|
 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2006-11-29 08:57 PM
| 只看該作者
「阿泰月餅」
「阿泰月餅」 如今已過中秋,王亭之可以寫這篇文字矣。
( y7 Y4 `. G, @2 f
4 s1 m4 m- I: u3 W- {4 f+ J% G今年圖麟都推出一款新字號月餅,名為「阿太月餅」,名字相當吸引,有家廚製作的涵義,亦有高格調的意味。王亭之食過,亦相當滿意。可是,王亭之卻不敢估計此款月餅會暢銷,希望王亭之估錯。" Q2 N, g' i k2 n
4 Y( u- Y% Y7 Q6 E何以王亭之看淡行情呢? 事端即出在廣告身上,報廣告的人,一再稱之為「阿泰月餅」,十分攞 命。
; w. a( q9 k% y/ C$ `/ ~9 @8 D( o
5 [" @7 p' d0 Q# A, p b不錯,「太」字音「泰」。「太空」、「太上皇」、「太過份」都如此讀,絕對不錯。可是一落到「阿太」此詞,如果讀為「阿泰」,那就不知所謂了,因為凡廣府人都知道「阿太」的「太」音必須變讀為陰上聲。張太、李太、何太,不是「張泰」、「李泰」、「何泰」。如果強辯,說「阿太」不是指太太,所以可讀為「阿泰」,那麼,月餅盒上畫一個肥師奶做甚麼。( i* F1 w/ s- t' p
% N5 d7 j) s* S6 m0 [
這大概是廣告公司受何大博士教授的邪音影響了。他們被嚇到不敢變讀,所以不管廣府人的語音規律(太太一詞是「雙語變讀」),照足邪音唸「阿泰」。/ V1 `* V) ~+ O
$ l: l. e* K. c, d: b: s
王亭之就親耳聽見人說 : 「此月餅是陳卓愉出品者耶 ? 唯有他做過亞太事務部長。」
% d- [, c" H5 o* l x
4 C' n$ q6 z; R, u X$ I& V你睇,死未,邪音賣廣告,辜負了這月餅。" \# v7 ^# C6 [+ N; r9 n/ d: e: I* C
# W9 w0 w9 [1 _- a+ U7 Z8 U
加拿大多倫多星島日報7 |, U5 R; E Y& q! \& P
2006年10月25日 |
|