<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」
返回列表 回復 發帖

吐蕃與「吐播」

吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。% w8 b) ^* m- o4 n

# Q- ~5 ]/ U9 F' ?0 ?最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。' B0 g, b+ q% f1 i8 {4 R% g  Y
/ y9 t; t( [; E/ s3 q6 k9 Z
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。# ^3 G$ _5 d! d; w5 O

8 b5 |" u+ h1 J' n在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。
; ]0 \) `- f  ^
+ e" e4 b; J" o* }這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。* _8 G8 o8 g  T  ~0 w
3 `7 \" K# y  i5 X
加拿大多倫多星島日報
  d6 Q9 B0 u; L, I2 D2006年7月24日
THZ.....明白了
oooh
: C$ N% T9 J9 S8 h0 kreally good explanation on the newspaper...
; _$ `7 O, \) H6 m5 Q, l& F
. v) }2 b5 y6 L' J+ ethank you man
明白明白......very good essay
( L( }& z$ ~* D2 P/ X& f' d8 G, y  V3 rthx man
但係呢段野都係得個講字
民主定民粹?
Originally posted by pigcat at 2006-8-6 04:54 PM:
- M/ S1 ~% X, k( U! V但係呢段野都係得個講字
.....摶貼的....

「倚」──千餘年的古語

Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
+ q2 J& _5 k% W: T明白明白......very good essay' `2 j( g& m" l  u( T+ L
thx man
; `0 {* J* M- @3 b" q/ j% ~( P% t8 Cthx....又再轉..
- g# Y$ {. M1 K6 M1 B1 W.......................................................! @9 T) B1 |; K6 V8 n( q
「倚」──千餘年的古語
$ ~* `' w9 M8 r3 x6 `$ Y1 n) n! Y7 M3 G" t- @! d' ^' h
  _5 T6 l" [( i9 R* J& b: l5 ~
廣府話有一個「倚」字,甚古。此字作「恃」字解。1 K9 Y) ~) ]6 ^
: a5 F$ t( `. I" G" g$ [+ Q0 j2 W" p
「嗟(音車),佢倚住個老竇之馬」;「咁醜樣,有乜好倚呀」;還有一句常用語,人人都識:「倚老賣老」。/ r5 m! G( ?+ _
! O1 A9 ^7 [4 d. o, [. f* T- G7 q) Y" k
讀《紅樓夢》五十七回,薛姨媽說最好是將黛玉嫁給「寶兄弟」,黛玉的丫環紫鵑聽說,滿心歡喜,便「跑來笑道」:「姨太太既有這主意,為甚麼不和太太(指王夫人)說去。」薛姨媽呵呵笑道:「你這孩子急甚麼,想必催著你姑娘出了閣,你也要早些尋一個小女婿去了。」紫鵑聽了,也紅了臉,笑道:「姨太太真個倚老賣老起來。」
( ]: T2 v# }' P0 e4 j. d0 u# _& l" A$ t$ S8 s# f% P
讀《紅樓夢》見到這句廣府話,自然得意。不過,其實元曲中也常見「倚」字。例如關漢卿的《救風塵》,「我當初倚大呵,妝環主婚」,這「倚大」即是「恃大」。4 G" [% \$ f' A1 y$ S
' D& m8 p: }) N
然而再往前想,很自然就想到李太白那句「可憐飛燕倚新妝」;唐子言評詩,認為妝不可倚,那他是將「倚新妝」當成有如「倚闌干」了。此即是不識廣府話之弊。若識,便知此句等如「可憐飛燕恃新妝」,亦即是「恃靚」、「倚風騷」。$ C; W* U  y- H
1 R( I0 Z! i: c+ F; v/ H1 y
一個「倚」字,可以追溯到唐代,下訖元清兩朝,亦可謂源遠流長。
. r; U4 P" X& L' |, T
2 X/ {) s5 k1 m1 |% |6 d' k加拿大多倫多星島日報) H9 `9 I. l! C# i6 d* W4 n
2006年7月25日
Originally posted by BarristerSpring at 2006-8-6 04:03 PM:
" \+ J( u( i0 l# E6 o明白明白......very good essay+ U* @/ I/ L" y8 x  x
thx man
# {9 H9 \( S2 t2 I「三及第」文體 廣府文人有一種文體,稱為「三及第」,此即文言、白話、方言齊用。有人以為這種文體創於香港,其實不然,四五十年代的廣州報紙,於副刊即見此種文體,尤多用於小說。& ^8 q3 j% u( z9 s* E
& ^7 X# L  y$ U! v) d
對於「三及第」,爭論頗多,讚之者捧到天花龍鳳,詆之者則簡直痛心疾首。王亭之也寫這種文體,蓋得之於童年時讀報的薰陶,此事當年唯古大呂知其端末,蓋於把盞讀報時,彼此娓娓而談也。難為一些號稱「研究」香港文學的人,只知香港,不知廣州,更不知香港的講稿佬多來自廣州者也。
4 W" V3 f# \5 a
* a0 n( S1 ?) X* x; i0 q9 W「三及第」文體其實一點也不俗。朱熹老夫子即用這種文體,當時稱為「語歸」體焉。" y5 _9 ~8 K/ B1 Q# i

5 X* h3 m$ W; L3 f! t3 B6 ]2 j* p於宋詞,更見文言白話方言三合,可舉一詞為例──「向尊前酒底,見得些時,似憑地好,能得幾回細看。待不眨眼兒覷著伊,將眨眼底工夫看幾遍。」
+ }% b0 i* N: S+ j6 O  M! n6 {' Q$ n0 V! N6 n$ P
此即是「三及第」的詞。此詞為贈妓之作,文中有白,白中有文,實在比南宋文人堆砌出來的詞更好,尤其是結煞兩句,即是「睇到唔眨眼」而已,他卻鋪排得十分自然流暢。若非兼文兼白,那得有此好句。
1 x1 ?) F& I) ^# B8 s( ]% m" V3 y! M0 f4 v! }) g& K
蓋宋詞本來入樂,唱詞即不宜太文,文則只能詠誦,不宜歌唱,昆曲受到淘汰,即因其太文。是故「三及第」文體則必能永久。
1 K$ F$ z0 p" d6 {0 x  J2 S% Y, q' Y. q# Y  {
加拿大多倫多星島日報+ \+ A: f# `) k* w" ]
2006年8月9日
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 吐蕃與「吐播」

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。