<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
3 p" `& p, J) U* U5 L5 u- b6 j  z除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
# C; A& A; P2 N% A' M! E3 Z( t"套現"不讀"套演"4 n6 F4 g( R0 B  N" J; i
"麥片"讀做"麥騙"
$ F4 [# p2 z: u"澳門"讀做"澳瞞"
- i5 {- D! z4 V甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來+ y# z6 X, y# S, W  @$ m8 C* d
/ W5 F) f/ H) W! z; Y3 R6 g
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的3 V8 I; R8 N( O
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。: S$ P' V( U% g! O' n

2 W+ h! u  B# Q
切吾所切當作正音
6 m/ A5 o! Z$ i, k- q. O
( J. f- v8 b+ k作者: 潘國森
- o6 o( U, L, [& F  f& Y3 H0 D2 f( H  G1 L4 H
原載: 《作家月刊》2007年6月5 ?, f& W  _  i' Z8 c; m

, f& _: [4 A% z7 L
0 {' V& d1 U# S- B--------------------------------------------------------------------------------
( ^  [. S5 [) |# j5 V2 T' H
9 C. l3 B; E9 m* B/ Q4 l小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
% p- z+ d9 B6 ~1 n. @! B! J) j% N' Z! x9 `# ?
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
# b; z  k& c& E4 v( w
$ Z9 _1 a" k/ b, u* }然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!8 P9 [* X6 a; `. T& _- F
* a% C# J& @2 v0 e5 G
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
- a. c+ ]: l) K' `% b
. X* F5 w) j$ L, w. j% j: i這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。9 Y$ q7 P4 }; f# X
* X; I$ Q- ~' ~, \- Q) w& m
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:2 @1 V$ w- x* ?& ?6 a' C* t
1 b6 \3 C; W6 C, T) D. ]
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… ! [  f' K/ |; E4 r* h* R
……
; D* ?$ v! i. t! x1 g) u4 E以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… 4 e! a% O% z) ~( |7 P$ Q
…… . E0 q" O8 e% k8 L( x' q* a$ C
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
5 T1 H4 F9 u+ N6 v; o4 b: h1 @
$ O  b* r4 M9 k! T王力《中國語言學史》 % x9 T3 Y# |' c# o$ }* o

2 r( |: u+ P' X6 ]因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。1 Y6 Q' X8 ^4 w6 h4 c2 ]
( H3 M: I. g$ |$ Y1 L0 u
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:/ V- Z( S5 [/ l6 w/ ~
1 v. b6 D( a- r8 C8 ]0 x
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  
3 \6 u" t! l% Z; f5 v- L……  " g9 ]1 E) D- u) W
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
- g. q( a$ I4 B8 [6 k9 h……  
* J2 x3 c9 f# |3 f……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
+ J* U# ^+ P" ]9 z/ B* Q2 p7 G……  4 O6 T' n" b- u$ D+ w+ U, t8 N
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
6 p# S6 T. }" G% P+ F1 F1 a+ Q5 f& ~3 g" {# E7 Z6 \1 N: {
王力《漢語史稿》
* U2 g+ w* P  `8 t- h1 j
' n. I) l) O' l  g  p現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。2 X3 O2 x& u$ p* \( o- F0 ^
! r8 }  ]9 [$ S7 Q7 }
王力教授還說:. f' s% V) k( E1 C* U& Y0 [# }

! G! W5 K4 w3 f  Q( A) J! j有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ' W" |) ^' v0 C: {" }

2 C' W8 Z! D$ u. X王力《漢語音韻》 . O0 K8 f, |9 c- f+ K6 O  g2 o
- K1 J1 |# p% m* o9 n. E
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
* M3 A0 W  A* t
) E1 t. r: g2 z" `有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 d" i/ W* G; k) {
& n: e' ^. q. K' W6 z$ X
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
! \& M/ k- R  s. f0 L6 t
8 W5 x+ H; }5 ?0 G! B) f  D# b: ]- H[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????
4 e7 ]  s4 z% B
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:' b2 x3 O: H( ]
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
# E+ @9 t. g1 {9 ^/ l) C何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
1 g3 z, r( O1 s* k/ w: M, q原來在1990年教育署出版了一本由十多...
4 ]' ]/ {: @+ I5 u' H

7 [$ U$ T. B, T' p5 \7 U何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
# N/ H2 o) O- a/ I( H; v0 Z更得不到學術界普遍認同
* O3 y% d% O. v* s9 F' f6 l- X* }( Y
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了0 I1 m  L2 C% i6 F3 L7 Y

