<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....
返回列表 回復 發帖

是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

[[[轉貼]]]
5 Q& |% q. m- a' H6 M  u- c+ W
6 y+ S$ J# c" g; f8 R- ^是否定,不是爭論
+ i3 Q7 S8 R8 i/ @, v
. P) ]) ]* C$ B) F: d王亭之在圖麟都高調反「病毒音」,正由於高調,香港才有反應,足以證明王亭之並非「激烈」。反應相當正面,甚至有一位高官電郵鼓勵:「一定要堅持到底。」6 k5 z- d$ M# E% D

- H! Y! d# b! T5 ~4 W電視與報紙的傳媒亦開始留意,不過許多年輕的編輯及記者卻有誤會,以為這只是「王亭之跟何文匯的論爭」。這也難怪,畢竟王亭之離開香港已二十多年,他們不熟悉王亭之的為人,而且對「病毒音」的來龍去脈亦所知甚少,只知道,傳媒報新聞的音不為市民接受。
3 j  l7 O" ]9 X3 C
+ e" J' G' u( C( R2 L; m整件事情只是──何文匯認為自從有了《廣韻》之後,由於「正音南移」,所以廣府話就應該完全依據《廣韻》。如今音變了,他就依《廣韻》將之重新修正。
" s; {+ Z2 N* J, Y- O! O/ e4 a# x3 C- V1 k3 u
這是個荒謬的「認為」。古往今來,沒有一個音韻學家,會認為語音不得改變。《廣韻》紀錄一千年前的音,經歷一千年,社會改變、文化改變、習俗改變,語音焉能不變。
- Q  ~3 z: I/ B9 S3 c, a) n% g4 O; a
  l4 M, m, a3 x5 z) `這是否定何文匯「病毒音」的主要理據。
( T7 X1 i4 P/ p+ ~! }
  T) y7 B" M# B3 M/ U同時我們還須知道,在《廣韻》時代前後,中原音都曾傳入廣府,又豈能說「正音南移」,便令廣府語音一律唯依《廣韻》呢?
" y9 k. T) M/ f  A$ x' f- [  q: t
% T& t) d& h! x7 q" h$ \至於何文匯用蠱惑、用霸權來推銷他的「病毒音」,更是令人不齒的手段。
; a3 }; |; Y$ W
6 ~# W8 x9 n4 `8 w3 a& f1 ]8 w因此王亭之不是「爭論」,是指出事實。
' k+ a4 S( F/ K, d! Y+ ^3 Y* d, a  n% q7 W5 z8 Y8 V7 F5 j
加拿大多倫多星島日報
' ~' m& d+ C" U$ G6 B" }2007年3月19日
正乜鬼音呀~
6 ~) ^; ]3 r" C3 l果d 學者 為左保住自己份工 攪出黎啫& C5 U3 |* w9 [7 c1 t% }# h, ^7 Y
特首讀稿都讀錯哂d字la 叫佢左埋d懶音 哂氣la
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,
' L' z% ^3 B- K8 r- c6 V用"何氏正音" ....2 ~# r! }# Z# R9 X2 }2 m& O- g
她們很少接觸電視以外的資訊. 1 c2 t) p4 ]8 e1 I, Q+ R6 y
我們有沒有什麼可以做,2 q* g4 U& H  R) c8 s
教育好她們?
Originally posted by 支持者 at 2007-5-2 03:10 PM:. c% x9 S5 z  ?
近來, 我在街上留意有很多人, 尤其是婦孺,7 s3 G8 N* J$ w9 Q$ T! H/ ?
用"何氏正音" ...., a: ~! @+ V. h6 k, O* c
她們很少接觸電視以外的資訊.
+ t! V) Q& [" d, q1 o我們有沒有什麼可以做,8 F' f' q7 L& z3 b
教育好她們?
3 U- @6 }: g# g( D......這就是何氏陰險的地方...[似乎蘋果都係佢地人...]
一篇比較學術性的文章. J1 k3 u: V# J. a' q6 t5 u

