<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]]..
5 c& q  M8 {% w2 R4 g% U0 Q5 V...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]]....." S+ {9 }( ]! \+ ~
「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
2 @, {( z/ m/ S5 g# w% {
/ x  Q' H+ S4 A% }王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
% k* P; Q- I* X3 K1 V6 }' _% l& a9 Q! ?$ q$ B
有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?( p+ A4 P. r1 h, y% o; \
7 E2 _+ u/ d8 \! C0 \9 U
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。* I' Z8 N2 R2 L' ?# A1 Q
5 x2 P% b7 }+ X# _& ~( E2 k0 r
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 3 `, U6 N6 Y3 @) z  [

" r1 v: t0 R0 e/ t* X不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。4 w- ]: m; ?! Z4 j
.......................................................................................................................
: g! t6 W5 N. e4 ]/ K; i[[[對粵語妖音有四問 ]]]
% h) G- \* k! z( m對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──( v# R* t4 G8 P) F

' Z8 T& U; U) D: r+ L1 G) }第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
9 }9 I) `  U6 h. |' d5 U7 q" _, c, _" p# x6 [8 k, n# d
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
1 H8 @+ [$ R5 e+ Y
& f+ {0 [3 i; L! [第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?5 I3 X6 H9 y; f' o
9 a: k$ w+ a* D2 g" L; F5 K+ L
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。. f% X/ L* o0 \9 E' U( w. }8 a9 u

! M; A! W6 W) x! j# K: D除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。  O  _! g9 d' v3 l' K
7 A/ Z" q& I/ i& q: X1 E
加拿大多倫多星島日報
+ }. y7 \* t% x- u3 F  j$ |2005年12月20日8 O' h# b1 ~/ l1 x  m- x! o% H
.....................................................................................................................
* R; S8 p- r4 T[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
) v; j% `: Z9 b9 }! V, _看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。# T% h6 n1 \, p  y
! m/ h, y. D$ `* u3 {( K: Y
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
7 [# J3 O9 T0 u+ h) Q2 J
7 \" Q) f9 b* H: X何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。& a1 y' n+ J8 y% S
  M" @3 a" U5 b6 ?
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
5 B# P5 `3 h0 T% @5 K! j# ^& \6 [! j6 d* I6 k4 H- O4 q
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。1 e$ f/ T/ R# c% h' `6 O
; s! i  w8 {2 M( I  U9 W# V4 |
加拿大多倫多星島日報
( X3 A* W* ~9 K  I+ }2005年12月19日0 H3 I6 a/ M% g4 T+ o
...............................................................................................................................0 S* D/ N& ^2 X# R" z8 a" x
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論# m: R7 U/ N3 v, R& U; S

6 r6 q! p! |) P  y2 }* D6 s) M* [- W; y& o* ]( `
一 問題的提出
$ d! }% A; y6 [
2 }: A8 D$ K6 A: o3 \# O1 F9 ^5 z/ p* C5 J9 u
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。
! M# j; ]8 O4 l1 y6 o) J
: I8 }) ], A7 v* [  G7 `: ]碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
: d( s0 }% z* ~: R  U6 r6 f
% k% x1 h7 n& P7 S對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
4 j0 ?6 D+ _0 j1 D! T1 T: y, @) o) Q: z' G# g' k
表態已畢,下來即入正題。! k9 f5 t: f' w( l( C$ P9 {& q

: q# }' i; x, R/ [- M9 [
3 o! x$ E& T1 s6 ^  H二  限用《廣韻》不合理
  T8 z' l- A' o3 `$ y
% \( @- t! W. e- z/ n* a
0 D: ]2 v/ W. _% e根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
* ]; h9 ?" W- y" g) P' ?5 l
1 x3 t- e) @6 N. I) }廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。) o/ D& O- ]0 O& o/ B+ I- O  I) E3 s

2 q: C6 h* e2 L# K" `於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
( s  U5 b7 I6 [( x9 ]' O% V# h1 Q, |7 N* e7 ~7 B
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。- z( b/ e6 y3 ~% ]3 d+ b2 X
6 N. t  t9 s1 l7 n6 n7 [! o
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
% t& h# Q' Z( h3 X: [* a: Q4 w4 t! a8 u6 d( ^
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
) G2 U. q4 e% Z/ ?# c
/ U9 k. G1 v3 M, c0 m8 k' H6 @舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。5 [1 E( i6 g& H8 F. }) n* E# `$ T
& _9 ~1 H- ^' u8 Y' r4 I
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。, u( N( A$ t( L# @6 S% s

