<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。  A) }  L3 p5 `0 L
! w% |. r9 W% _9 j" e0 R
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% @- t; E; i9 A% l& V' k攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
, s4 h1 N% \# V, g' k0 {/ _' s4 ~* w' I: d% u5 }1 }4 }* x( u7 u" n

3 ~& ~6 c( a# X5 H) o4 A& d8 q唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  5 v) e! g5 S4 Y8 k& R- g2 j% F" o
香港人聽到都震晒
2 ?$ R: q" X5 }& O4 q9 ]3 l( I5 q4 ?
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
+ R* u8 I4 c  ^) A" x) N溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
! N: R/ i" S, h9 p$ M% o1 f答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  n8 D0 f/ Z- D4 j
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
8 O4 X) ?* C* m5 I( o4 w: f5 T4 _! V
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- r, L  ~) D. V: B7 Z2 C

7 e6 F0 H4 d5 M! Q) Q; n; W' [/ G5 ]2 b; ?# L& z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
; J9 H9 Z0 T4 u( `* d
. O8 O' H) x$ _
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 U" @7 h/ u- j, u3 ^字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 E/ j$ |6 {% M6 P9 ~+ W( P- w3 Q

- u6 w% s  a5 U/ n' @仲有聾啞人士!; i$ u* [' k* B8 r4 c* v% I# B

( C# W; n) g- o+ T
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 h$ B9 j6 c+ ^) `/ P, g$ k
震西  
) a# C% R! I3 n& a% g# X香港人聽到都震晒 & o. ?# z( j: G! D; m. Z" A! i
* r8 d% D& B/ ^$ Z8 R, ^
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 M/ F$ _. h8 d2 S5 x$ E
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
2 q( v# _- u. `
2 O: m% G* ]* X* j# Zinfjlam 兄,, }' O( R  w5 f+ S8 c: H5 j0 e
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
" \( U8 y% f3 `1 G+ d$ i' d, q我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
* r( t& q, y: A/ j1 a/ A4 z) d- d/ I7 X
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
  ?# i8 a$ a5 }. m) j8 y/ q只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
1 u; X* I" C# k3 S願意接受其他文化, 對自己是一件好事., C+ ]3 B  H1 G! Q% u# v

  g9 d' ^2 P- `- W0 Y7 d: ~: C' G以下一段, 是給所有BROTHER看的.
0 q9 N8 A3 R: z  d( X1 C9 G- ^. H
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.# C. \8 x+ `- s; H& @# [* l9 k( L9 k7 _
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.- K. y0 i. H' H+ V& Q$ M
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,  Y1 }  q$ e! h* O
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., $ Q6 J( V( y# q( p5 B- r5 H) ?

2 J: E6 Y! ?1 G8 I* l今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
' @$ @9 t* n5 m+ c3 V/ |根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
0 D6 J- c! [0 y6 ^因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
& t3 B) O+ b( b: E0 x1 @- J* d& h( h/ J* P/ Q/ p: ?. x" {9 x9 O
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
) H& c% m: m+ Z7 [4 f! o9 e* j+ U我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
1 A' Q1 |2 \' K- G8 q5 U. U
5 K6 @0 R4 `, B. J! \' g0 }
, S( d& @* ~% h
& _: i- s) H  u$ t/ `4 g4 d; l7 R% q% ?4 Z

9 ?/ J( O& P& N6 ?8 H[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。