<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]].., \! v9 {8 l9 q2 [) N$ t3 w
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
' M! o' t- S! ]+ i「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
& w& K9 q- O: o
1 e. Z2 _, t* x: g/ ?5 w7 x王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。6 Q8 ^4 m5 b. I

1 d3 U& U1 q* q% t有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?, ~" L9 ?0 v5 s8 q% g% F3 }

; I8 a4 g; b2 m4 m此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。/ s( [( r- k) z( q2 `! U

* y, X, Q8 w8 l. y0 }3 x+ `所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。
7 W* ^7 z3 x/ D  G6 X. ?  z& ~& P+ Z# m1 I  ~+ j
不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。; M9 d, N5 m3 F5 u8 D$ X+ l
.......................................................................................................................
) T- |; K  _# l8 Y& h& Z0 v- J[[[對粵語妖音有四問 ]]]
. F, ]3 H, a0 t+ w" [5 T對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
7 W( a! J" W" X, W3 n( s) n( l
; t0 h$ @1 |. [& V! L  Z第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
) I% ^. {3 t& n, K2 K* z. I5 B8 e' z& `$ j+ d
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)
1 [; n$ w# n6 s1 G2 y7 s- J: b4 n$ D  w1 ^5 t, E0 z$ t; _
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?# f3 C' x) m- [; L3 {6 i8 h  \4 x5 `

6 S7 T6 V9 L/ L0 n1 ^8 d: h* ?第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。6 r# T( w1 l- D  A6 p8 p" K1 A
$ O. O) s7 N% G
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。6 v4 F3 b: c! g0 ?( j! k; t9 q, ~

/ X2 a- L% S: i) G/ o加拿大多倫多星島日報) y8 u0 `' e8 ~/ \7 f
2005年12月20日! c! K# q1 X8 R: ~" m( G
.....................................................................................................................
3 H, ?) [. j) F[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]. h& s( A( T) e* o; b0 I& a2 U
看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。$ `% a8 ^% M7 q- l5 U- g+ r# {
  o5 k8 m+ N. T2 F: P2 i( j
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
- h2 N3 P- D% n8 H* L* ]0 U: \8 r
5 w4 ^5 Z& d' R! o4 F何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。) W1 F# f, p& S7 @  H& f# {

+ J$ z- L0 m" j; k' u一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
# Z  q  H7 ~1 A9 }* ?- s
0 L2 y7 R5 G9 O  ]# U% R圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。; k3 R4 b& [4 `: p! k
( T+ b& M" y- D" L9 O; B
加拿大多倫多星島日報
& U6 A! d& @  S6 x# g% S5 b- I5 b2005年12月19日
8 |2 r8 N( I: a8 K" p...............................................................................................................................
9 P( X: S8 j: u. d! Y# G請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論
3 u6 _$ f$ w6 X  H0 z& A: ]3 [; s- q! `  F. B1 c
% y$ h" Q  S# V# F5 x) o
一 問題的提出
5 N8 K5 x- A1 l3 t( j6 M6 j" U
: y# [1 O4 q4 g3 j
9 `5 z/ N" w- v, N' f文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。0 D& g- h. J$ b7 E: p
7 C. n' E. a5 L
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
& ~+ f: f' H& n0 P. S) K/ S: T# o0 a
對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
4 f6 `2 x2 j: x) q( m: V% H( K# F2 s. Z: |: h
表態已畢,下來即入正題。) A( v  w1 f$ ~" U' K2 |

, @3 h5 \" s3 |: [5 J- N' a2 j" g* R' G6 F
二  限用《廣韻》不合理7 ~4 C7 C7 M# O: f. Z! d# a
+ ^" H/ ^* n3 O' u/ e

! y) j" _, F1 F; c. V根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。2 a+ ]$ {- y9 `8 ^# c
& y& H- i; o1 C: q7 Y7 O
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
- w, k/ E6 z' @0 C) e( v. |+ y, F5 B/ S$ g% f
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。  }( t; R# Q* V# B

, Y  {0 A& `9 q) u; T$ V+ g例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。+ l  S$ E# u3 x5 \8 [" D6 x# W) G
4 P# N- \; ^& d! K' F
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
4 g# M7 N( U8 w1 s# |1 [/ @, M' I6 s% T) g, y/ w
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
: b7 r2 K2 C( `- M$ u4 g
9 _$ l0 R6 \0 ^  }! }. E舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。+ a. U" W$ A+ }
$ d4 Q( C6 c0 P1 i4 [$ [! W4 p
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
' P+ {7 W) S* i; y
  j5 Z4 h4 P3 q, i. m
1 j, O4 T8 i: z. I. W- K% ^三 違反音韻原則
# b8 \! d" J$ [/ C! _5 e9 |$ T
, M7 e  V+ S2 A* L# P+ J
6 R/ U- v) k2 G* i語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。" @5 f. r3 {/ q3 k) `& o1 b

