<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。& M: `7 C% D8 C6 s' \! I: Z( L! X: B% o

3 x5 T; ]7 T( H9 n9 \3 `/ c* U, ^5 C這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
3 Z1 C- c: B0 h! m7 Q攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
$ B( f6 ^) R" [$ J- o/ K' t
) N6 s, B$ d5 Q! X% R# ]- b) C' p& [1 j: R
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  $ L+ A& u& E+ q4 Q# _
香港人聽到都震晒
7 \0 h" h! [  M7 \, ?- b3 g/ s; a3 j% }9 T% o6 H! ^9 R
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
/ a8 K0 ]' a# U! o& E2 z) D  K溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???. @6 Y7 E5 c  a# ^) t! w
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 Q% |9 \" c6 l3 }9 j2 N3 B& \看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
% W" \& H; c+ p$ m! J3 }, A: I# _4 S0 Y5 Q. q, }2 i
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ v0 P' U/ Z) _- ]

6 K4 j1 e+ M2 D- U* o- l" ~8 ^& B+ p/ o0 g: V( _
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
- g% A2 |, O" v0 n- F) j0 Q* C& T4 p" S" {8 p% _' i* v
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 w7 V+ }7 n# M. o% {' J
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 h7 m" ?) J8 o1 u
5 A+ }; s4 J4 [, f
仲有聾啞人士!; p( G, K8 j. U4 R4 g( U/ F
+ ?  v* y" d. @; M% g6 v
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 v! P, X7 J/ o" |: I震西  1 I" T6 O, y& Y: Z
香港人聽到都震晒 1 ?% M% Z5 ^* N. a' N

6 S# ?3 i4 \, H# T回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
$ t1 n8 {- W' C4 A7 ]7 K3 n% q. \: }溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
; j9 V- y' r0 Y; b, w' {  N
6 [: l) P# E# R' [/ [, a6 y3 ~infjlam 兄,; v3 c% L+ P$ J" {' [- q9 ?
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
+ d- J8 w4 h/ s& d2 p& ?% I" I我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.6 z: G9 l3 w/ z& y

7 R* X+ s- M; l* `. k8 W我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
! o; e! |3 C, d8 o5 c只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
) T: S. ?  U9 A# R% x0 U0 E+ S願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
1 C1 D1 C( H+ {" d( X6 M1 G+ L9 h# A8 \3 h8 ?
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
' P- a' [9 H1 l" K7 w# H
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
' O4 V7 j  w5 b+ o9 M/ H" h學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
1 x9 t& j3 o' T$ w: {  U4 |香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
) r5 G+ F  o2 R5 K1 Y因為到香港觀光的大部份是歐美人士., " q. o- Y, O2 o9 Q3 y# _

, V, f$ m# {3 l1 L3 v今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, # T% W3 C4 Z1 M' `$ h2 i1 V
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
3 H- C# L2 E1 e( j( S) _因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係./ X4 y; |$ |2 Y& w
7 p1 b0 E/ ?1 n2 @: |3 b
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....0 Q. d$ S6 l& ~  X
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
' M$ c" P7 k8 F& H0 B
' X2 K. N8 G4 x4 t
  K- K, A+ E% ~0 t5 d; ^* ]& j2 r) e2 x

8 C/ S. o, [, C6 Y# c% r6 q0 D4 T% w( C7 w, k  |1 I
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。