<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。. n- W/ P' Q: Q: E& W

! s8 |# R; @* v5 M. `8 ~1 p9 S% u這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; k& x5 h+ u8 u3 t
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
. F8 X* k! ]0 {# B# M

' V; x2 f6 Y6 ~1 g" n+ B8 H% M/ r
5 j7 P* a! Q4 z" b8 i$ L! q) b. c! {唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
% P" ~  _- s; {, s香港人聽到都震晒
' k* x8 C/ p; u' Q# ^. V- l, B* T. }  V
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,1 H- d0 e7 i. ^) ]+ k" W
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
  o9 H8 {; X* @, k# R答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 Y8 q  u+ }) c: v/ ~) K1 f, c
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 ?0 s2 j, w+ k2 W! g$ J! z5 a: D% S% Z7 p: {! l/ W6 N/ K2 K" q
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif. T! ^8 }/ `' K9 D. V. e

  r2 u4 q+ y8 y" n, H+ p
5 E5 y# @# ]4 R; J雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
1 h6 t0 y" R* Z: o, l; c  g) k
& L% t/ r" k& W: F4 @4 ]7 d" P
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 m4 _6 M& _) j
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
) k: F0 M) P# e7 B9 ]3 D& F7 q$ l- i. T2 W* A$ w3 Z$ e
仲有聾啞人士!. H3 E4 u* l7 X( f
% O5 g# l3 o+ f, |9 F4 x
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) F3 Z0 I' V. U* V# x+ l6 e震西  # M8 Y$ E$ D; ^) e7 o
香港人聽到都震晒 ; F# V  F" ?/ x" l# {
" |* U6 @: p$ Q' X) s$ x1 G
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,; n5 Q8 e) m% }  m9 c1 P# b
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
- g8 Q9 y3 [0 q, O& `+ ^7 M5 V
% I, P  P6 y: }: L$ d
infjlam 兄,
. t: V& {: A/ U6 O"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
; B! s6 U7 y5 w7 K我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
- D. R% o  v/ |; {5 _4 k6 C6 G% k0 g- q, Z+ g
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,  P$ t1 Y" k3 i3 b$ n1 d
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,9 j) W" t0 B) a) L, H, Y' l
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.1 W6 j+ c+ p+ t9 w( o9 ^

8 \! `% e/ l& u4 P以下一段, 是給所有BROTHER看的.# v0 \. `, p0 }$ y. P
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
/ k0 ~- T/ r# A+ S: O2 L# M( W學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
- r/ p: j8 ?1 z5 x' x, s" N. p香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
3 n- s& f& R/ B9 z" B3 V3 R" n( ~因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
% l, @# z7 Y/ h2 {( L
6 I0 N8 t4 W' D% e今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
. U4 s& W4 V4 ~2 a; ]根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
2 S' d$ `! A& B. Y. x' n5 [因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.  [8 ^: z* Z0 W1 C
" X; O: w# W  `2 U9 O7 X: j8 g/ d
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....4 Z, d9 [) J5 B' r
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限": D, h) a3 {( T
! M: m) v! K5 s
7 y9 y4 J9 ]9 [. a, }
: ?5 m5 Y/ ]) _4 K) m( x
7 G! v' H, {4 T2 A) I7 Z

6 F: c4 t3 q# M5 K[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。