<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係0 J( I2 s$ c: M. b" p) t

8 |3 b$ h. b3 a6 O6 N  g3 k( }3 R所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑* L, ?5 R" s: M% U) D. E

9 m0 [2 j' j- e9 ]2 `8 ?
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
, j: Y% b( l  O2 b
  c  E) a9 B( H# k
$ H, `9 y, C$ |$ a. {5 D: t) |7 x邪音避粗口
8 n) g6 q$ h$ A8 u6 \7 R+ z「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。  {7 j/ [6 w5 [# P1 L) S

6 h: z6 I. z1 Y# }: _9 S. L購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。
1 S8 S: ]! N$ z$ U$ a
7 l/ I# @6 [8 d2 K* Y8 P7 f好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
; X2 t1 c7 ]4 x5 d0 L% Z. K) ~7 i( J$ B
依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。
4 U4 G2 q$ |/ X3 K
$ m. H+ N* @$ i7 k0 Z$ L同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
! ^) f% Z! p  A  N5 u8 l( p' S) L! c( B
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
0 @7 ^, m" q+ a) W) [8 ]
) c* t- R3 h, j, A, U" C$ q
打電話 [[[  轉貼 ]]]' g3 p% \! Q7 M9 c9 Z+ C! {& ^8 O3 w

5 k) X6 q- e. h前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。6 R5 u( e: q5 Q) P4 H7 s. {; r

4 P/ v. M+ v. X* N昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
( \  B' I. V) V6 \. G" X& H) r
4 l, q; \+ P0 @# ]. ]& ^4 h「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
' n5 l# [; r# ~& ?* f6 i
, q5 [$ n* N& d2 X0 g「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
0 g' X9 e) a8 ~  h. @% p- u  m. J2 c; X& f; d( Q% O& V
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
7 t. N, M) P3 G, h7 \
- `& R$ |) O, b" {$ t  `5 K" a
何大博士..「還原」讀音云云 6 s: ^3 Y( b) [: p
「還原」讀音云云 # j1 i1 b8 Z4 {. E6 d

+ K. ~6 g; u1 |! {8 A& \5 P何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。
0 G. F: R6 n1 C6 u# `6 M: d
( k/ K' n2 r6 y. J) A* d以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
. r4 k; u% E! O- M, w, F
7 }3 E& P' @& F) L9 }. |6 Y此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。8 G: s4 W% G) w! Z3 l

/ J* j# p. H" ^9 e7 I% B% e1 }他怎樣對付這些口語的變讀呢?
/ x/ l+ _. W# W4 S) Y! T
" {9 d2 B3 H2 ~2 G- d, K他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
7 K$ Q5 m2 u( G% i) y) F% o
7 Y8 f3 P8 ?' a5 u為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
2 b# t: |) j4 c% C) V; q( E4 E7 A! \3 b, h9 {6 k
這就是高高在上「統讀」方言的立場了。7 Z0 R! g" ?2 _: n2 Y' i& h
7 E' \$ p* ?$ P8 Z0 Q, ?! B
傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
+ z) z9 r! F& E( d# [

) i# M7 \( a; O' X7 K
何文匯博士....hahahaha...
8 c- \4 ~( d" Q8 y「出位」與「人氣」
8 i2 t- t2 \" Z2 Z時代興出位,一出位就有「人氣」。' f- B8 ~# t' O
「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......; {+ ^2 ?( c9 _
3 B) a* R' ?! @" R
閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
' L: R0 O8 y  M$ {) M5 y在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。$ j1 G! h: E( f1 @, v
最成功的是何文匯。& T6 K6 L# `$ _2 k
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。
( \& R" f& I5 l. ^2 y4 K. P3 L傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。. _) z8 p# |) S9 w  p
如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?1 L: c1 |" ^! z( I
一定不能。. k- [$ C" [$ S( G
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。& J; R6 M4 R! ?  c) q
; X2 k# }; U3 E; ~" D# R. ]7 X
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
4 M8 E5 F; U6 |8 m
* i1 `' v. T; v/ X
吐蕃與「吐播」
; u; F6 `; |6 v4 I9 T8 a吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
4 r) u5 {3 E# |) Q0 a8 Y( w
4 |; e6 G: w. Q* x$ d最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。7 D7 A+ l! \  k2 D# o
1 R& W) W9 v3 O
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。
  s+ w1 I/ O) t& X4 k6 [8 h$ g& u) r- R# f/ n! o
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。- C: h; h9 Y, T

