<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!
返回列表 回復 發帖

hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

.[[[.轉貼]]].." r6 G( b( z' _/ L& s; i  j: W
...[[[「正音」是歷史醜劇 ]]].....
; @* x& W9 N( Q+ n「正音」可以說是復古,而且只復宋代的古,除宋代外,其餘時代傳入廣府的音都不准讀。其橫蠻霸道,可謂無以尚之矣。
% s! }- {6 C2 D  a' Y% b0 y2 d8 \* j2 F  J  i9 G
王亭之那組《請勿謀殺廣府話》的文章發表後,反應不俗,即是因為王亭之根據音韻專家羅常培、趙元任等人的粵音研究,提出質疑──例如,廣府話有六個時代傳入的中原音,由秦漢至明末。如「盎」( 即是「罌」字),是奏漢音,要不要跟正音寡頭,依《廣韻》,讀為「央」呢?如果要,就要講「沙烋央罉」了。
: G5 @/ K' b& D' v" j! B3 h
/ D, i# d' B9 J有一個傳媒告訴王亭之的徒弟:我們實在不知道「正音」有那麼多問題,不過,近幾年已經出街了,點收返轉頭?
4 ~/ B$ @! O7 w4 R  V1 ~2 h) }' y& r( ^: h4 W
此傳媒有點「知恥近乎勇」。比起本地一味「握太華」、「微敦道」的人,面皮已經薄許多。8 ^' T& O. ~3 j
6 h; B3 j8 s& ]% w$ T4 u' o3 y- z
所以如今正音寡頭的成就,只在於當初有無知的傳媒頭頭跟風,其餘傳媒成員,在頭頭的壓力下盲從,於是一時成為風氣,至今雖有人悔不當初,但實在放不下那面子。既然如此,寡頭就謀殺廣府話成功。 6 j- Y$ M+ N& w( C7 i! N* A

