<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....
返回列表 回復 發帖

.........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

最近睇星矢,發覺無線將"冥"字讀做"正音""鳴",當所有人都讀做"皿"王的時候,包括各個電視電台的新聞部,無線就去講"正音",真係/ u6 U! |$ n, X/ {# U

, S  N% R' D$ h( n. J+ [所以特別集合o左一o的王亭之先生的文章,以正視聽,希望TVB及大家唔好再被某幾個人蠱惑5 J7 r$ J* k1 _
$ `1 u. v& Y4 y0 C8 k
勿信[[[ 何文匯 ]]]]的正音...邪音避粗口
5 e! I4 Q$ R' L$ _) [1 X* P+ g" r3 D: L& j

% ]5 U' u( U9 T  P4 ~邪音避粗口
9 {5 A- }9 L2 `「金學專家」潘國森電郵王亭之一篇文章,指責何文匯大博士教授的「正讀」犯雙重標準。潘老弟是「英國語言專業學會會員」,憑他的語言專業知識,一眼就看中何大博士教授的死穴。6 e8 Q% G& c% T' e

6 Q8 N7 Q# v+ W4 g! T4 ]購與構,依《廣韻》是「古候切」,即gou ,陰去聲,讀如「救」。所以邪音霸主就認為廣府話的「扣」音不合。因為他根本漠視廣府話的傳統,將中州的g聲轉為k聲。. T4 I2 m' H1 s1 w0 F1 g8 P
; W: f# }4 t0 A0 J
好吧,就拿著這原則來看「溝」字。
! J& }6 G$ Z! k( b/ _5 K
) o! V- W' M+ N9 E7 P  z依《廣韻》,是「古侯切」,即gou 的陰平聲,讀起來便是廣府話的粗口(男性器官),所以在處理「溝」字時,他又容許g轉為k 了。說gou 是古音,kou 是今音,既是今音當然可以照讀。9 h( [' \4 H' I$ v3 a7 `# ~$ k

9 h2 h8 k7 f  R同是g聲轉為k 聲,他可以准許,亦可以不准許,霸道到極,於是累到報新聞的人,「救物」、「結救」、「救造」,成天喊救,真的恐怕有一日累到電視台要人救。
' \9 ], Z! S( H4 {+ {, d- |. Q5 x3 w0 L+ C5 \9 ?2 ^5 i
其實何大博士教授還有一個字不敢依《廣韻》,即是「鳥」字。依《廣韻》讀「都了切」,那更加是廣府話粗口,是為性侵犯動作,亦即看新聞的人每聞邪音便在暗罵的那個字。
/ r( R$ w1 i( ]( k. _6 [+ k
% c4 T* C1 N& Z
打電話 [[[  轉貼 ]]]* P+ M) J$ p; l( r
  [: |) z/ g0 P/ F  w
前由「打」之一詞,談到「二打六」、「九唔搭八」,於是聯想到「打電話」。( G6 i6 p1 ~7 W0 ^4 B# i
" k/ k: I) K& h
昔年陳子鈞做議員時,在電視節目中提及,不應說「打電話」,應該說「撥電話」,因為「打」字不通,電話只受撥,不受打,如是云云,似乎言之成理,他後來持此說以問王亭之,王亭之哂之,此猶之乎何大教授要將「時間」讀為「時奸」,好似好有學問,其實是破壞方言。
& z( G, Y8 `6 B5 u9 Y
7 J2 R8 v5 F8 K0 B1 U7 ]「打電話」者,當然即是「搭電話」。電話初興時要靠電話公司搭線,因此就叫「搭電話」矣 只是此語傳至廣府,普通話的「搭」字音與廣府話的「打」字音相同,廣府人照音讀,那就變成「打電話」。
) U, h( M. J4 @: w. A) @) v4 r+ w! g
「打電話」既然已變成方言,那就任何人都無權更正,只須指出它應該即是「搭電話」,那就夠了,倘若企圖更正,是即蛋頭之所為,蛋頭喜賣弄,而且以賣弄為權威,根本不尊重方言,只能胡弄一些怕讀錯字音的傳媒。
" g7 K3 E/ W6 ]" q/ J+ c0 T, Z: G4 F- C0 L
如今的電話廣告,將「打電話」當成打鬥,所以出動武俠。打遍天下無敵手,那就實在是誤解了「打」字的意思。「二打六」,豈是阿二打阿六耶?「你打我一齊去」,豈是叫人打自己耶?是故方言之音不必改(不必改為「二搭六」),但其本意則必須清楚。
8 K5 m2 h6 M7 ?1 l% Q( y4 J