% s' J  n8 \, C. A6 O8 I' a因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
& g' k" o* B9 W: X
9 R; |( J+ M) E3 [" Z! d& o可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。2 s, K6 i) ?+ p& P4 g% W

3 b! O- s/ X/ r3 q# I這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。0 W7 a! y6 e: J* i2 t4 h2 h
! _1 _4 P$ G# z& r
這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。3 d2 z. b8 f6 K+ Q; d4 e

4 _+ C; X* q2 }& L" j: r; g; Q第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。# ?, h, p: |0 I. p" y

/ G$ r9 @9 z5 W/ ~& T+ Q第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
" _! J" J* a9 u' ?( a2 ^2 C8 m/ H% j6 L/ B  }( X
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?
4 t5 u0 K4 Z% `: U& ]- `' \+ J! }& B; Y9 m& o) [5 U' F
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。+ K- N) A0 m1 V0 P

/ @1 r5 B' ^/ L$ h, l所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。! O1 }: O7 a+ D( B9 G
, b) q( {0 R( J3 ?; R
! G1 T4 R* y* g, o# Q
四 舉一些變讀為例
2 F' v! S* N/ a3 H
/ F) `8 D4 Q) v, j: r: \廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
$ k4 R& i' Q) Z1 B3 p; s9 O) S0 d) Q* x3 q1 d2 V+ s+ C- f! i
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。* o- A$ J7 t$ O$ Y! Z
6 i% t4 I& j4 Q. p! v) U7 D, I
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
- s2 s8 s2 d5 Z6 `9 s! r9 Q# E. @, o. \! Q8 J& {$ h
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。2 }) R. Q; c+ h+ x. ~% i

$ g8 D" U$ `* ^8 r' Y「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。! A% I* l7 n3 j6 c' L9 G/ t3 Z

  q! w1 h( t( o1 s此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。7 F. R$ V% K5 o* [  z) r1 E7 b
( D* Q9 B& d# c! h. }/ s; E2 C
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
+ `+ q' S1 w. Q8 e% P
- g8 w4 W4 O# A: Q9 M+ k1 {$ @若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
" N+ |5 e; X# ^' Y! ?; e5 p( x
3 O6 {2 P& c+ z; l! @) M) K1 |2 O- c( o5 X/ w& u& K
五 「規律」云乎哉$ ~! D5 O. r; I# H* ?
5 R* _9 F3 l% C3 {- I7 Z
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?* t! ?3 K( D2 t: _7 b
1 M, F2 ~+ t1 E5 L- b& C, \3 [8 v7 N- Q
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
7 V" H: i& k# {  `1 o
+ O6 A/ w, q, ^& a十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
3 Y8 J" z* p6 q, `
% v. [8 u8 v) @' }1 B9 Z, W可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
- y6 P: `# I4 M6 r6 ?& |
9 e% l, {/ }$ P5 p! w% T# D7 q' q其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。/ w" a4 M7 n+ s! K: _
5 w; {  g6 I' G" d
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。  u2 R' q/ Y) o
( k+ _! T! e" D
( F0 z. z+ Z5 _$ n8 D7 Q+ `+ w
六  小結6 `9 a# B2 g9 {) z- r7 M3 P9 U+ u
, E  O: S) [0 r: m+ I6 Q6 y
暫時小結,王亭之的意見如下─
8 f% C& E2 C" {3 r0 H# W) ^4 w# R; W5 F6 z, R: w- q# u
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?
* H, N) {0 u- U5 |; q3 ~1 E* j& D$ c  i& z; l" T1 w/ L& _! X0 [
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
: `& n! d, e! e# P; R# a4 I* M
- N. m8 z" p) b* M  y8 r6 {3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)* c' g4 t( D  q/ R- k1 R0 M
' y" w+ G* J4 o5 Q: e4 w; W
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
0 P( D& s8 w* [. v; L1 U3 f2 ^# q' v
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
& l4 p/ h) m5 I% E( Z( V  ?  I( F" I: x5 ?& p5 w$ T
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。3 M0 T5 m& f2 H* B
" d* Y5 o4 }" t2 j
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。
( f2 h: j4 H' P- K) A
- |8 M& p' Q, x9 Y9 E這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。2 ^  u3 K+ {2 ^  g# }5 U

3 a% Y5 w# X/ V, T' D3 T3 `( W[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。  U' n! Z: X1 r% E3 f0 O
作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:; H* \8 c; J3 N! ]1 ]& E
好讚成這篇文。
* I  C3 T$ A( G( b. Q9 r: B作為一個學者,是否...
5 J! I& z# f# T, x! m5 [....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:
6 q. u& ]- _2 Y% S  ?問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言..
4 @1 Q2 _8 }" g, e8 W- s6 V後來北人南下,而中原人又南下..& `  C, ?$ g. ?. c) P$ ?
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..# P/ ?# c- u' ?' I# r5 r
所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
( m! P" Y& S" R' t古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多$ k+ }0 g- \. S2 t% z3 ]

# w3 ?3 c# z. b$ x# Y[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。