$ X! T4 h$ t  R0 m9 g: u* }! p8 c% q. K2 {' M
三 違反音韻原則
3 W0 m$ ~0 o! s7 l" n5 p9 f' Q' A
) k( o& ?$ l) x: c# s5 B) s7 H8 H, W2 C/ Z
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
0 h0 T. S) M. r% _9 d0 l5 {3 M  i2 y, `2 n# r2 H5 {3 ~+ ^
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。3 y3 ?8 k& _* K+ {) [) `- E
% z& q* p7 X+ G% e2 h- h6 W8 A
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
6 O  w: a5 h4 `! b, s
) T6 C! D  G8 X4 G$ \這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。' X6 T4 J4 `4 w! L
4 W. W3 Q- o* _8 S
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。0 X& ]) c0 ^% m3 \
2 s3 |9 r" T/ N! e  Z+ U# c: u
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
: {* j: J4 Q9 p/ Y5 f/ ]2 \
1 _% p  R) [, Y* W: j( }第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
2 Q+ C. O4 v3 Q! o: g" ], N
: _4 ?8 m5 M2 z$ h8 _  f- B現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
* x( o5 c: ]. C7 S  f' |% `+ X$ }. S; X
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。0 _4 X9 d! k0 X4 n3 S% V% g
0 }6 R9 N# \) w5 K) ~0 L9 X. ]6 I
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
; ~& e4 X7 N( {9 A5 V# j, e" e$ j7 k9 Y$ e) J7 W# y* C

- Y2 Q1 S  z8 F: K- ~$ _$ l四 舉一些變讀為例5 o4 c0 n( I! s

2 _4 ~9 ]: v7 y) Q4 t& {7 V廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。. E6 L7 w; @# o1 Q" i" A' }2 {

5 J* G% |7 |; `9 M* x所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
" R( K& I9 r7 O/ B3 x( B1 [" @0 R' H+ b" P* t. e0 F  P& e: W- n
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
1 e9 Q% d7 J- I8 `6 [* N2 T' y3 W! h0 L4 b
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
$ f- i& N, l5 m5 q3 J! Q0 `# \- s- S4 p* U/ k+ Z$ t& [7 [
「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
0 G. F0 o. }3 ]# X8 {$ Y1 F; s, K9 z0 ^
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。' G* }* Q4 H  t" n) D. i( C
% Z1 V! a$ `  k# F
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
/ P, \" R% ]/ U; C0 L9 J: H; l$ S) o, C, e8 T( Y) ?
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
) P& `0 d' q3 {8 S
! }1 }3 W0 M+ a: m0 ^+ y" c3 w  y# Z! \0 S6 e5 c! B
五 「規律」云乎哉% t7 ~8 k) {; R: \
& o% c8 f! q: m* y# i& T
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
- t% r4 i, [( s2 i4 o+ s' b4 j& t5 G+ ?* {2 h3 T
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
1 j' y* p; j  Y- O3 B" K
! D% v! t  G8 T& Z: w' L( \0 V十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
0 M/ L# }6 j9 y. g& P
3 z2 `$ @- j& G+ h3 \可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?" S4 s% z! {5 Y( Z) ]8 K
, j' K2 h9 t) N4 k
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
5 f3 w* f' L, d( w, h+ J3 n% f/ [* G
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。& m$ h2 |& v4 E) a- L( \
$ s9 ~5 r  ^- b, y

& g% |( N' a+ x5 Y3 c) t* v六  小結* [% ]0 J+ c( L0 @6 V( G& g
7 ~. Q, }9 O9 z7 W( f( P3 j3 @5 ^
暫時小結,王亭之的意見如下─! E$ ]; H+ u! r8 o& A

# Z3 B( h( _4 z  L1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?6 w6 n3 z) d6 A1 F7 i
! n) C6 m. {  x7 n$ j" Z9 U
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
' c2 P9 F- W4 n; @$ y' T. u; y7 |
% k: b7 f0 ^2 s' e6 z+ z* V1 Z5 G+ y# f% N3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)! s4 z$ u( ?1 x- C; I1 U2 h' p( H

& K1 R. C0 @, L' e4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?3 p2 p* F4 ]- c+ T, [) Y0 J+ h

: I1 G# [* M' J& E! j4 l傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。! g. Z9 M" h, w

+ S8 Y8 _( u& i' w: k, G: H傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。3 A# p% D2 [5 ?# h

% b" m0 W+ s+ ^6 j: u2 n* m王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
3 J/ q2 @0 u8 e2 [, _, U& J9 z" F5 u5 r
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。+ P- X5 g0 _3 G2 X

( E0 j$ Z4 _/ p7 B3 r[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
3 k  G: _1 i) T( O8 E# ^作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:( Y7 O# _! s1 o1 ]9 e2 {3 k
好讚成這篇文。
+ F) O0 \' L' b9 d作為一個學者,是否...
$ H+ z* N4 }% X! A' f5 U: d....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:! Z& n1 Y( z, H$ m- Q9 F  H4 f
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..8 Z  x; `# C" Q/ ]0 r6 ?# |( R
後來北人南下,而中原人又南下..
  f1 U$ J9 L% E/ D5 o: M4 Y本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..( n0 M5 s8 C5 i: R' L
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
. O" \! V# B! A+ [+ ?( D古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多
. J8 S, o6 a: I# [/ c8 K6 e6 o! d0 h
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。