<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
& d' ^1 D  B! _* q; [. M6 ^除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:4 [: v' x6 {- P# N$ J
"套現"不讀"套演"9 F! w* @3 h3 N( O
"麥片"讀做"麥騙"
/ b5 D4 F8 }9 `"澳門"讀做"澳瞞"
1 y5 P, d$ y6 E甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來7 W* T; c) O# K

# u( _% O. J$ R1 R: D7 x+ d) `: ~何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
5 \" Z" ^' i& {* U$ h: B原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
$ v* y6 @+ [9 a2 b, T' z6 H7 ]% c$ Q" l9 o( }* [/ s1 g
切吾所切當作正音* @8 U) E2 O5 B8 J7 C6 H

1 n( c+ ^" q7 `2 h; {作者: 潘國森
0 G0 H, c& P9 O6 [! u. Z4 M% p
  ~: t) k) @- Z) M原載: 《作家月刊》2007年6月/ y$ R6 |5 f' G  t$ f. ]

$ d8 ^- R  C) }1 h9 ?6 H) Q' }" z; J$ \( `+ F- l) l
--------------------------------------------------------------------------------
: J! j1 M6 O, ?; U- V% N: C+ d) b" E8 S) D0 W& G3 c
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
8 Z" t$ l% k2 z8 V3 R2 I+ U1 Z. p0 C' Q& m4 p
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
( R8 [! O" H; {5 v* N8 t  J% t3 ~8 h$ e5 J
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!4 \7 s# E- Q. @) N- {5 S: t0 M
2 ?1 y4 j$ w+ [3 N; d
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
8 o& z" u( g. F, ?" B* F1 [5 [+ |" h  @8 t# y* g8 K
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。, Z# X2 E- B) |0 z7 W- u7 ^0 |" I

7 U8 ^* J+ F; R3 _用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
. ~! J* J; V* r9 e
7 T0 |/ ~: D5 V4 g5 \隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… : K  S3 G1 C# k, H
……
9 [3 c  j# K5 d1 W4 g5 z* A以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
2 v! |. A& l/ Y( c5 K% L. T% k…… ; V# ~) _1 i' s9 \; t
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… : g& I: m( }1 d$ K! {, y) g

2 w2 v4 p9 ?2 v2 M9 N9 _王力《中國語言學史》 # e" y# @! ~0 A  T: c- o. v
) d# p: K1 q) f3 `/ C' Z
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。2 m$ Q0 v& X' G. w0 b
4 I6 V% C7 O* x6 k8 r
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
* e7 H" S0 n. W1 ~9 n( `  u
$ l! E* E3 |0 e( W- e6 T古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  5 u4 s9 W! ^% e2 y" N% L% S
……  
) E8 q4 O& n1 ?' N歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  # Z: k, q- N8 P9 u( G1 _
……  $ N# X* Q- R7 ]" X' S  P
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
6 N" o( D) R5 h' t……  
6 z: [  H1 [2 j3 V姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
3 O5 w) p  M4 S0 S! y2 }1 X! ?. M
! x5 ^7 U. c* T3 B- H9 x  r5 A4 m  L王力《漢語史稿》
2 p, \6 C" l- Q; _1 v' |8 g/ }/ J% ^9 s# ~, U4 X
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。# E7 j9 q% C# U
" ?) k" @7 K- l1 l% u
王力教授還說:
* q0 b) y% w; b# v5 K4 \+ V; c5 [8 Z0 ~: c/ o
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
8 {1 a. d) w0 w, U5 o5 X/ {, Q9 r0 b3 W# _# J- C6 z
王力《漢語音韻》
) L5 W$ Z% g8 O# y( c& |
8 |$ \" ?3 K. Y1 K! O! p6 P因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
% g( {1 o7 Y/ K$ V) [2 F7 P0 B& s$ p* D3 e1 Y+ n$ X
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
. \6 r! Y* i  c- t8 C7 n
5 o/ q' U' c" H3 W
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx" l" K& ?/ ?9 z; T1 e! f2 t/ D$ s
4 f: z+ m! V- R/ Q8 W+ S
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
9 e0 V+ }/ s+ x3 ^; Y: x% |
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
) \0 _2 u, G  C5 l' e+ x4 J! E' Z, g死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
! @$ f  S# c" R9 G3 O) }何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
" _$ o; I6 J$ S0 j$ P原來在1990年教育署出版了一本由十多...
8 Y' u  c0 Y" b) v, ^% ]1 P