' S% k2 n3 a+ q6 x# y/ l這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
+ g2 ^( d2 k" c3 f3 M1 `' l% ~
$ B+ |0 z3 M/ Y) w. f
「歷」字 廣府音的轉讀
( I1 L5 J9 ^& w' u- X[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
( Q% U% g1 J- [, d5 Y3 j  s# Y# p
% z2 Z- L0 d& Z! z" T$ `; k5 H  Z5 T0 _. p
考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
& O- b) V" @" e8 t9 s# d, \" K/ h' {4 E$ }
可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。& t. p% |& h7 P! C6 c

! t) D% {4 n( m) E! a9 z3 p. c' C1 H' |% T如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
" H: |3 i& n+ g5 Z; W* f$ M
# D$ S4 {( S/ m. z「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
, ~: p' \8 V( G. m
6 M+ D/ |  k! _5 V6 x8 c「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
# ?; D8 X7 H8 u% ?2 d" q! @2 ?! u% @
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
* `) c8 o6 ~0 t$ }2 U
1 ~- c3 O: i  |) E
  由宋詞看「莖」音 6 ]+ _4 c. t& s  y- E1 Z* ?
[[轉貼]]]; \5 z6 x9 l3 m( S( I/ i6 t6 X* T
由宋詞看「莖」音
$ l3 ]* |" Y4 w. j, T3 n4 ~5 D  ^( Q( {

$ J' s" ?' [7 J8 X$ q關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。
+ P" ]/ z0 O! T$ w
8 P) [7 j2 I, i* _9 a. G9 @王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。( {; q/ D9 y8 w; F1 `5 G
% Z! A, L2 p( ]& X: |
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。
% H: t1 Y* v' ]3 \' `5 o* ^8 x% i5 t9 J; E6 u  v
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
! K, F( `2 g* ~5 l+ t- L5 W
, P$ Z, V: x0 r% Q# t
「粵語協會」的網站 .... 0 B% c6 f7 F6 u3 f" H) v
「粵語協會」的網站 7 l6 T6 I6 b+ I8 H2 S) M
9 Q1 n9 l# u- P3 y' z6 `$ b
0 A* A  C2 d2 S* |# a/ \" q8 X! s
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn' s, @4 g# }/ X: E+ V
, _. K2 i4 ~' [; j
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。4 X$ N( f* e! L* H' D7 s( }

, X: J9 I- W1 E7 S& `( M$ ?3 W# F如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。
- D* @$ L$ ~' M& n/ {: `% ]& z! H2 T
粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
, K8 v5 L- h' c/ }3 D

) b' G  j5 m9 I& F0 A+ J; A
關於邪音充正音的討論
% Q& I6 |( h3 U* W; i
8 s4 G* [$ P; m' E9 }' q/ Y
9 D2 f4 M2 Q; @) c+ J& g3 ~+ |一 問題的提出
+ f+ g8 D: x7 h" T1 i, [. G8 O7 x% F0 v$ _. M: l, _) B
1 s7 s9 C7 v. s8 c: X( p5 h6 V  R
王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。4 N6 {7 }) k4 s' R4 E9 y& }# d

% X2 y8 X. C  H0 u+ X文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。0 T, r0 H% i* R3 x+ R
$ W% M" m9 S: s8 r$ }$ A/ |0 K
碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。; k/ o# e* K- E) n/ R