7 }2 `& F! O/ Q: k4 J' m6 i' Jhttp://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#4498 q! A/ u" s6 `- {$ Q" _
' p7 W; V" R# Q6 Q
語言有活潑的生命力,她會隨著時代流變,是鐵一般的事實。此所以我們不能認同一千年前的《廣韻》,可以用來為當今的廣州話正音。茲簡述從《切韻》開始各代的語音流變如下。
. c  z+ F! k4 {& J2 q$ t
; ^4 N" P. u" Q8 _) l9 G* Y隋代至中唐9 _2 g0 |( ]% _/ b5 S

" R$ a& i9 P  P( F這一時期的語音研究,主要是以陸法言的《切韻》為基礎。其間語系初有33個聲母,到了天寶年間,知切澄三母出現,變成36聲母。但仍未產生輕唇音,也沒有舌上音。韻部分化合併,如歌部分化為歌麻兩部,耕部分化為庚青兩部,冬部分化為冬江兩部。反之,之支脂三部合併為脂部,職得兩部合併為職部,得部消失。聲調為「平上去入」四大調。
3 [) F/ _8 W6 z" h3 ]- C' [2 f& n# G, ]0 E+ r. P' n$ M# D
晚唐至五代& Z+ ?3 q6 ~+ q% F) u1 @  y% c3 \$ D% I

1 ~9 _) D. X/ H8 L! u這一時期的音韻研究,主要是依據南唐朱皋羽作品中提到的反切。他的反切與《唐韻》不符。由於《唐韻》前身是《切韻》,這證明他使用的音韻不同於中唐時期,而是屬於當時的語音。
) U( n- k7 }! s7 b5 o! h+ ?$ `0 F: a: ?6 {" }2 ^" I2 K7 P
這百餘年間,語音的聲母繼承了唐天寶以來的36個,但區別是:非敷、從邪、床禪合一,而照部分為莊照兩部,穿分為初穿兩部,審分為山審二部, 並且明微開始分化,出現了唇齒音。
/ b( C! x* S& b+ Y2 I8 y: ~/ m. a. J  e# H
晚唐至五代繼承了「平上去入」四大調,但全濁音上聲轉變為去聲。學術界稱之為「濁上變去」,語音逐漸清化。
3 w2 h; e; ~( i1 V
# K  Q: ^6 u. U6 v, [; F: d宋代: [8 |6 V' Z0 |! y

6 A$ i  K) v% T/ B宋代聲母韻母都比五代大幅減少,而且入聲開始模糊。例如全濁聲母完全消失,併入其他聲母,語音「清化」開始大規模進行。直到今天,北方方言完全清化,而南方只有客家方言大部分清化和吳方言部分清化。其他南方方言仍然「古音重濁」,尤其是閩粵語。+ S" `+ m5 J3 @( w8 u

4 \1 |* y8 H9 o& k: B6 x* P宋韻仍然是「平上去入」四聲,但是入聲有逐漸混用的趨勢,宋詞中也出現了入聲混合壓調的情形。部分北方方言和客家方言保留了入聲,但是全歸作一個混合入聲。故此,宋代除語音開始清化外,也是後世北方方言入聲消亡的開端。& {2 I6 D$ a2 P3 q. o# P  W

0 A+ ^6 u( K, z0 H4 l元代% }& v( C- E( r8 Q3 U# J* x  @

" q, V8 k* X3 |0 K+ r: s元代語音的研究,主要根據周德清的《中原音韻》、卓從之的《中州音韻》。現代北方方言正在這一時期逐漸形成,開始與南方方言有非常明顯的差異。
, x& p# a9 C& |0 x
* t3 {1 ]3 _9 r% {元代聲母共有25個,比宋代有所回升,這是由於契丹、女真、蒙古等外族入侵,帶來更多聲母,幾個「舌上音」開始出現。' f! A+ \* X$ p/ ?* j, d

# W5 z5 s2 |; g6 D. d) f6 [# x元代韻部共有19個,和前代相比,呈持續下降的趨勢,而北方方言繼續清化。最明顯是出現了「入派三聲」,入聲大幅消亡。《中原音韻》和《中州音韻》都直接提到「入聲作平聲」、「入聲作上聲」、「入聲作去聲」。因此,元代北方方言聲調只有三個,即平聲、上聲、去聲。至於具體陰陽清濁,可以確定的是出現了陰平和陽平之分,但尚不普遍。入聲基本消失,另外是兒化音大量出現。
) e: ]# F4 ?: J) I+ ]6 I  U9 L6 F
明清
/ H/ Y8 x) A  G, d0 B# Z; i9 M$ y1 N- t8 e" [
與元代相比,明清聲部最明顯的變化是喉音聲母消失,見溪兩母是舌跟音,到了清就變為j、q、x的舌面音了。至於韻母最明顯的變化是以-m結尾的韻部消失了。- D8 a' I3 z5 t+ I: A

