|
  
- 帖子
- 1414
- 精華
- 0
- 威望
- 467
- 魅力
- 5
- 讚好
- 0
|
1#
發表於 2005-6-29 01:33 PM
| 只看該作者
錯誤的香港街道名[+]
可 能 因 為 手 植 之 誤 和 早 期 香 港 官 員 知 識 水 平 比 較 低 , 香 港 有 部 份 街 道 使 用 了 一 個 錯 誤 的 名 字 :
+ o. C ^) A) L, z2 k$ v7 ^3 `" O0 `. E/ J
列 拿 士 地 臺 Rednaxela Terrace- q0 C7 E7 s$ g1 \! T0 B7 i, p. g
這 個 位 於 堅 道 附 近 的 小 街 , 可 以 說 是
& s$ a5 O, G( w8 ] y! y全 香 港 街 名 最 特 別 的 一 條 街 , 何 以 見- G/ q$ e2 e3 O
得 呢 ? 不 如 大 家 將 列 拿 士 地 臺 的 英 文$ ]- \8 ]' J1 m+ x; `; r5 ^
名 Rednaxela 倒 轉 再 串 吧!無 錯 , 就 |" x- ]& `( t: r
是 Alexander , 一 個 大 家 熟 悉 的 英 文
( T, v+ y1 u5 w; x" E# w名 。 其 實 , 原 來 列 拿 士 地 臺 當 初 命 名
* Y n3 w) M8 Y, {( s+ m+ H5 E6 C應 是 記 念 一 名 叫 亞 歷 山 大 (Alexander)
% w0 Y* V4 N5 G' F# Q- ]: S8 g4 k6 X的 人 , 但 當 時 負 責 的 師 爺 由 於 是 中 國
o: m/ |; P c' N9 ?# M人 關 係 , 習 慣 了 由 右 向 左 書 寫 , 他 就
6 B+ o. ] G, o0 m0 x2 s/ ^; w4 H/ ^2 c這 樣 的 由 右 至 左 一 個 一 個 字 母 書 寫 ,/ ^& c/ [& `/ l% v# D4 Z- ~
最 後 將 整 個 英 文 字 左 右 倒 轉 了 , 後 來
4 y9 t5 W9 h, f) a9 _米 已 成 炊 , 使 香 港 保 留 了 這 個 十 分 特- _" z9 M$ G) Q1 Z' w
別 的 街 道 名 。9 ~* A" p L, V- x
. n$ s, p; G( {
2 G8 B# L- T/ y3 N3 z2 C斧 山 道 Hammer Hill Road% k" Q- g/ Z: |9 k O
Hammer 解 作 鎚, 但 不 知 道 為 何 斧 山
# V) {! N1 o6 i) d+ L道 的 英 文 卻 是 Hammer Hill Road 。+ [* N/ F, I7 g$ s
6 ~" ]$ f8 r ?, e1 A3 N' X: A
" w9 b6 l& `% o" B8 @2 y1 I/ Z
緬 甸 臺 Minden Row
3 T2 A2 ?& w$ R6 V看 到 緬 甸 臺 很 多 人 也 以 為 這 是 和 東 南6 A, @8 X! N: B2 w$ `
亞 國 家 緬 甸 有 關 的 街 名 。 其 實 只 要 看$ o7 c W$ y* ^, j; W
回 英 文 名 字:Minden 就 知 道 這 個 答 案# W; I6 p$ b6 h" p! f L, [
是 錯 的 。 Minden 來 源 其 實 是 由 於 該 處! j7 L+ ` A5 V' u4 g
住 滿 來 自 德 國 城 市 Minden 的 人 , 所 以
* D5 I( f p0 V" P+ d Q將 該 路 段 以 Minden 來 命 名 。 Minden 正 式
0 X6 w/ l8 A8 Y中 文 譯 名 為 棉 登 , 位 於 緬 甸 臺 側 的 棉5 N8 P) V+ H. R) B, S9 a
登 里 (Minden Aveune) 也 可 以 證 實 這 點 。2 ^2 w9 q0 k0 D3 b; e# y" L4 n
5 _# j8 T) V/ k V8 t7 u. d2 A( [
8 P9 x% i# G: ], f8 y" a9 Q眾 坊 街 Public Square Street
6 [( S, h0 x% x% @7 t4 k+ y這 個 例 字 要 想 回 幾 十 年前 , 當 時 眾 坊
& ^7 C+ H8 Y) q$ |' v1 N' M2 ~街 中 文 名 字 叫 作 「公 眾 四 方 街 」 , 很6 i' o c, R0 p* m
明 顯 那 時 命 名 的 官 員 將 Square 解 作 四
/ Z2 x; ^; a: V2 V方 的 意 思 。 其 實 Public Square 的 意 思
' q/ M, x- [+ ~& R是 解 作 公 共 廣 場 的 意 思 , 現 在 的 名 字
+ x4 v% d! Y4 | b# L:眾 坊 街 比 起 「公 眾 四 方 街 」來 得 貼 切# H. w9 P) B3 j$ _
" c- u; W4 d+ H
* d9 F$ B6 [8 Z+ s" Q: O9 I松 樹 街 Fir Street a. A. ~" |2 X& U# N# [6 z
