<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
; f; [5 D# W* i& z, R% W: V除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:: s. O/ B4 O' t$ w# R
"套現"不讀"套演"
7 K% v/ C. \0 U, U3 P! {2 G# j1 q"麥片"讀做"麥騙". |& ?. Q# X% \+ |% H
"澳門"讀做"澳瞞"2 Y. p8 ]8 F, _4 F. z
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來% C! H0 `. |0 \8 \( v' p+ H6 u' H5 a$ ~0 @

" [, j. w2 i' X+ M2 `8 L0 F何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
" y  B  C, N! n1 [" Q原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
8 }0 A" e0 e6 N, \- g2 A# p. Q/ |, c/ M8 R0 E+ p' o6 R
切吾所切當作正音5 u: w1 i6 l8 L7 m% D
) s' N9 B6 }6 O
作者: 潘國森
) A: t" u- q# u! ?) P
5 ^# D' D8 t/ X& K/ ]" [& o9 c原載: 《作家月刊》2007年6月
8 P! e9 \& y( C( S4 m0 n
+ f' W- e( \) E" {# d
8 \! b. r. n9 k! m; E& e9 R* h--------------------------------------------------------------------------------
0 [, [" W/ m! j  ]+ n- }; z7 j( Y3 l9 D) _( y7 F
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:* F6 [- W) x- r6 O" k1 g1 m) K4 q
1 ?: M9 ?$ n8 h+ e9 E5 r2 D
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
# g6 P# F1 D1 K* W" y0 b# v
9 U5 [1 q5 L, J3 _/ ]6 F8 y% I9 D然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
1 _; C5 o! H, r, W' t! z0 }0 Q- t6 S# Q; T, t/ I
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
& }$ |) a+ D" ?8 E! a
# M7 y. R9 c. W6 L+ c# V& `- e這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。2 ~" @7 h( ?) |+ Y4 w" C9 B

/ F% U6 H5 Q/ b- N+ Z$ f! `用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
/ S. _4 V5 d/ ~) g7 E5 h) f  P6 S  y# O; X9 j/ h
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… : h  \+ N; [  |% l+ ^( I
……
7 }* T* E% B: }以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ( X; U; v7 l7 l8 a. u
……
9 x0 S/ r0 e: K9 D3 I* V2 O" I《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
7 l' H2 ^/ t0 ?" K% J5 h: F% l9 j
王力《中國語言學史》 8 o- _% }, }( R$ V
& ]8 _) ^* r5 }# C
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
0 {; s$ }" H0 u- p% ?. i; p- Z; Z* f% R0 v7 k$ V7 {3 }+ R& {3 J) [
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
6 w0 C" p* K& r+ o$ ?- b
+ t( z1 f( M+ L  B, o% _6 ~6 m古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
- L0 |' h, K% X……  " J1 N+ \9 ?+ L: \0 }3 X' C7 B
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  - M9 ], F  P7 h5 X/ h
……  
% A8 L! Y3 w/ e/ J# K  e( ~……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 5 N! y3 A% M9 K( v; p( L
……  
" i) _' Z* D! e) A% ^+ C姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 9 i" F( T) }6 |$ N2 a# Q1 y3 j

2 ]7 E  f- |; o# O# p王力《漢語史稿》
0 x4 h/ h" J) Z- o$ G( k- b* S+ G3 K# c6 ~9 `% n1 i* z
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
* m( l) W% I  @: b" C6 b( {5 z* j5 p2 y
王力教授還說:/ y; d  v  u9 e- A

" |' t$ Z6 [. S有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ! Q8 Z: Y& c- J3 V  ~5 I  S* J
8 a/ v2 C6 Z# y: X2 m
王力《漢語音韻》
6 @  N3 ]4 r- Z% S0 y; a$ ?' k9 D- a) D# _$ O7 p! Z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。) s! V: D6 f3 M
' Q  V4 a' k) E
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
6 i0 A  C+ O- R' L0 k) [$ _4 H1 E

* _/ I# M7 u! U, {3 A6 \% a5 O# [http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx* F9 U/ d/ b& }

7 j% ]! G( d4 M8 x$ B[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
* C$ i% _4 w. O3 f: e/ ^
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
4 J! y9 Z4 U- }2 e1 R  `死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
3 A# I4 l7 y) t
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:( }- d; ^% C, H* @5 I% {
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
- U% j0 j, @7 [; M

2 e! K0 N6 i/ q+ s1 e1 D. N' A  z6 c何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
  [) e% Q4 S( i' ^& v9 @7 g更得不到學術界普遍認同$ C0 ]; Q) L) P0 W- O3 k