/ C5 |& _; i' X" ^9 X9 R不過歷史始終是邪不勝正者。目前香港教育部門施壓力於教師,將來歷史評價,無非只是醜劇而已。; D! w7 t" G/ T  |) j9 f: z
.......................................................................................................................5 F& U" H  b9 {2 v7 s+ `& ~
[[[對粵語妖音有四問 ]]]1 e% ^  m8 Y' b0 |" _' M7 s
對於粵語妖音,王亭之公開向何文匯博士教授質詢四個問題──
4 @3 K+ a* t  ~+ k+ ~7 `& D$ l5 X4 @! X. A
第一,有六個時期的中原音傳入廣府,所以如今廣府話還保存著《詩經》時代的中原音,是則豈能專用宋代的《廣韻》來規範廣府話,其餘五個時期傳入來的語音怎麼辦?
% X- c  e& b+ B* I9 c7 S2 A8 Z! |5 |" t4 h$ H: v* q- M
第二,廣府話有九聲,《廣韻》只有五聲,那麼,其餘的四個聲調是否要作廢?(夾硬將「刊」字讀為「看」,看更的「看」便是取消廣府話的聲調變化。)/ _3 m9 A# T% C0 E2 P
! `5 \& x; d1 f3 G. {0 Y) W
第三,如果要一律依《廣韻》發音,所以任劍輝的「任姐」(讀為「飲遮」),要改音為「淫者」,那麼,姓蘇的人為甚麼不依之改音為「衰」?此是否雙重標準?$ g0 {  A0 F) K6 ~  r# m
8 b1 S0 ], N; h0 D, \; R+ c  Q
第四,過往研究粵音的音韻學家,是先承認既存的廣府音,然後才去研究它的音變規律。這工作,趙元任做過兩次粵音調查,有詳細報告。為甚麼現在卻可以反其道而行,認為傳統的粵音讀錯,要跟宋代的中原音來改正,那就是不承認方言音的存在,嚴重違背音韻學的原則。
) Q( t( Q7 h# n' x% ~3 A" C4 }5 w, j. R. ?8 f9 C9 S
除此之外,王亭之還可以根據趙元任、羅常培、馬宗霍、王力等專家的研究,向何博士教授請教至少一百個問題。對於音韻學,王亭之可算不是個外行。( M6 e: M9 t. H* T
2 R6 a5 c  z$ }$ X3 ~1 \
加拿大多倫多星島日報
! u* U4 Q2 l" i/ ?) V2 m, P! ?3 H2005年12月20日/ }) \# S' p; |
.....................................................................................................................
/ b& J* I( v9 W5 G& Z) s3 @[[[[[妖音開始受反擊 ]]]]]
$ V  \4 e& D3 b3 ]/ ^2 A看電視新聞的朋友,最近不知有沒有留意,在新聞中同一個字,無線電視記者的讀音,不同圖麟都新聞報告員的發音。
2 Z! d: }9 j6 W7 O. g: J4 ^1 p0 ^" e9 H2 `+ A. _
例如報告煤礦大火,無線記者已講返人話,將礦字讀回「抗」音,可是我們本地,卻依然堅持要kwong,妖音依舊。
$ z3 _% R, l9 s$ S! S6 k& J& D4 _
% q) z7 ~, B, r7 Y6 q+ x+ m何以如此?只因為香港人對何文匯博士大教授的妖音已開始反擊,此事由學校而起,何博士大教授糾集港台的朱台長,連同十幾個中學校長,組織起來強銷妖音,企圖謀殺廣府話,要學校老師逼學生改姓,姓韋要改姓「圍」、姓任要改姓「淫」、姓樊要改姓「煩」……,於是招來學生家長的抗議,由此引起傳媒的注意,雖然低調反應,但一些明顯的妖音已然改邪歸正,例如姓「鄺」的人,已經恢復其「抗」音,「礦」字因此亦蒙特赦。
) R( B5 v0 b2 X1 S! j. x1 E" n/ a" I
一家報紙,轉載了王亭之一組反妖音的舊文;一家出版社,搜集了王亭之百餘篇談廣府音的文章,準備出書;另一家出版社,建議王亭之編一本粵音字典,報紙專欄亦開始有支持王亭之的聲音,不再像從前那樣,怪王亭之「理埋晒的閒事」,因為知道這已經不是閒事了。
1 e2 }' O5 P/ h, D' F  H- j, D: K  u7 F. z( |/ N8 j2 o
圖麟都眼看就有兩三家中文電視開台,王亭之希望他們不可跟用妖音,用人話來報新聞,便不致害人子弟,好過食長齋。" W" R  H/ a) E
# x. V( k: G, u. S$ W4 R
加拿大多倫多星島日報6 `4 |& y# |2 j! r5 S
2005年12月19日
' T3 f: a- i0 L...............................................................................................................................' a% b+ z1 E: u, {% |+ e
請勿謀殺廣府話 - 關於邪音充正音的討論5 i0 M+ T# n# Z; g1 J# N, e
8 L& i- d4 @" |* v. Q, T

! o% b3 D; p2 b; d0 C6 {一 問題的提出( c6 C4 E( Z/ S9 K& [  m! J

! P7 G( Z- y% n) O  |1 Q0 y5 k3 ?6 L6 [; z  X% {
文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者無拳無勇,無非只是退休的老教師退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故心灰意冷,即使邪音橫行也就由得它罷,在網頁上已將這些文章收回。/ r; a* e2 I. S( e
' O; [: g. F! \# u0 X  c) ^* ?- }
碰巧,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。) F5 m. R6 z0 D4 q" e% b0 M

* j4 d( N0 L, U, W8 C" U對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。$ f; W0 J' o( Q; |) ?! ]

8 J! v) x) W, h8 S表態已畢,下來即入正題。3 P) b" c" t( S0 I! _
) g0 f9 t1 ~% ?; J' E0 l2 B
' i( e) n8 ~) f; Y# s, u4 j
二  限用《廣韻》不合理" R7 G/ T6 u/ T0 D

