|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
9 Z: A6 ` O3 o [* ]5 B唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! " u, z7 N; A. ?3 c# G% [$ ?
4 m' k8 u7 A8 E2 \: l( ?
正到爆的英式廣東話!
. [$ o6 s! e" R2 F/ v1 G% d* ~0 A$ ?- q$ I% D
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
7 h9 m" u- n$ c6 M+ t3 K, ]$ b- z+ `) b* ?5 R9 u
& e5 [$ }0 n" ^( f
( {6 [2 r5 X. ]' w, F" j0 ]
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 / x1 h- }: s6 |3 N( ~! G. r
7 z* c% l) {/ c4 ?3 }
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
- l1 [! p! M; X: y
, z; a( {. f; w- Y4 V + @# B% N5 P& n) A. G/ f+ P
( C1 s, D6 v, O& ]0 I疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
; E& {) R' a) X# B5 o3 j" C
# E7 n. A p; F. S「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
6 p( [# K* X5 D3 t( [' q
4 N* V8 ~- P7 x) e! L' P. n ; M4 I& h! c( E
" k" J" q6 `( [8 l6 e* `" u0 ?蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, # R* Q) M6 k0 t+ y. X% E4 Y( O
4 s* n% j. G# g0 y6 v
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
: l6 |2 C' a8 y2 C- l- s& F
8 i6 S# k$ t3 Q# i4 d ' @$ N0 a7 |9 [3 [; D
+ d) s4 G Q. x! c' W( g$ H仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 ) ^! `, {0 O4 I. i* E
, }' B5 L# ]; c$ A& @' ~「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
1 E( e: r Y, \8 _
' y# i4 O$ }6 b* @& g+ R; j
( R; S# u9 k" ^/ b* F/ g; Y2 z6 Z8 J! Y* I2 v% w( j9 B, _8 ]
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, & d& p9 \+ f4 c& Y. x/ y& i5 l" o
9 M8 u9 G- @6 C+ l; S
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 $ A2 p+ w7 o8 c0 L2 z2 y
7 @: z b4 o; c
/ z8 Z/ m" ^% {+ \+ ~# X
! \2 [4 W/ S: b v3 q: ~花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
9 F0 v3 A/ [3 _; O; I! L. x
( G8 `& F: \3 ?' W" v例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ! _7 p( s4 O) x2 X% I
( a. d a* v5 e, R# W
$ g3 R$ R+ f% a
" {; u% r! i& S. V! l! P蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 8 |- a& L3 o) [, Y7 c* ?# A/ _
) k. c- q# X7 d「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
* [. F5 H. E$ A, W, @2 U( C3 G/ F7 H; Q- b' B, D
9 X5 A6 R9 D, R' ~$ F( p
) X9 O+ J0 K6 @5 J4 M1 N老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, - x2 j! D8 m0 r- ~
8 {- w5 R# i( |& G# @" o
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 / B. i, y' j7 M- q8 A
" W7 \) m* X- P: U$ l. Y2 ^) \ $ J0 k5 D( a3 v; v" o) B0 y
C! d* h8 a; O2 Z7 T7 a! z
符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, % Q' \* w+ U% D8 [6 U. P
! k% { }* Z' O) v是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
7 W) W- _% L; E P9 S3 f4 [" {( o( @; r6 K* Q6 a* u& M8 L
* e5 ^3 @4 O# H7 ]! M9 ~$ \$ x* S
W! F- u" K4 \* t4 M" t: c9 @
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, * j7 \8 ^$ B$ F/ k4 Y
l! {- ^% y. P4 l
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 8 C7 K g5 `9 }, Q2 r; s
: ~. ^6 z6 T% ~2 @6 E
% v0 j# C$ Z- n+ {( q. J4 m1 U0 U. D& q
P.S. ( _- i! @: Y( Y- L
/ D; z' a5 ^) d- T8 H8 H0 \& p臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
6 N, F+ q, |% k3 S5 \% P
5 L3 C6 i* M* \$ H+ g' D' f
# @( R. y. Q3 i9 Q8 P( K7 {
) ]5 Z; {8 A' A/ D- J& L印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 $ p% d# h4 |) p
8 r3 W$ B4 Z/ V A) Y, I
. g8 e' r+ m2 D3 L0 W
4 y- t( p0 E- ~8 J/ _& b
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
- N$ w; ?2 T" `: V' Z: L
9 V0 l& t- h7 r0 ~$ {* M
6 r- R7 \) ~! |6 S; G8 N" J' [+ q* \) Q' I
形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
$ }: Y# W) r0 g- i7 p1 O: R h3 P9 f/ D0 ~. J' q
2 A: k" X+ `9 j7 T
' h) @0 l% Q6 E/ ?* Z8 y7 g+ k / H, v& i1 [) X$ E' H
* ^! m5 ~+ \( ~8 w9 Y( P發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
5 B6 C+ y# C' a' T) j
% t3 g# @8 d4 N" ~( s! X P0 N' f( o
# @: \( l6 T! m# Z& P* ]. N7 F" g9 c6 Y, [4 |
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 ' T/ ?( A( E% O' V9 K' c; Z' S
% k K; t- Z5 s: G7 z, r7 J + g! u) e \% }+ l
7 F0 e- G( m) E) m+ U
頻能(PANIC)...忙亂。
1 p/ K9 U; o4 H9 g" v7 y6 M1 o
, ~) s9 Q0 X$ m4 Z& D
7 c* Q7 |) ^- D2 a
5 F1 J2 O$ _4 E8 h+ Q爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ) u' m: O0 r8 m" ?3 l0 a
6 Y, j' x. X0 o4 \% { ]. s
. S$ Y9 H1 i- g, f7 `9 l/ S3 N$ s+ L9 y% E& k$ N4 }' Z$ X' W {
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
: u- G( {' T* C0 g/ O M( \- O1 y- i/ a
: R4 T+ e* g8 C0 v7 r
7 h0 u- C: E7 y" U& H信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?
( G0 E' N' z" l9 O" t6 d! Z# T( u4 x# O2 y! B* V# Z
3 @* l" {7 `: ^* t9 d
$ r* T9 ?9 b! V8 Z拗「叫」 (ARGUE)...争執。 4 [( @5 G3 k" _9 Z; k( l& B& e
( |( v6 [9 Z+ l0 ^/ I# z4 l
: S2 z3 Z7 B) O# T$ ~0 X
! L2 j; i( _1 I9 z7 e" @+ u
木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|