|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-6-10 02:02 AM
| 只看該作者
宋後獨尊何文匯
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
; f; [5 D# W* i& z, R% W: V除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:: s. O/ B4 O' t$ w# R
"套現"不讀"套演"
7 K% v/ C. \0 U, U3 P! {2 G# j1 q"麥片"讀做"麥騙". |& ?. Q# X% \+ |% H
"澳門"讀做"澳瞞"2 Y. p8 ]8 F, _4 F. z
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來% C! H0 `. |0 \8 \( v' p+ H6 u' H5 a$ ~0 @
" [, j. w2 i' X+ M2 `8 L0 F何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
" y B C, N! n1 [" Q原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
8 }0 A" e0 e6 N, \- g2 A# p. Q/ |, c/ M8 R0 E+ p' o6 R切吾所切當作正音5 u: w1 i6 l8 L7 m% D
) s' N9 B6 }6 O
作者: 潘國森
) A: t" u- q# u! ?) P
5 ^# D' D8 t/ X& K/ ]" [& o9 c原載: 《作家月刊》2007年6月
8 P! e9 \& y( C( S4 m0 n
+ f' W- e( \) E" {# d
8 \! b. r. n9 k! m; E& e9 R* h--------------------------------------------------------------------------------
0 [, [" W/ m! j ]+ n- }; z7 j( Y3 l9 D) _( y7 F
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:* F6 [- W) x- r6 O" k1 g1 m) K4 q
1 ?: M9 ?$ n8 h+ e9 E5 r2 D
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
# g6 P# F1 D1 K* W" y0 b# v
9 U5 [1 q5 L, J3 _/ ]6 F8 y% I9 D然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
1 _; C5 o! H, r, W' t! z0 }0 Q- t6 S# Q; T, t/ I
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
& }$ |) a+ D" ?8 E! a
# M7 y. R9 c. W6 L+ c# V& `- e這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。2 ~" @7 h( ?) |+ Y4 w" C9 B
/ F% U6 H5 Q/ b- N+ Z$ f! `用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
/ S. _4 V5 d/ ~) g7 E5 h) f P6 S y# O; X9 j/ h
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… : h \+ N; [ |% l+ ^( I
……
7 }* T* E% B: }以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ( X; U; v7 l7 l8 a. u
……
9 x0 S/ r0 e: K9 D3 I* V2 O" I《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
7 l' H2 ^/ t0 ?" K% J5 h: F% l9 j
王力《中國語言學史》 8 o- _% }, }( R$ V
& ]8 _) ^* r5 }# C
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
0 {; s$ }" H0 u- p% ?. i; p- Z; Z* f% R0 v7 k$ V7 {3 }+ R& {3 J) [
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
6 w0 C" p* K& r+ o$ ?- b
+ t( z1 f( M+ L B, o% _6 ~6 m古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……
- L0 |' h, K% X…… " J1 N+ \9 ?+ L: \0 }3 X' C7 B
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。…… - M9 ], F P7 h5 X/ h
……
% A8 L! Y3 w/ e/ J# K e( ~……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 5 N! y3 A% M9 K( v; p( L
……
" i) _' Z* D! e) A% ^+ C姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 9 i" F( T) }6 |$ N2 a# Q1 y3 j
2 ]7 E f- |; o# O# p王力《漢語史稿》
0 x4 h/ h" J) Z- o$ G( k- b* S+ G3 K# c6 ~9 `% n1 i* z
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
* m( l) W% I @: b" C6 b( {5 z* j5 p2 y
王力教授還說:/ y; d v u9 e- A
" |' t$ Z6 [. S有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 ! Q8 Z: Y& c- J3 V ~5 I S* J
8 a/ v2 C6 Z# y: X2 m
王力《漢語音韻》
6 @ N3 ]4 r- Z% S0 y; a$ ?' k9 D- a) D# _$ O7 p! Z
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。) s! V: D6 f3 M
' Q V4 a' k) E
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話? 6 i0 A C+ O- R' L0 k) [$ _4 H1 E
* _/ I# M7 u! U, {3 A6 \% a5 O# [http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx* F9 U/ d/ b& }
7 j% ]! G( d4 M8 x$ B[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ] |
|