  R* `) w7 f# }# q對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。
5 }9 o; Y$ Z4 \+ @. i7 G; q# H7 N9 \* N# G4 U0 c5 L9 w4 f; n) S
表態已畢,下來即入正題。: C- @" X2 W7 v
* e" p! g, ?* C
8 o* M1 F) |0 M( ^5 R+ L
二  限用《廣韻》不合理9 p# Z- |/ |, F6 j# D
3 q' _# ]7 G$ c$ o

  n# C( V( L7 H, x' W' z根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
6 Z0 w: N0 ^( B* G% z
8 n7 d: x1 I8 e% E! ~廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
- m2 ]" C. z5 [7 |: h! `$ n: T- \  R/ U" V" ^$ Z$ I* ~
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
9 T, J$ \5 B( r7 J% c' m9 _! X9 ^2 c, `0 Q& s& a* e
例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。3 u, q+ V- r8 R$ ?% t$ L
3 U+ R7 A; k2 o: |
又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。
0 {# Y" ^- M* N7 Z7 i4 o/ a* T/ J) K) r" @( \$ \
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
4 R$ d4 O, ~0 t! Y: }6 S$ N& P+ n7 z! n+ c
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。4 v" F1 |+ y4 F/ }+ o# L. Z

( D- V, ?# Y. ~可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。+ I$ w1 f0 X8 e2 R

2 R  C$ \: f: O/ D
7 r0 }8 W! e+ k, ]8 b- P; Z三 違反音韻原則
1 E) f" |* [- J+ [
* e! d; B5 E) k
9 I/ O! q  F# J8 o0 \5 g語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
# t" I& z1 R1 s; i3 I" b( {
# c& g3 }2 F0 o: e- X* G. J, n& J因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
1 K/ m0 a2 h, O; M
  _0 `, B# M6 A- I- M- U0 M" P' Q! \可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
! p; F# O% m2 I5 W
/ n; G& S" [$ f& ~! G4 A( Z3 n, K這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。9 t  t+ x1 v$ `+ b9 m9 w

  u" t6 T6 y& @$ {這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。9 Y3 }% _! h7 E; L7 k4 [

9 M. ]0 i0 D* ]' v5 L& }* n第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。
( Q8 y( G* l) D: j
8 ]8 c& C! @& N& q1 W* K: B5 I第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。
! N8 R  ~! Y0 D: F( m' U0 g/ i0 D) R, k
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?1 D: `; W% H# h* C2 Y

9 l/ ?% j4 {* F- A! Z而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
# H" q+ P2 a6 A0 U5 j! X/ `; @. T1 O4 k3 t7 d7 J  ~( w
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。/ x! v. A- h9 k9 f) P2 y. U) F9 R
& Q9 U/ V: o: `* q4 D- ?9 N2 Y/ Z
3 _9 ?8 z% a' H$ G
四 舉一些變讀為例
8 |3 ^; X, y+ f' R7 t) J& P4 E5 Y7 u; N: K9 U( d' e
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
& C4 g8 k  h8 t* }, Y$ l8 u) y% L
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
- W3 @% ~. G6 H9 V  B7 g* s; J6 k- |" E/ c2 a7 d- V- }# {2 f# a$ }0 w
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。4 Y/ `* V$ }8 k

( l/ ^& W, J0 I8 L9 A同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。" k2 t! b. C4 T4 ?0 I/ a

8 q: T& A1 I2 S. J; F# S! R「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
9 Q; o; a5 Q7 o9 {* F4 T9 c5 C
. k( \; R5 E8 O  v# _" r& H此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。1 `' `  T( _7 z' h* a- e6 }  X
# @$ x! o' c7 e. `+ U% d
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
7 p5 ?3 h/ ^, T! S2 @% A& j  I7 K1 D6 |) y
若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?
: H" M* x' H2 ]- Y8 M$ _' m3 A/ i" e9 B. L- u- i
$ r. s- h$ J' W, @. S
五 「規律」云乎哉
' l& K1 `* o7 N, I/ Z* Q0 ?5 Q- g! t  b" k9 r4 }
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?
1 O, q  }. `2 U6 H- g# v! k' z% `0 |) j5 [4 T
提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。
5 `* t2 A$ A9 D7 G% b, w0 ]/ N. \* A3 H! q& Q; M
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。
/ H* E# W2 r# l# j! g$ B" F9 t8 w3 ^, c# {5 M" a0 X* C7 y
可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?7 C+ S5 k# h. W2 _2 t# w

