|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-27 09:51 AM
| 只看該作者
打電話
打電話 [[[ 轉貼 ]]]
: ~& w+ E$ u @% a% C# u v0 G% }) ~# s5 S
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。4 _2 ]3 N) r9 z5 M J1 e
* M" P. G4 F' V7 Y1 e0 B1 m& B2 A0 M
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
3 h% q. F3 E2 W, w; g: q8 T/ f; V) R$ F: y/ \( W1 H/ ^
「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
- x2 o; U& b: N8 }8 x. x; y5 V
w8 z- ^# d4 K( I6 Z' W: e' [( Q: h「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
/ w0 S9 K: _% S: }
; V8 s% h: Y% g! `# I2 ?如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。7 c8 H l" n7 c* t6 r; Q3 {
+ l. @. ^4 w: `( b* R- @" z! v- @加拿大多倫多星島日報0 R1 _ U1 ]6 z3 I+ [
2006年10月18日
) a' K( V4 B, n- `- T: S
! X6 F6 ^3 \/ k6 q( @, T& F+ ^[ Last edited by magic on 2006-11-27 at 09:54 AM ] |
|