9 m! D* p3 h6 R+ [, m: O! A- [; ?http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
, O; h# H7 M' U" k# E1 R  _& _http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
% d- A, `4 U8 w0 |. i: L
, D; T2 L7 g/ W; O+ S$ t1 X/ k# e0 l* _: @# x5 J" ]

" @( s: R( _8 \  d+ l5 x; L
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。8 ]- V  }2 N. h! y" u1 K( G. O

9 K- w. J: }. k. @廣州話審音委員會& s( P0 T" |% v
委員(以姓氏筆劃爲序):
' J) N4 v5 f% X+ G" P/ b& z  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
! k/ Q3 Q2 [! v  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈' S- M. E$ ^* Y
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
, I# y1 X" L: s  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪2 n" c, y* [7 i; t
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安& ?( @  ]$ U0 R; n
召集人:
. l4 F/ K7 @( |) e; ]. s  詹伯慧 周無忌 林受之  O0 H0 j5 A; k7 f  n
9 {1 |8 F' K6 n
1 K7 r7 L5 I* j3 ?+ ^* u* `& C9 v& R( j  c; d% {2 Z' z6 q
為何不請何文匯參與呢?. ~$ V& s& m  Z/ @: q
/ s: L" K8 E  M$ v

; u8 a% I2 z# l8 y& K
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
  S. e0 `0 \' d$ ?2 E6 Z' \: H1 N1 ], y
何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音: {- `  T) f' Z+ Y
網上不少文章都提過這點
; @2 \+ `* P2 |- M6 d在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
/ J3 J3 D; h7 y" z- D. W好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
3 B6 m. G" G0 r3 X1 _( i2 o別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,7 N7 `# B- f) u8 u" H/ [6 ^
大概她們也留意到這點& F% c8 Y+ ^) g" g

* h' C# Y( u# Y大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
! c( E2 s4 S% k1 o8 ~
6 T. Y+ o) @  I; @& @- U! V[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:8 P+ C3 z" Z) n2 W' _5 ~; K  f: R
9 X! G4 X0 n1 g# ~" P+ M: z
4 l2 U( D. d; f, z0 r
何文匯的"正音"以中古...
  \) |* R" |* u. [* \; B  T4 M
阿感大人萬歲!!!!!
- W. Q* v3 U* S( S% v8 ^說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
* @1 R1 v% H3 u6 R7 P; F/ b
) F5 A( G" `  ^% X  @1 m" k6 c[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:: y' l/ `, L0 F: [

8 Y# c7 s+ ?# f8 C郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
$ _. O/ r) t: Y, _7 `8 n

/ c# b# f7 B3 S「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:, I  \5 u. h: ^% q1 G6 x  M( A
3 T/ q$ Y0 c) p6 U7 H. H
4 T' g/ C: W( D) ]7 u& C; U
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]7 [0 A) E, b% m
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
( H4 B$ F. o8 V2 m/ i- m" ^

7 Y* _) s4 ]( U9 K# L3 B[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:% h8 p. t/ }& Y- B
% e, j3 w6 [8 a

* l/ L, L6 }% N9 F「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
" V3 b; K2 O  {- L2 ]. R( \阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂..." x3 V6 l6 M  m- V# ]
我只係針對何卜繼...' |! \5 |2 b) ?9 A+ x- X
邊度有人咁x衰????
( Q1 m3 J4 |8 h改人祖宗???......
5 W: [4 w  l* f- C  l8 P6 ^....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
) q. Q) E: J0 p3 }3 t2 Q. B王x之一出...即刻似隻龜..4 o8 p7 G6 A' u3 A. Z& J! j% _& P
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..0 F% y4 Y9 S7 J8 Q
請自已去上綱聽下個塲辯論....
...." R' r6 o; w/ r" z! L' I9 s2 w

! |: c4 ?4 I, A[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
* i  e# ]7 [* x' b( `/ V- y阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
4 j- s* C, J, E  N我只係針對何卜繼...' m8 G( f7 f+ m+ S9 R
邊度有人咁x衰????# w+ `6 w  o7 {# I# x  A
改人祖宗???......
, V% F8 u8 ?* N: U
8 J" V! q8 w* D" N- {朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
! F; K& ~" c8 h9 z" Q& k7 G" b* l' _說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:
4 v$ G$ `  z( y5 I2 i7 a4 M( R0 E( ?
6 L+ ?, f' Q) [( |: l' W" L
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
" O$ d/ S5 @: d' s$ s; T+ g: {0 V1 h
新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
) U5 J9 z# A" \! m2 E* r1 N, p; M; y7 L5 B
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。