. m- d- [; e% N/ \3 N9 W  x/ Q& y明清音調中,平聲分陰陽,稱為「陰平」和「陽平」。因此,明清時期北方方言的聲調為「陰平」、「陽平」、「上聲」、「去聲」。
" s; O/ w( E, }5 |3 f# F
4 t, t% J; U) ]" g8 @在語音流變的過程中,有一個笑話不得不提。晚唐李涪在其著作《刊誤》中說:「(陸)法言平聲以東農非韻,以東崇為切,上聲以董勇非韻,以董動為切,去聲以送種非韻,入聲以屋燭非韻,以屋宿為切,何須東冬中終,妄別聲律哉?」李涪認為陸法言用東冬中終分部是不正確的。
. o* ?% `4 `/ _6 _. {/ k2 U
. |' B) Q" f2 j6 O& J的確,在晚唐時期,此三部已經合併。不過,李涪也著實是個學究,他沒有認識到,語音是在不斷的發展變化當中。李涪為數百年前隋代的《切韻》做「刊誤」,已屬無厘頭之至。可是,今日香港又出了一個李涪。這位再世李涪竟然鼓吹要跟足一千年前的《廣韻》,來為廣州話做「刊誤」,這又屬甚麼程度的無厘頭呢?
Originally posted by 阿感 at 2007-5-4 12:22 AM:
% s4 A- j8 @, W- X0 l# y2 K一篇比較學術性的文章" a4 e4 C- d- l# |* K: b

$ s& P7 O7 A. X) W; ]http://forums.cantoneseculture.com/forums/449/ShowThread.aspx#449
2 M/ \3 p1 \" T% M6 w+ a  v: J
# r( S' a6 ?$ l
* U, o1 y4 W: X; A4 Z5 {2 F篇文引得好...8 Z5 O# m, L. y0 A2 c
我也轉貼一篇...
4 @& G9 q' f9 J* [# @0 C" m: c) H
# S& S, |* o1 r. ^' q& y6 `% ^黃霑說:「別說人錯」% i" A: w. O5 m. Q
}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}0 _0 t% P, F  L$ z1 x' T% n- c
9 o* |- [5 B- ]/ p  f; o0 l+ w, z5 B
黃霑說《滄海一聲笑》p77:! Q5 B+ R7 Z8 j4 J/ L) k

- H3 O+ U# p4 `/ r2 U「和『每日一字』主持人林佐瀚學長茶叙閒聊,他轉述了饒宗頤老師的一句話:『千萬不要說別人錯。』這話令我頓開茅塞,多年來環繞我心中無法解决的粵音正讀問題,一掃而空。4 W) n: e. c2 W( u

8 \& K: Q0 B/ q! k! q, |, e1 _粵音讀法,要尋正讀甚難。因為實在不知從何尋起。7 Y% a" L, K/ P3 x8 m( _+ z
黃錫凌的《粵音韻彙》是目前所見最權威的書,但其中有些讀法,還是有可以商榷的餘地。何況,語言是有生命的,變化無窮。古音經過了一段時期,就會随俗而變。我們自然是能改正就改正,但已經『積非成是』的,有時亦無法力挽狂瀾,只随俗了事,不再多費唇舌。因為費了仍是白費,改無可改,就只好由之。」
( o( S* l% D; L
- P! U6 m0 n# b, {: e: O) }很多人說不可「積非成是」,其實此詞亦有問題,蓋何者為是?何者為非?/ ^$ X0 V% w# D5 F, d& b