杉 樹 街 Pine Street
_' m% K, B5 WPine為 松 樹 , Fir 為 杉 樹 , 不 知 何 故 這, s6 M- x5 j; |! T% F
兩 個 名 稱 對 掉 了 , 可 以 說 是 本 港 街 道
9 n5 i2 F: V" n0 |! K4 n, |2 R名 字 相 當 特 別 的 一 對 。# w( m1 l9 q7 J1 C5 v, X: |$ t' @6 g
# t) }/ X1 H+ @& c9 j& l- T
; e. I8 o% |! A2 d. D
域 多 利 皇 后 街 Queen Victoria Street
, T5 j! h/ }3 B維 多 利 亞, 我 想 很 多 人 也 知 道 是 指 大
/ f+ }- x' n' V( b5 i6 ^英 帝 國 的 女 皇 , 但 香 港 的 域 多 利 皇 后) C$ v i4 Z f+ `
街 , 居 然 以 皇 后 命 名 。 查 英 文 字
+ [. V% W% {7 j( q+ ~7 zQueen 應 解 作 女 皇 帝 。! h' x2 C* h/ Z0 w8 E
# h/ g$ P" G& }7 [9 `
2 i5 X( b/ k, L X般 含 道 Bon! ham Road
- I, a6 L/ R; R0 v& ]漆 咸 道 Chatham Road
% x5 V: |- e6 R: J: D單 以 字 面 是 不 能 找 到 這 兩 條 道 路 命 名
7 W( j5 C7 R/ A$ }; J5 i- ^錯 處 , 查 兩 個 字 中 間 的 h 字 母 是 不 發 o$ t. ~7 N3 l) T: j/ K, ]0 G
音 的 , 所 以 般 含 道 應 作 般 臨 道 , 漆 咸; u" O: V8 T( W
道 應 成 漆 潭 道 。
/ r/ g% F: M' u0 N3 \- |; S$ F
- t( V& ^* }( W- g1 @1 q& D+ G3 g) C' v( F/ o# S" Q Z
大 強 街 Power Street3 `& u# Z3 j# B( |2 t* v
位 於 北 角 的 大 強 街 命 名 源 自 舊 日 在 附
6 Q0 z, f1 m4 A近 的 發 電 廠 , Power 一 字 應 是 指 電 力
7 r, h9 M/ V% f! e, 但 當 日 譯 者 誤 會 為 解 作 國 際 列 強 。
3 }1 k6 n. T3 D) x
2 X! N( @ J) {: t4 f- u5 E) j* ^0 W: e$ w+ b. N4 B, @
磅 巷 Pound Lane
3 N4 J& d+ r4 A+ h
+ k% P: x# B K& ^( \英 國 人 將 充 公 牲 畜放 置 在 Cattle Pound的 地 方 ,3 t- h( _( U* N. u1 ~+ g) x
上 環 前 政 府 畜 欄 原 址 闢 作 一9 Y- \+ l8 ~4 o# {3 q! [
條 叫 Pound Lane 的 街 道 , 譯 者 卻 誤會; Y' a$ G3 N3 x
Pound 解 作 磅 , 致 成 笑 話 。- d! `. }3 H. Z
* s4 ?" [0 r% h% |* a
5 O: p4 Y6 e# k$ W% j7 L% n春 園 街 Spring Garden Lane Sping T4 b. X! K2 s& S; f
除 了 解 作春 天 外 , 還 可 以 指 泉 水
5 Z/ E! c0 P6 m; U, d/ ?7 z, D灣 仔 春 園 街 以 泉 水 得 名 , 但 中 文 名 稱
) c s& B) {2 O* |" @卻 誤 作 春 園 街 。4 {+ W; ^; J7 Y3 N- } b" Z- h9 ?
9 G2 ^3 y1 e0 k; n0 `+ Z' n
$ h& M9 U# s8 G8 l2 @3 s梳 士 巴 利 道 Salisbury Road
, G2 C) n- f* Z/ W梳 士 巴 利 道 曾 名 梳 利 士 巴 利 道 , 其 實
$ x- C5 r. T$ u. U O. K7 k2 ?8 rSalisbury 中 i 字 是 不 發 音 的 , 所 以 後 來7 V& S [7 c w- c) r
政 府 已 更 正 為 梳 士 巴 利 道 。
- \ _( s3 b8 u! h5 a; i$ V5 a, s6 ?% N. r$ ~2 k
* C. d! _1 K. m A4 S+ y4 i& r
獅 子 石 道 Lion Rock Road
$ R# P1 G& K$ S" E$ Y. T* c% D0 I6 `$ Q3 @- U) p# z
以 英 文 名 稱 來 看 ,獅 子 石 道 命 名 應 是
% X3 n1 |* R5 e( x2 m# f% ]和 獅 子 山 (Lion Rock) 有 關 , 但 後 來 的 名/ ]; F8 f. k7 P$ ]
字 卻 將 Rock 直 譯 作 石 。
$ t9 @; [. u: [; i
$ ~% L7 Q9 x3 Z# R6 x[ Last edited by 月月鳥 on 2005-6-29 at 05:30 PM ] |
|