* q4 `; K7 i# y0 V4 {0 A9 N4 d0 U其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。
0 B1 d1 a7 k/ F4 Z4 E  P' O# u
! t" f% E/ b& o6 J9 C! @% I談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
2 L, y, X) y" H; T. j
; V3 a1 r" x. _) O4 W6 r- x
. `. B8 b' K; c* \/ k5 w, ^2 l六  小結2 ?$ N. X% c1 P9 T, T8 M
% D6 v$ s& x" ^) n( ~8 R) b4 Q
暫時小結,王亭之的意見如下─
! b4 p; ~$ O; I4 B
" Z' z/ o' P3 W: _. h& I1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?) q2 ?) F6 G3 J: B. o

" K# x( t5 n  c5 C! ^# I( T2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?" c! `! s/ K4 `7 C0 [# ?* q" ?- i
8 O+ e. ?! a2 Q' v. O& s5 D+ f
3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
- c5 y/ d  d4 n% X) K% l. u+ i
; [9 U0 \/ Y7 F4 j6 L/ g: m4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?9 Y6 G/ }  E# j
7 K& R$ s! q, s7 ^. t5 i
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
, A# g7 J" l1 Q! B5 t: T
+ K" o1 I, N+ I  W5 v傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。  D% E& S, ^" O" a% ]
7 {* N' ^" ^- A1 X; K
王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。7 H, ]( N$ w4 R& M) i' D/ Y

: }3 Q- s' n+ U6 [" \* H( m* l  w這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
( G6 S4 I4 m" O! W8 X1 j
2 U" y" f! D" _: }
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。
2 y( l9 j( O+ P
: v( n# o3 r0 {- B3 D2 n& \4 N我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
' k0 [, u+ P  h* w, v) ~
3 ]9 ~/ n8 E  i5 N  P0 u廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。
2 o" B" ^' S5 m7 N+ R2 l2 |' x
& ^  `1 h3 H: A" _8 N& |) G因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。6 r6 P  m" `; f& l
" ]1 j) C# T6 ^
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。* n( d- \/ [5 c
, a8 C; C+ @/ f! y9 N  v
最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。
! G& q' d' Q6 S: y8 g
4 V, G& l, E% i, T9 M再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。" @, t# y  a2 E* i: t+ W
; a- x) A" F& y% b- g% |- o  I3 ~
由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
% q' ?) R2 x( k' p  o4 G& C9 r; k& e$ B2 n6 _* Z! Q) F) w' e
廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
/ c2 I% z9 i$ e& e! T' {+ k" |: l2 @. o' a3 N9 L8 I
例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。  `2 p, g$ P0 Q, V
( _/ V6 P! O* i, e
王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。! h* [0 w/ d! q1 g1 E% r6 N
4 v8 r3 Q# L# ]/ X  G
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。9 k: w+ x- e% b3 m( X/ Q
5 M# O; a. d% f2 u% K8 l  W0 W
「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。4 l: H2 {+ j9 `$ N

+ r6 F# A: ?1 n+ e  u同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  7 e) o. y9 m) [3 X3 F4 Z$ F

4 p5 p& k" t/ R9 `# Y6 k* n- C; M既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。/ b- }- `2 F5 g- E4 \

  y( H$ l; h5 K7 ~0 m所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
# T$ p/ X" Y7 |' v$ T; r% R, r

" ^* h; t' S5 p+ j$ `[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子
7 n$ u9 ?* J' v8 \1 n" K( ], r+ L) B6 l, F0 U! X' u2 p5 ^
- I0 Y* H$ ]( M
王亭之春秋 - 談「正音」
; A+ a3 O( p, ~
1 S3 l, O% i  M, lhttp://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp
% x/ j3 o1 q1 x& k
. o) n9 s- m. Z; H[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人.
3 [4 `" a" a8 Z! a. i
+ E" @* z4 i- K- I& s, P% U, u& XGo to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:( K) V: f5 r9 q. n
不嬲都唔信何博士d料...
( E, q# D6 |/ J$ _+ H邪音博士...
7 [' r# {  h; Q% O* y3 A) D5 d而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:
2 H  u4 O7 i3 h  h/ o, [' a樓主果然係勁野
+ b1 z( j0 J: p$ Ragree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:- X, H" }2 O" O2 G8 o* D
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒..... ! i9 o# d6 I( Z) [" @; b% d0 J
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。