `$ `0 w# z4 M+ s* @

# P0 r4 c: N9 ^9 ~6 {  X: u呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.4 y' ?2 I5 D9 j) z$ Q- M
5 Q5 g; K7 J8 L. i; k! s
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...* q, {1 y* E2 R8 q& V
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
" j/ t, v  u( W0 Y
2 l8 {) n7 j. {$ R! M6 [' wLove is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
$ T% \3 J( Z2 {3 J6 {# D$ N$ F5 s8 A- Elet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one; T& E& w% _7 o, K3 l0 x9 d4 F
原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
' V; q: J1 v6 P0 s1 j) X' t. A, b7 I
# N1 y0 G3 \% Y, y) b0 o% w1 ySry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
+ W7 W9 Y7 ~) ?, ?Anyhow, what is 貴寶 exactly means?" J  c  Z6 r0 Q) R

0 T: t  h0 I. j7 b[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg0 q' r2 _( ?  f4 ]( u9 f6 u
gt kfhgf'
  h9 F9 C9 ^1 ]% N  `/ d( C  h) n& qgh;fkhl;dh
; d) `8 Y) ?" ]: T'bhmklf;dh'j
) t9 b9 k7 ]/ e& W$ m4 vhlg" V7 o2 E% S* j* L- Q6 {4 o- W
hj'gh
9 b6 Q. B% i0 [: i% m* S1 Q9 egf
  Q3 ]7 ?1 M3 c1 N3 U) jhjgh;mj
6 v  m' t' N8 q2 d: C3 ];,j/ Y; O  F: Q+ W
'.kl'
, r! q) N, u: C6 I( e: L+ Q5 |,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。