<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。& Q8 \1 Y2 ?8 s" K
' E: [. q0 K& d: H0 l9 e/ w+ T
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: g5 m& m: C& T' f
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
" k# P1 V# V9 Q) Q+ x0 H+ I- w0 E( s' `
" e1 d7 J; S$ b( l* h# A/ r
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
! j/ m9 v" V# o, e香港人聽到都震晒
$ a) I. o* {2 W$ g: [0 A3 K/ @6 n' F  [# m+ p* v: v$ o! U( t
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
# B) s. i1 B1 N) ~( q. S6 B溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
3 T# ?" Y: V8 k" I5 w. S答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& x! v+ @4 X1 F8 s4 n/ ~看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' I- `; ~1 t9 A/ O) S5 W% f

' {' Q/ p' l3 a+ i雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 \/ g3 v% Z; r3 z: B" j) L
4 B& T) z/ u4 F+ }3 S/ m/ L9 F! o' Q
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
/ m+ u0 K- n& r; s# G

1 \) f' b" r2 f$ Z- |7 T8 m4 a7 W當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ ?8 e9 V+ J" r+ k  {字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
) L, v% b% R4 p% ?& b( W0 Y" ~" g9 T  W9 C7 b2 J3 o3 w; `
仲有聾啞人士!
2 c# S: E  f( j3 k
' `0 i. W% s5 a9 q
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 k3 g6 C' C5 k/ |4 g1 s震西  3 d. f- h: [9 l( W* H$ F
香港人聽到都震晒 + }$ V  r  a  O. |* l3 v

4 V* E( }/ \) O0 o. d  X0 v7 [) S回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 z# F3 h+ x9 |5 u5 Y溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
6 B( w, d& @# u1 O4 Z, b: Z! n
: i5 R/ ^* M+ ?
infjlam 兄,
4 R6 ]+ s$ t7 W8 ?2 r) T"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
/ N  [8 j9 F0 Z我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語." I- R3 ~- `+ N/ a( q5 ^
% ~9 E/ J; {4 L4 E
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
& g! Q4 ], C* G0 ^4 m只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
$ C6 V9 F% W; w& H. O" |* K願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
. v$ \0 J% ]  u! t( R8 }$ j2 F& k% N) I$ D5 g
以下一段, 是給所有BROTHER看的.6 F- B* {" W5 C: J1 k9 _& W
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.0 c3 E# k5 N- k; M- d  {% C
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.* {, g+ a; q( }( m/ H: ~0 ^) H
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
& z7 {3 j0 _0 p7 D8 C2 X( u# G因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
* g' o2 j- }. l/ [7 H* `
2 j5 _5 P/ K3 K& x5 `今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ) N  N/ K% w) \
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.4 N8 ]5 v6 V: i8 g3 K
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
0 K# {* _. h2 W* F& t# K2 `' p6 z
/ y* q$ z8 g! K1 t$ A/ N. u0 m如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
+ }2 @0 b! A8 Z' H9 U3 O$ E8 Y9 G我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
) k3 h) Q+ X2 e5 U3 G1 e2 f/ m8 @7 t' Y: l% @' p

5 |8 R0 C! m- g  ]# A
- {$ {+ k7 b: {+ D
. A& j1 Z  e" ~' e: z0 W+ n, [- R
2 B7 K0 t8 C. f1 q6 V[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。