/ X0 {" J! o) ?+ m* T何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
+ i3 I  X5 Z- ]9 ]3 l' ~更得不到學術界普遍認同
9 u( d5 ^' |$ T% t" j( ^$ U9 ]# l! F$ ]3 `* w3 o# C3 O/ H
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了9 l$ j. r$ U/ A3 f: D& ^& m2 o
0 O& X* z8 ^- l; }' w
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc. o: j' Q* V9 K& F
http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
3 A; i! W1 m  V7 Q
6 @9 a9 K) I" F! O7 c" _/ f& X9 }# Q) v( {0 Y
7 e) V" w& o" b5 u( B
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。3 O/ L% r/ Q' P( b
! y4 I  k" x. w+ y9 E: V5 Z1 C# G
廣州話審音委員會2 X- c4 l% l" d( `9 a2 X
委員(以姓氏筆劃爲序):; R6 ?3 O. e7 K7 n( l2 X0 J5 i' Z
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
+ F; u# ]9 w# f2 q6 [& l  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈0 s) G" W$ [7 L; f8 _  B% S
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
( x3 x" ^* q. b* q" g  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
1 |; l5 T! \) X3 A* o: w  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
4 b6 u3 T& D" b0 d5 M# [召集人:5 o. G- O( h+ L
  詹伯慧 周無忌 林受之1 k" x0 d. P+ j8 }3 C2 d' U

+ o1 e- K  \2 H7 T- E4 U
  b: f( o4 }+ Z7 u2 l' k2 t5 p5 K
- |* J; q( ~, M$ t: s3 x" {$ t+ l' r為何不請何文匯參與呢?
3 N; @+ Q" G1 ~( C1 ]. G: S+ v3 i- d! A: Z0 C4 `( Q' ^" B

% B& n% ]+ b8 j8 z
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
. e; a3 C' n2 f6 F3 Q
8 x0 D6 I1 @0 r- V% w) q何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音5 _% j+ k* O# i& ^7 e
網上不少文章都提過這點
3 l$ g2 u& m. Z/ [% z! [; c$ C在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音  t  n- j6 m- d) j
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音' w% B1 U7 K$ ^& Y7 b
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,, f$ w9 e+ b9 X$ i0 I
大概她們也留意到這點0 G! u5 ~: [8 W3 p: h# n: f

+ b; P+ _( U0 s. p/ m$ k8 p大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤, f/ n& {6 y8 M7 k( T: g
  h, z1 g9 K' y0 m) l
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:* R7 Q$ A" e" l0 u
* i8 l6 k/ [# @: E. {/ I: [  ]
* i1 g3 X/ r! c3 M
何文匯的"正音"以中古...
) p: `9 d1 j: r5 S+ h1 A8 W/ s) g
阿感大人萬歲!!!!!/ d: t8 S, V0 P7 @, G, p
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!3 W" Q% N$ o$ o' [

' _2 {! v$ Z( g& Y[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:6 H* T' A3 ?2 l, @; ^0 ~6 \1 @

. P! }7 F; l  c3 E3 N5 e3 G: ?# {4 t郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
, P1 C( R+ p3 y9 a
3 T8 O" A% D" t「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
& V  Q; o* L. q6 a, t" ?# i: a# t0 B

; ^; w: [7 f9 X4 I+ r' i「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]
, l# O. Q: _: ?7 z% d* }連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
/ Z; b8 L/ a5 W0 m0 T. d, l

6 O: q6 o7 X8 x& S  {* x[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:6 c- O* K. G( E1 K4 m% R, D
4 P. [" L) t$ x8 z! K. h

6 n8 t( r+ M9 F+ h0 I「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
# n% B( T3 C3 s% z/ ?
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...0 l; r. C3 ?) R) H* v1 R: P
我只係針對何卜繼...+ Z: b6 k* A0 r  d& J: A
邊度有人咁x衰????# S4 t1 @& }& u* p. I4 ~. H$ Z
改人祖宗???......
; o3 G1 a- b, ?/ L# Y( L....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
# {+ o& v# Z% K, e7 s: C# D王x之一出...即刻似隻龜.." D. q: e, [8 l0 D) p+ c
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
$ [* ]% @2 o& b1 j; }請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
+ _; j8 \9 z$ i4 P# E" h6 \! \* Y6 n# N7 m* C
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
7 d  i  R. H. F5 J2 ]# I; D- e1 G阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
' X, e+ i$ D. X+ G9 f0 x! P+ K我只係針對何卜繼..." [$ k* R/ W: [
邊度有人咁x衰????4 H. |" {- T$ F3 L7 S; Q8 k* q
改人祖宗???......
% b5 q. g1 V4 I% O& M5 q% V0 m$ X# T1 G# p$ ^0 v
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
- H& i! G9 x6 T7 j/ A5 l* G, a說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:7 Z8 u% Q& v- d* J1 v6 ~' \! G
1 H# O) a: T0 V" B& c+ M

! |5 e# `( _) f0 h. u朋友,說實在,從古到今,「郭」...
; b; O0 x, K8 g3 a/ h. e% a
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...# a! N5 n/ K/ A! Y$ x* k. e9 V& T
& ~5 Y1 y, I4 X/ K: x
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。