<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!
返回列表 回復 發帖

正到爆的英式廣東話!

正到爆的英式廣東話!) \2 f2 h) M1 y; a
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! 9 x8 m, g& c" K, ~& F* B( C

% _" N* X- [7 I7 s% |; N正到爆的英式廣東話!
; i% ^! n* g; ~" R9 Z* N) d0 g: f" O: E# \7 s- P- v- Z
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
  K" R( P& D' a, _9 P0 D% c& v6 y3 u7 O! `* [. {
  
' t& \1 Z0 g# o/ p0 q
8 V& W8 h( d0 u派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
1 H" c9 u/ p, p- C6 P* r
8 e3 }: ]8 C8 q& m5 q8 O「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
+ Z5 [; W# r) T# r% ^8 f, W
& A: ], G! z( X: p$ O  0 P6 H9 N9 g& K. l) Q4 m+ K

' N5 U, l( e/ f. W# O" K疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 2 h: `1 }2 A% y' Z2 v3 Y; |3 y4 A
! J. Z  ]  b  j' E  e. L
「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 & y7 F7 ]: @' _
6 d# H1 _  y+ F" k! Z
  
( C4 @+ f5 V7 q# P1 I- M4 m8 m% X- R( ^
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, * e8 Q5 ^; C" }# Q3 [5 N

7 o1 b. L$ |5 @6 w$ m; Q3 p- a例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
1 C- m% r" Y0 ^5 ?' b; l  `1 {$ N7 ^* X
  
" M+ Z5 |9 n/ m* Q6 H$ j9 G6 e9 [! M% u+ A9 c$ X" ?8 z' S
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 " e7 [& g7 H, G$ ]4 C( i
) ]* T% N- s4 Z+ \1 Q8 \5 \+ N! ~
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
1 @) |: K; j) e7 l7 p) x; L% n9 G. h. _, F$ s  s
  * Y9 Z& S" p2 k6 o/ }
5 W8 c  }/ `% M! V; P
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
+ j' v$ w4 T6 a6 ^. q2 n/ r8 d4 J) `0 K
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 * r1 o# |6 s, a9 j9 v
! y5 e7 g$ |) k- J' x
  . f, `- A& a7 A$ E+ d# ?

6 r& d0 l; K/ O! E6 ^8 @# P" \花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」, 1 R9 Q) Q9 Z8 i( H: j/ i

# T& c" C5 N4 x; q% }0 G( N  B例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
6 b  v" r; j; B4 d
  M  R4 @8 W6 `8 G, w  
8 p; m- h$ S7 `" k' f' i2 I9 ?* n
8 G( S& D& A* w# q! u蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
) V& ?: t2 f  i% u/ @% @0 p" g/ j9 B; r7 i5 T. v" T  k" C
「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
# P8 m1 u/ n0 J$ b7 K
3 U' G5 o* |* C3 q2 G- \  + J1 A0 s5 R4 C' m2 I
+ o: t/ {' N. R/ P% z, }
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, , w0 X" m7 Y" Z- ~
/ y* z1 X' ^  a2 q) X) U7 u* q
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
! u: W/ d! B; {- Z' \0 j6 Q
: w* R0 l" I8 t' B/ i  " E  Y7 ]. [4 H& ~: W; B' A
: ^% f! b1 T' Q! l
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 1 r( q0 _$ o/ P9 ?7 |9 n
2 f( R+ n) \+ l( r8 o
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
# W) P. ?! j7 v" J* y: |  s7 g: m: _
  7 [% g* l: b! y9 e. G

4 h1 F$ J( }. X% j! o" k唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, ' w4 E. ~6 _$ C& R! ~& |4 n

. T$ }% H, [0 @! H9 t& u「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 " z5 O& }6 K7 f/ k& H  u7 e+ \! K

) f# a  c6 e$ t& z" O) o' D  
, m4 w6 A5 j  A2 v  {4 w
3 f4 q2 ~5 X6 D" h, {P.S. 3 u% F9 \8 w: X9 e, t: Z5 Z
% I, J) t5 G* z# f8 q
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 # N! x$ n9 D& f, S, ^& X

- r; {3 o2 j( B" `9 ^& q1 z. v  . q& J7 \5 `7 @

# Z4 |* G% u$ x2 d6 }7 s6 H2 G印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 7 n; R- a3 T6 j( }5 R! Y' q) I
) l2 l# N& A' ^! \- Z' j& p9 Q
  
8 T; R2 t; y4 J# ~) ~5 p- M2 z# o- y, k% Y3 G" _: Q
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
: G+ T9 z6 l+ F  o! b+ G. y" h/ s! F$ }1 g
  
0 E$ G6 A$ g& Q* ?) r4 o2 C) s0 f! ?1 k  e0 _% L/ q
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
1 w; S0 }+ Z3 x- ]% F" d
( G2 c& {3 i& T6 j  ) \! K3 |& W; z9 K9 M
- `: z- {4 e1 A$ P
  
+ z  M: w3 C- N% g( P
8 Z! N  a( e- K0 H% S5 }: H9 V發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 . }& m# h) j: \% h6 B, `- i

4 ?* [, \) y# J6 |  
; X, B& O" v* Y: ]; E& x. A6 q* x3 ]" b9 K; X# B% o; r# @: V3 q$ f
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
- ]" D; g- q# |. ^) ]5 a6 R* G
7 d+ B# u" w% L/ m, B; p% w  6 \9 ^5 Z* _2 F( `5 `" R
% H. _# t; H- W
頻能(PANIC)...忙亂。 & S: M) S. m+ X- y4 _5 p- ]8 c2 ~
! w  l& {: ~6 u- o
  
9 _2 F% l5 c, e# k" D1 S) y" C% B9 n9 ^- G
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
7 {9 o8 r: {7 i$ D  u# {
6 g- T. |+ D& @/ N  
7 [4 Q# T3 E: q0 S# G8 z) U  v8 Q0 J3 {
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ) W3 }6 h9 @) L
1 y' x: l8 O+ S$ y
  2 f# H8 J" i9 ?1 z+ Y6 L) M/ s
  _) l" a# u( E7 d
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? : v: E- F0 y: L5 F7 n& U

: w- o" \- c1 P  
$ a+ K. p6 P/ S0 X5 Q2 ]
5 t  c+ H; Z; j( ?8 y/ `拗「叫」 (ARGUE)...争執。
% X5 L+ O' g- G6 F4 }% l
1 w# {! J8 S0 E" |+ e  " j8 p6 I2 \3 ]/ }& q1 z9 m, X& d

4 m+ B; q3 o8 O6 i$ E7 T木獨 (MOODY)...無心機唔出聲
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋!
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 正到爆的英式廣東話!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。