% [: O( _6 R# m1 O8 h2 T8 E% l6 R2 ^0 M5 G2 t7 m
根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
+ j/ i; r& ]) t. F- x3 b) ^) B/ h. x( f4 N! ~. e' l4 l
廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
6 ?5 ]1 U- @3 c' d
. t8 _# V( T7 N2 `0 I6 o於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。3 @; N; Y3 ]: R

' s, N/ E7 _% E" l  n例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。# T1 _" E5 A$ {! Q+ }) t, I

5 E6 Z4 e, K( X9 T1 ]又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
  [/ e7 F1 R1 P7 h% o, P! j, w. J# o; l  x; I
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。8 l  @2 N% D" H, J7 \
, F$ x. @& K0 T0 ]$ ~* m0 g$ Q$ u
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。% z" t" D1 M5 [; L+ w9 O

& E; B! ]: a/ b5 f& a# Z# V可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。
6 o; b3 A7 S" {# _+ e3 v% e1 B1 T$ `! c$ g, e/ V7 I. l+ O
0 k7 A6 `! \% a; {- @+ s
三 違反音韻原則2 n: I1 U9 E4 n  D! `2 s% L( s

. c( Z: M/ G& `! ?8 ^# }+ P/ H4 C, S' y- q0 _# r
語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
! y# D, N. |! K0 [. [1 R6 c% u; n. Q) \/ ^1 K7 b! s+ D1 c
因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。3 G1 s6 Y0 Y" |9 Z8 Z( ~

8 ~, u' X0 b' I) T* h$ V0 X可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。4 f/ V2 b' N; g2 \5 O: n5 C
( W" w* @$ z# Z% C; C
這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。
% `" ]% f' |$ p0 M2 Y- S
8 V, p! \& ?3 t: e/ C這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。
8 y" [( X# O8 V$ L6 u) S. X8 z/ T4 A& O  X* G8 X: C
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
' _/ c, u. j0 r$ u4 {
. [( J% v+ R; X( F  }3 d6 ^+ f第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。& z' _5 t0 `0 E0 X7 l; J
6 x4 g9 C+ i. Y7 D9 z4 x
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?& z- J& c- j. |4 d
6 _3 _9 t+ W; n7 C1 B
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
' X  m0 `; v* h0 G  ?
3 d& u9 K, E# G2 j* Q  u7 J所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
: |/ |% [0 k- P1 I. O* j" i- P( l) B! g; p- C' F

7 \6 o8 v; k' \+ l" y( v四 舉一些變讀為例
9 n: A/ a+ J0 x. C4 q1 g% T3 X/ {' G& q3 n( y* r3 j2 H  c
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。) M2 g$ v7 @$ m5 y& W5 C3 t$ r

7 e( F* ^7 b# ~2 V" p所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。# R0 o' w9 W& s6 b, Q) X) Z2 j. r- ]

5 o) `4 v$ S  V5 G* J: M所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
+ }# u6 O4 f1 }0 b" X: w3 j- t1 E+ O# g) o: ^! m% B7 `
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
, a& \# k6 I( F, G* m% B. O4 ]
+ q) z2 Y6 z- p) b「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。" f* N5 F: y; i* q4 b

( O) |2 D& B/ C$ ~9 r( ^. f此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。
7 l7 }+ N* Z8 T7 C8 d$ v3 d* b( e, `8 Z$ `* _' C
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
8 r' d+ S6 D- R4 y- h; m$ w
; P7 |5 k+ `  L, {若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?' a  S. H6 R: f% r4 _& ~6 u6 s

4 E, b- W, P: s5 [5 h
- u/ ^1 F8 g3 T五 「規律」云乎哉
0 h1 P9 y6 P' W* ^. ~
$ q  @# n7 A0 M2 J" s好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?! t$ d/ M; D$ g1 G" h9 O. c+ T

