<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來
返回列表 回復 發帖

英文好的朋友請入來

唔識呀! p$ L7 g2 g6 }( u' u/ e
中文 '' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% R7 Q9 y/ `) g
同 '' 當你收到時你就會知道'''
6 L; n# A6 d! O7 t& |6 _# j: L3 F
6 \4 x+ [0 f, F變英文 應該點寫呢 , {" M; ~8 Q' `; O
9 B) @1 a1 A6 @9 C
請幫手
if you tell him/her in advance that there will be a surprise gift, i dont think it's a surprise one.. or maybe using the word "special" instead of surprise?
1

評分次數

多謝意見
$ C3 R( c9 ?  _/ ~) q$ R% a我只想用 ''surpise gift ''
4 `! ~# y: `" R* }) Z
6 P! c4 I4 R# L# |% t6 a: ccan you help me ???  
http://translate.google.com/translate_t#auto|en|surpise%20gift%20%E7%95%AA%E9%A6%99%E6%B8%AF%E4%B9%8B%E5%89%8D%E6%88%91%20%E6%9C%83%E4%BF%BE%E4%BD%A0%20%20%0A%0A%E7%95%B6%E4%BD%A0%E6%94%B6%E5%88%B0%E6%99%82%E4%BD%A0%E5%B0%B1%E6%9C%83%E7%9F%A5%E9%81%93
0 n% \& `/ U& b% {. L; @' q+ Y& O) Z4 _9 i1 v0 l
[ 本帖最後由 lywv5 於 2009-7-4 06:55 PM 編輯 ]
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''
0 F. ]9 e/ U( F' Z4 \: g: d同 '' 當你收到時你就會知道'''. ~% [( O/ Q" x4 S* {. N

4 l4 k. J2 _* }% U 之前又點比
- g. s4 r/ X* P2 H' \9 T  q
+ {$ o7 A. y. m* Zby the way,
5 y/ f; W% @( B' Q& S* b2 r8 D# v0 m- S5 D
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it...
1

評分次數

1234567
原帖由 d228216 於 2009-7-4 06:55 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ G/ T1 A/ c+ M0 N6 t: S
'' surpise gift 番香港之前我 會俾你 ''% G4 Q! x7 I+ N# B$ Y; s" |+ k
同 '' 當你收到時你就會知道'''# {( D- \& g! f* K: Q
6 u9 ]9 t% S, z
之前又點比
$ W2 W! f1 `2 q, Y( |
5 W/ U( F: Z- e: W7 Qby the way, + ]# }1 C" e7 v/ A
' X& m5 ^7 L! ]: M) ^
I will give you the Surpise Gift before it arrive Hong Kong, You will know when you get it ...
6 |' Z. b" K( c' T

: H& L  ?9 W9 N& D$ [即係之前不在香港+ X" o$ }, t" `' ^  ~; L
但想在回香港之前送給她 (咁大家一齊去嘛 )
( q1 a1 e: }* M, m! K+ V+ h9 h3 u
: r4 Q: R! l& s, Xthanks 你的
By the time you arrive Hong Kong, I will give you a surprise gift. You will know when you get it.
1

評分次數

the surprise gift is given to you before we back to hk (英文唔叻)$ W: Y+ t5 M2 _4 m
第二句好似無意思架bor
1

評分次數

I think it'll be better if you leave you "gift".
. D' r) ]) I: ]3 i% ?" L$ }1 y' P- ]* u/ O# @/ |
1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.; h7 Z0 H+ C1 G* r- }
- _( e; O( @% T4 q
or& q, a! q) T: M$ ^/ O& H
, `" B" F: W$ i1 [4 ~& s
2) Before we head back to Hong Kong, I want to give you a surprise.  You'll know when you get it.
1

評分次數

原帖由 ngakai78 於 2009-7-4 11:13 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gifI think it'll be better if you leave you "gift".1) I have got a surprise for you before we head back to Hong Kong.  You'll know when you get it.or2) Before we head back to Hong Kong, I want to g ...
your version is the best one.. i just couldnt think of any way to translate his sentences to english, it's like chinglish."there will be a surprise for you before we leave, you'll know what it is when you get it""you'll know when you get it" sounds a bit weird if we put 2 sentences together,in chinese it does make sense..
1

評分次數

返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 英文好的朋友請入來

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。