9 s7 H5 {5 V9 G" S: h0 u個人認為,如是短期少眾的變音變字,要改,因為語言文字的作用是溝通,只有小眾用的變音變字,大眾看不明白,就易有誤導,發揮不到溝通的作用。
0 c7 c( R& W2 I) V, L0 q
' N& ~) E* a' g如若變音變字已一百幾十年之久,因其所變已人所共知,沒溝通之碍,哪,不一定要改也,若要,頂多可在用時註明一下,此字此音,以前是如何如何就可以了,可謂改來作甚?
8 R/ u7 ^5 _8 e8 w) t! I
# o" k- j# O5 y但有些是真真正正的錯,不是變字變讀的,就一定要改。
  w/ G3 s2 S, W2 n2 M1 F! y3 A; ]. h# \- w; E/ H5 ~: d: O4 {
例如「重係」的重,不能寫「仲」,因用「重」字〔於此粵音讀仲〕才有再次之意也。  `3 I8 q! T' _  O; ?/ A

/ F+ ~  o0 W3 _! F, F3 r1 e5 {又例如「畀你」的畀字,字典有收,是明明白白的「給」的意思,一查即知,如果寫「俾」或「比」,都是用錯了同音字,用錯了,就要改。
3 Q/ C) j( P2 Q. V  n4 K; T  A& z  S/ \; G( s, t
聞說現今的香港大傳媒,沒大專或以上學歴的人是不用的,但,依然日日報紙大字標題,「俾你、仲係」等等。
5 m, `: L2 A/ Z+ Z# _( O
. B& _( O* q2 }0 E% V問你死未?
: O- \9 n% J$ L1 A
9 t, t0 Q  S% R+ [! E+ p諸如此類,才是真正要「正」的字也。
4 O: N6 H% ?3 {( [0 C1 v4 m
. r- }1 `* J- E& B5 v[ Last edited by magic on 2007-5-5 at 03:33 PM ]
Originally posted by magic at  03:29 PM:- W" c& X4 ?( S4 F6 C
, j& k% Z' w+ r2 H, i2 h1 n5 `
篇文引得好...# l% i0 U9 m3 M. v' b- V) v
我也[color...
- l  r- b& e8 e! F( J% I" m; \0 Y* V/ C
我認一般情況,使用同音字是可以接受的$ Z/ Z" O/ L% I
特別是廣府口語常用那些,因為那些字不被教育部門接受,學校也不會教9 R: C1 ^& r8 G8 @* c
唔識得好正常
; e& h! r$ @4 k8 ~2 x% o0 L' ~2 N( Q! d0 S& o- j
特別要提一下"使錢" "使唔使" "使乜" 個"使",因為好多人都唔知本字就係呢個"使"
8 o4 K/ |) y7 M3 m好多人都會用"洗" 或 "駛"字去代替,O係唔識本字O既情況,用同音字去代替實大無可厚非
6 p$ T* C9 @! @# Q' \  u* t9 P8 K, D" o  ]
大家唔識個"使"字,其實同亂咁正音好有關係8 _6 ?' d' Y* \  x  x; O7 \2 m
香港以前個"使"字本身都有"駛"呢個音,但係個"使"字o係正音運動早期已經
7 W! x' i1 b9 J/ Y, k9 Z被否定左"駛"呢個音;就係咁,呢個音被否定左,學校唔會教,但口語仍然使用
+ e4 I! M6 U# n1 ?' P& }所以令到而家好多香港人都唔識呢個字
3 Q: y: d0 u" |; T0 X4 p, m- w) m+ {. o% b% s  b. e
"使"讀"駛"本身有根有據,一直以來都係咁讀,只係畀d不學無術o既人否定左
# h; T8 v" Y* q, Ihttp://www.cantonese.org.cn/anl/oncc/data/11.htm0 l0 n4 _  k/ N2 h8 w
注意:《康熙字典》好清楚列明:音史:《禮·曲禮》六十曰耆。指使。註:指事使人也。音駛:《六書統》:从人,从事,令人治事也。當然上邊祇是摘錄數句而不全部列舉,明顯說明兩讀音有別。《漢語大字典》有寫:人驅物(讀)音駛,物驅人(讀)音史。正好同《康熙字典》吻合。而「使用」則係屬於「人驅物」解釋中,則讀「駛」無誤。; e" W# j; J; p3 q; A0 K6 s) H
  在香港話中常會聽到「使用」一詞的「使」字讀 si2 音,即讀「史用」。但在廣州話中,「使用」一詞不能讀爲「史用」的音,祇能讀「洗用」。
" P! P0 i( _  B5 `7 a' x* u$ H' N. u: P' ?3 p: M# a7 }  S

