|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!
- b# g% D2 Q; s6 d8 H唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」!
3 P0 U" o1 @( M+ K. k% L5 o* h# Q# j b7 d* Q W
正到爆的英式廣東話! " L; |" U) U- A: z5 u
5 Q5 o+ T1 g/ [2 V+ a/ k3 L& i香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子: 6 q- @4 \5 P9 J% g/ a. }+ `
1 N" m% g7 M! ^8 i! ^
& u0 U" L- T1 K) |. t7 n: X# I* z0 b7 `: }0 X8 C- O' o
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。 , E1 M4 o, I B
! {4 N1 k7 T S; O7 l
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
5 p% [4 _2 b! U z6 H+ C" @3 [6 B6 G" Z
% e; f* P' Z! ?# B" l& [
' a, d6 p% i' |+ d3 u疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 1 v- h% X' d* ?# x2 q: b
& Z% U, W7 P4 b) h) G6 O「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
& K" K4 t. @- ]4 I5 Q" N, E# S6 W1 h4 z! ^) [
" }7 |5 `; |! C0 G
8 ^3 P. V/ G! n+ {5 ~) N+ @8 B蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
" n3 j9 A6 }, f4 ^3 z. C1 k# g# z8 J- Q6 v4 y0 C9 e
例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 9 u2 P1 H1 |; ]8 a5 f/ D4 a! ]0 r/ M
: @4 V! a5 w% Z - ?# X+ n/ Y/ N
- A( t. D( U2 v% T仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。 ( \2 B# i0 W( G! k) t( q
. g E; J) E( _* g
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」
5 x5 B1 d5 v+ u. _! o8 t9 ]4 c. E. s6 f. J. B7 z' P% T4 h
/ A) Y$ C5 Z: \. U+ G0 j; H0 \( [) l
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, ) V7 [' p: M5 q4 ]* q
- O5 Y" y0 l5 l8 C+ B% B6 d+ \除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
+ B3 a7 f% z5 O. y! X5 S2 ~
/ p2 `8 a' r' M# Z4 |7 w& g) H ! T2 I: [9 J+ m$ U' \. Q1 j# J
! q5 i7 l! V. q. U; m# }
花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
4 R+ p F2 L H' r; a3 U9 V1 e6 }1 Z7 D: \
例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 5 o1 Z' e. w0 c# V5 Y8 s. U
; h0 Z7 c! {0 L
) |9 }8 U$ w( I+ Y( g: M- f, Y8 R' d# z2 E& C7 B# v/ c
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 + ~, Y# o+ c- Y. h- O. @" w+ R. p8 @
$ a- o. |$ ^! \7 ?; t, n, a「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 & V3 U! c& D2 z, h' ]; E% _2 ^
2 e6 p/ j& J" u; B
! M+ W! g4 G# R3 Z' J
/ q$ Q; @! M* `/ B+ w5 U, C
老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
8 w2 |8 K$ C' ~( J
/ A3 H; f+ j- g- g) V h例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
' {, c9 S" J) X) r: P- B) D0 C6 m( ~7 E3 s2 l
/ _7 K) f0 b2 Y6 Y
) f) n8 n2 d" A, E$ y: V符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」, 8 f, I- b" O; g/ V9 @2 G: R/ ]0 z
" g" J+ G/ k R& C8 p7 S
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
+ [& s8 x5 ~# ?& ?* M' K1 m) L! \0 P1 E" z% U; J
! C9 }+ Y! I& P* t; X" H! H( J( y. K+ c7 p* I9 s
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
; w5 |( d5 ]' D% q3 D
# z Y2 |, i- o4 x! @「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
1 x! E* L ?# ?# K2 B# M) [3 g( F: j! _1 s; Y2 n
* @8 x* K* u) h" X
" p5 \; a7 t9 A# O: n* _2 H9 m& R
P.S. 9 a) [( c. x* `
- q3 {+ M7 [( e8 A0 b8 N
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
! [, O0 j: N5 o" @6 k' F( _7 {2 g2 I U1 @7 M4 v$ w! B* h
, \- O9 _& O$ I/ N& U9 w6 q
4 V! O! T I+ H% I4 e0 e) R. {) T印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 ) @% [- p1 z% t9 i# Z2 H4 Q
' ]/ a) p5 Y) K, @# E5 \3 w
* A6 L8 y4 P6 k! K+ l5 m5 S
/ I; k$ d2 b& ^4 j汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 ! N* W- y5 ^ K: ]" d3 ~% m# h
* k* r( e2 M# p, ^" B z) _
! u$ L: v1 P& n, ~$ C
; J. y o' T8 J# O形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 ( m' K$ F. }. G, a+ U, |
' U1 T' n) N4 o% g( W
3 p8 `7 z! ?0 |; J
# [5 ]/ N% F( l2 i3 \' h$ s . k5 N! H7 H% F1 |. K. e
7 |' ~3 J# [# P$ d發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
, W9 K# g1 i5 \7 N: l( n- o8 q
3 S" U9 a( l, n) W$ U/ I/ u
, m2 ] a8 X2 E3 E2 c+ O) G/ v- |( g$ n+ d2 ?. I: e
有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
8 x( i2 {8 [& |: c- t3 l+ I/ r2 X
8 y* D( g3 l' B, K3 r7 r1 L% p( W2 ^
頻能(PANIC)...忙亂。 . A" a7 d. u' ^( N
# h8 X) v5 I( K1 i. R3 Y- h0 @
( C1 b9 Y3 f" n! p' h
1 |7 l6 I6 d5 S% P) Z爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。 ; {1 I4 h! Q/ P) }; Y
6 v4 M- C: A4 H
$ h) K Q7 k8 e% _* e
6 h% F8 H6 h8 ?- s喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 * b' l& g% }0 e8 c& o+ q
$ y* Y1 f2 M* v/ Y: U- b4 ?
6 a& x( h3 j8 C6 L9 z* R7 E5 o: u3 p9 A1 V% a+ B- [. O
信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ! n q" A) r5 Q3 }7 I9 j
+ p. |' w( w* G4 p6 z
+ G) {# U$ ]# S$ A& Q( P# v/ j% v$ Q' h
拗「叫」 (ARGUE)...争執。 2 Z- j1 c+ S! |0 R5 H
# i1 B% c& R6 z& ?5 S& q
. P. K: w& Y& n. Z8 }, c
$ e$ Q u5 l0 B" I木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|