& L- \8 A& ~% d, D/ s) Q1 D要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
+ }& v% x2 @3 L5 u' I' \3 t! K, O7 j1 b
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
  w. F- T% |& w5 D" shttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
' v. R6 b6 V1 p4 K1 A
0 V5 v! e* x0 s4 H
& {) C  R4 j6 E; R2 _' G3 J
1 V. `+ W" k  f) P, H5 A) i
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
5 T6 J) P9 W6 B+ R& Q) O/ H# _7 w! X
廣州話審音委員會. d1 l* I7 U* y" V
委員(以姓氏筆劃爲序):
' ^# o( X. a& n; B) q9 `9 n3 @  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文& @; W, g. k, [; q) z% Q
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈5 W2 y" y# M* s3 u
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
# C5 g9 V; l0 `* n; T' K  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
: Z3 }! Q1 P: O8 \% Q: r* N  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
+ h- [0 D7 t3 m( u% h6 A召集人:
4 |1 Q( R& W! t; j  z0 n" N# V  詹伯慧 周無忌 林受之9 z2 w  n: f( B/ {2 U

/ `, _) _: H" p9 p! @1 @
6 b) w  \/ T* _5 J' E- {$ O

# g3 x7 h/ G  K! X為何不請何文匯參與呢?
$ B5 [  n% B. E) ?
& \6 P" T" Q; V* \
+ Q5 \7 r( P4 R8 V: R1 d8 v6 L5 @
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
# K# w) r6 ?: X% E7 }/ r
" g5 ~# \9 F) o3 D' e/ {  @8 N何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音( f( ]# i% B5 ?5 }4 o" R
網上不少文章都提過這點
& j0 \) q5 S- k% K/ t7 }( @; b在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音8 g$ |3 D/ ]" y: m, a
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
+ |9 u7 X* d6 m) S* v別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,( }5 W% [5 u- L* R0 T
大概她們也留意到這點
/ t( v, y+ [+ ^% p
8 o2 n6 T! D8 C& K8 j1 P大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤# q/ [6 l& v. d& l

7 Y4 h# Z6 j, [: H( K[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
8 T, w9 f. I' ?% h! O$ i, S" ^* S9 G/ a3 R+ R2 O2 D9 f
; Q8 a. |+ w  Z% H) h7 h
何文匯的"正音"以中古...
8 u8 n  G* k) d9 j; V3 I/ k6 A阿感大人萬歲!!!!!# i- q9 w" i% W2 Q: R0 ^# H
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!4 e- N. I. ~! |

$ h/ q0 j  _. S) K% Z! V[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
: d+ K  a; V2 I" B) ]/ r+ v* K: ?( `5 c; R9 S' W
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
6 j; a4 R7 d5 V0 X+ T: A- z% u" o, @/ _. K* l9 L
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
6 {$ R! f- U1 R( }" w8 o; X; Q; u, R& l% i% {( S% @* y* q% l% K
2 s, F5 u( x% T7 O. K( L; o; z* _
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]/ c; v# l1 Q! P! {3 M3 A" T
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

9 m6 B+ u$ S% q6 B' M$ P1 U+ ^7 P5 g4 G$ M: ]( e
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:) M7 P2 Q* U/ B3 u

. D/ K& G! d% o" r" E- @" H$ _  `: v3 d" R
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
+ f9 j' h) N* B8 C1 `阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
9 C- Z' O7 x6 q. v3 R4 Z我只係針對何卜繼...
1 [3 J- |1 w5 I, I4 L邊度有人咁x衰????$ W$ W8 ]" m( c$ x+ n
改人祖宗???......
& l+ Y; J5 |4 o+ E$ }5 e....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
3 |; k' z( k1 b0 t5 j6 E) v王x之一出...即刻似隻龜..
" W; s* k9 @, e" ]% g8 o- }叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( b' p- p8 \. M7 \8 H請自已去上綱聽下個塲辯論....
....: N  I# z. I) E; H$ Q: [
; R+ n* a% b2 m) {! f
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
; J7 ^4 C1 M* Y! l7 X阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...0 n7 B8 O. \6 \2 g* K( {' f
我只係針對何卜繼...
7 n& _7 m/ p# j* @1 n- G, A/ f# T邊度有人咁x衰????
. K( }- c) l5 ]" H, _改人祖宗???......
. a1 r0 I0 N' Z% x1 Q

  P! R& J: A- W朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?' g2 s4 F* p! }6 H8 ~: |
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
- W" |& q# T, ~0 w/ C3 u- n! ]6 o  z! k; l

( `( u( I, X1 e4 o朋友,說實在,從古到今,「郭」...
2 c5 s/ Q2 P# a4 b0 _
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...2 X  X* }, V' e/ j% T- m4 ]

8 x) h0 W% R9 `% d: |- q- D, ?[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。