( Q/ {% v' D( V* J聽返以前o既歌,大家就可以知到以前o係香港無論口語或讀書音都係有"駛"呢個音
% V8 v, L" `) ]7 }" O9 n& d! z( t  K
陳慧嫻 - 不住怨婦街 1988
+ g! A8 d+ k3 e& |http://www.youtube.com/watch?v=UGSYuqZlAkI( V+ N9 T8 g) }7 @* Z: s1 o, D+ {
  ~- M& x! A( c( Q+ x3 A2 |  n
羅文 - 激光中 1983) p. ^# v1 D9 n  @6 h% ~5 Q
http://www.youtube.com/watch?v=NuvW--IStJc
+ n3 |. n0 w! A7 u  \' @9 L# t# C) M/ `, K$ ?! T' N
另外,而家o係廣州都重係用個"駛"音
) k+ m$ H1 i6 a' h( p9 K( L: O
) I$ C9 g; L, s3 A' ?+ b9 C亂咁正音正到香港人字都唔識,真係可悲
% i; m1 W3 c- ^/ B# n, U5 l+ j' {+ w* J( E" D+ ^
[ Last edited by 阿感 on 2007-5-6 at 11:41 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:0 }! L$ ^" b8 ?) O5 }/ {( B* z2 k0 c+ S
1 f/ V" \' u9 r. v; H% x1 v
# t# n  M5 Q: f6 d; t  B0 t3 p
我認一般情況,使用同音字是可以接...
$ T# V! |$ m: f) O...good..! U8 U. ]2 C! M# _9 r- o
好使好用..
Originally posted by 阿感 at 2007-5-6 11:36 PM:- h  `& N! @  K) u7 b/ J

" W8 v" B( V$ W# ^$ E2 S, ?8 S% c4 @" a- V1 ^& _2 ]+ _- S+ B
我認一般情況,使用同音字是可以接...
. E' A; _5 b9 T$ o
..如上...重係..的重..如寫..正字重..外省人見..有機會估到係乜..2 g' f5 r2 c: c# C2 F
如畀...外省人見..若估不到意思..一查字典..就知畀即是給..也會明白..! c7 w7 _( d& F6 V/ U: J# L  f
但若寫仲..和比/俾...外省人若冇人教..就不會知了..) m7 z% ]- n6 i8 G: i. f3 [3 Z  v/ I

& r0 n" ~% i' W所以我也贊成...貼文中的說法...重..及...畀..用原本的字..不用同音字..似乎好D...' y5 L  I! {) r! g: m6 ~1 z7 ?
一點小意見..
Originally posted by magic at  03:29 PM:
9 q9 h3 u: k' u( A' U
- F7 u2 I9 ?3 U- G& S" y, o3 ^篇文引得好...4 \/ Q3 ]( R: @
我也[color...
& q* p2 ~" s" R: Y7 E( S
! O( m, p0 U+ b, H( K2 F9 Z也是霑叔的文章; l; f* d. w8 r) n3 F& C# O* N! h( H. ]

5 t! {7 ?* G  X1 y. a: Phttp://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim.jpg
9 J, g7 @. o/ I$ F) i2 {http://s3.photobucket.com/albums/y69/star_star_star/wongtsim2.jpg9 {: |  R: a0 g
http://forums.cantoneseculture.com/forums/thread/243.aspx
& u0 w+ v- Q# G5 M% F8 Y% ^9 T1 x5 j6 Q3 N4 |) E( n, d% f- y; V- a4 C2 a5 U
唔知如果霑叔活到今時今日會點諗呢?
+ t; w/ u& y8 N6 \1 G而家報新聞的個個都"廓張""廓張"咁讀

wongtsim.jpg

wongtsim.jpg (164.5 KB)
574 x 522 PIXEL下載

wongtsim2.jpg

wongtsim2.jpg (212.4 KB)
574 x 522 PIXEL下載

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 是否定[[何氏讀音]],不是爭論 .....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。