2 G6 K9 M2 }! y' w0 R: {4 b提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
) `1 F  ], ^! \" a" x+ Y4 K7 M+ e. E# d& {" h
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
* s: i& s/ G* o, X- g7 `
- ^8 o  a) x7 c可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
! d* J& J, f, [" R/ ^0 F3 m7 i4 W$ L9 N; H4 d
其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。3 l% s6 v1 M! c7 N5 D9 w% B& l
3 o8 n7 R! M* {3 a
談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。' i* }# F- K' X! U
9 J; C- g; i( Z3 j8 @2 v% e8 ]
( M+ Q* v" J' ]% N% U& d
六  小結& k& B4 y; g$ i# {5 J% W$ [7 Z

, C8 X) I% O8 Y. k# K  N暫時小結,王亭之的意見如下─: b9 [+ {& q+ `0 D, U- g

3 S4 z0 g" n" f0 K9 x1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?- N$ O7 _8 u& y. }6 U1 h

' U* B! ~5 [, U: @+ d8 P2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?4 y; f) G! Y% _0 t* @9 v8 k# j

" @, d8 C' d: `( F" w" ~& j- }3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)% W4 _5 C7 L. w6 _  f/ Y: g2 j

6 d6 r7 F5 B3 T5 \1 `) x4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?9 W. U% p% g: }
1 e) ]7 D/ X2 L9 n- X1 R
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
- c" I5 m3 R$ B! H3 X7 g- E" I( s; K* B# B
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。) h" @9 W0 }; m' z2 K
- Q& E" `: D5 M
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。/ J. h5 H2 s/ q( Z, Y; Z9 x" v, I
% E% X) h1 Y! V" [1 f+ {
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。; W2 S" \$ R- }* q- \

; W7 |  h! c# Z1 E8 F[ Last edited by magic on 2005-12-31 at 04:01 AM ]
除了發音外,字詞上也很多時會矯枉過正;好像"跳蝨市場"這個名詞,我記得小時所有人都是叫""跳蝨市場"的,不過不知何時,無端端有人改口叫做"跳蚤市場",明明"跳蝨市場"的"蝨"字是存在的,而且廣東人一般都是用個"蝨"字,但是扁扁有些人要跟從北方的叫法,他們跟本不知道什麼是方言
好讚成這篇文。
# S/ @8 w1 |; a3 ^. Z作為一個學者,是否應該在影響多數人及下一代教育上,先向大部份同科學者取得共識,當大部份學者都認同時,才可以權威性地發表。佢這種做法,豈非間接影響這幾年的學生,對某些詞語發音都學壞了。好像中國的蝮蛇科,各地專家都有些不同見解,用了廿年才去將蝮蛇定義下來。何況教育下一代更要謹慎。怎可以輕率。
nil
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
宇宙海盜李素冰把心張你偷
Originally posted by 金魚佬 at 2006-1-3 03:34 AM:! ~) [) O& Y+ O% I8 O
好讚成這篇文。( b+ m4 w4 l, D5 `( U8 w
作為一個學者,是否...
( h/ ^. x% l2 A0 M8 E9 R9 G....輕率...是因可以快快向政府爭支助搞活動...從中掠水!!!!
Originally posted by lv123 at 2006-1-3 11:57 AM:! C! J1 S& Q- S6 e" S$ E
問題正宗漢語無了,現在所謂普通話,都不是正宗的,所以用普通話讀古詩有時個韻不對。
古詩用廣東話讀會準些..因現在的國語其實是古代再北方的方言.., N% u7 W0 k# M' m1 V
後來北人南下,而中原人又南下..0 q6 o' H% d* Y- n  b
本來在北方關外的人大量搬入才形成現[明清到民國]的北京話..
3 n/ B. J4 j% S! I8 ]所以要找最近似的漢語..就在廣東了..
1 h# Z/ M: {* ]3 e5 I古詩詞[[明代以前的作品]]用廣東話讀..會合韻得多  z4 J" E- O/ U/ K7 u" B6 D9 I: F
; h- q6 p( q6 o
[ Last edited by magic on 2006-1-6 at 02:02 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » hk搞「正音」是歷史醜劇 !!

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。