1 P% G% @! d  t; n9 B6 S! S/ G
何大博士..「還原」讀音云云 ' b4 X5 W7 q* l7 R. |
「還原」讀音云云 ! j$ y8 V  i" A# S0 L9 E* H( I* p# T0 B
3 T- {' E  K7 |5 Y
何大博士教授的「統讀」,雖然說是「以古今音變為脈絡」,實際上他真的是取捨隨心。; |$ J, o- b) K$ m4 N
4 s: i/ ?$ E. ~1 b/ i( ~% h, f- _3 i
以「陽上陽入的變化」一節為例,他在文章中說:「粵音陽上聲往往因口語變調作陰入聲而不知還原,久而久之,便以陰上讀法為流讀」。他舉出「紐」字等為例,即是說,「紐」應該讀如「柳」,紐約變成「柳約」。
6 A9 t& w" q* ]) y: d: L: l1 b
. X* v5 Y+ _! s+ H此外他又說,「陽入聲更有上移到中入聲和陰入聲的現象」,所「絡」字,非還原為陽入聲不可,「脈絡」,要將「絡」讀洛近乎「脈樂」,一讀高點聲就錯。
( W0 ~; j) y2 R) \$ U) t% G/ X6 X* X4 f, h; o; X3 {# l; R
他怎樣對付這些口語的變讀呢?. [3 `% p9 J/ I

  f7 L; G2 q/ z1 m; d9 d他說:「鑑於口語變調的影響,本字彙對誤作陰上的陽上聲比較容忍,而絕不承認陽入聲作中入的誤讀。」
4 Q+ P) E3 {; i5 u
! ~( d, P6 u- E  x: u* q) |為甚麼同樣是「口語變調」,他卻可以「比較容忍」或「絕不承認」呢?他沒有說明取捨的原則,因為即使他承認的變讀,亦只是「容忍」而已。大恩大德,網開一面。
& L: Z) Q" i8 {2 X, A' j  z
; |7 L/ V% A  a7 c- x& L這就是高高在上「統讀」方言的立場了。
- S( e: M: J4 b: F& s
- c1 G! T6 d7 g, z% c5 v+ f傳媒可能懾於大博士教授的頭銜,於是盲從附和,卻沒有留意到他這種取捨隨心的態度,更沒有留意到他視方言為偏差,痛恨其「不能還原」的基本立場。他們不知道,如果一律「還原」,方言就會給消滅掉。
7 m3 X2 G' i' w4 L; R
" s" x: J4 k7 C8 V, ^1 C( B
何文匯博士....hahahaha... ! Q! R1 Z" F  K" G  F* }( R: \
「出位」與「人氣」 9 Z8 r: n" M, T& a0 _5 T4 e
時代興出位,一出位就有「人氣」。
' J3 P  f2 d4 @1 t6 [「出位」者,無非即是嘩眾取寵,或名之為「灑狗血」。江湖人士為之尚須講分寸,何況平民老百姓者焉。......
- L! _9 r4 S! |/ f4 H3 `
- p  |* C: z8 v! a' t6 F閣下千祈不要以為出位者唯娛樂界。
$ M( ~4 [9 Y& g5 Y在學府中,靠出位來博取人氣者亦比比皆是。
* ^( o& m8 d; u! p% E6 O最成功的是何文匯。1 r& t9 h3 K2 E
他的博士學位一定不是由研究粵語音韻而來,可是他卻可以拿著一本宋代韻書來出位,指責廣府方言這個音錯,那個音錯。2 b! h. D* n! f. w2 s
傳媒震於博士與教授的銜頭,就成為他的人氣了。
1 x- ^3 e) U! D  D' l/ t如果牛津、哈佛有一個博士教授,拿著一本莎士比亞時代的字典,來教英美人士發音,你以為此博士教授可以像何大博士教授那般也文也武否?% o9 S  ~4 z6 a/ D4 V" M
一定不能。: n/ Y' G) ?( I* N9 P
所以,何博士教授好彩,有許多人能受其蠱惑而已。* ]/ L% ~" t( F) a
+ I: o) w1 l+ e. F0 ~6 j' G
報新聞的人亦學出位,你留意一下,當他們發出邪音時,一定特別叮著把聲來發音,好像怕聽眾不留意到那個音。不過他們攞不到人氣,不妨做個調查,看有多少人認同邪音。
% u! f$ ~/ z  D4 Y! y4 F1 z5 ?

# ~% Z' s% j1 M2 G
吐蕃與「吐播」
8 G  P! O4 e1 x6 g# v/ D吐蕃與「吐播」 今人喜歡附和,一有標奇立異之說出籠,便必有附和者,這些附和者又多為傳媒,於是標奇立異之說立刻變成「正」,傳統則自然是「負」。
6 ~+ s3 K1 s, H  ~, y3 N$ {0 H0 x. F1 E7 s( |+ `$ C
最明顯的例子是「吐蕃」,此乃西藏的「唐名」,一向讀為「吐凡」,從無異說。然而大陸忽然有兩個所謂專家,認為「蕃」字要讀「播」,此說一出,香港傳媒立刻跟進,居然找出個理由,說「吐播」的音與tibet相近云。稍有學問者,則謂藏人自稱為brod,故當然是「播」音。* Z3 U: ]$ f3 B
2 Y) A7 D% W4 A' X( `
其實若由頭說到,便知道這些人一直是在發謬論。首倡「吐播」的大陸出位專家,說「蕃」字在唐代無「番」音,他連《唐韻》都懶查,就一口咬定。加上發表文章的編輯也照例不核對資料,於是就人「播」你「播」,冤枉唐代人。7 }' [; k% w8 q5 n6 }' ?: E
' X/ X/ ?- ]/ D2 b
在黑水城發現的文書,乃唐宋元三朝的文物,許多文書直用「吐番」來稱呼西藏,這「吐番」當然即是「吐蕃」,因為有些文書即用「吐蕃」之名。足見當時,「土番」與「吐蕃」二名通用,此乃強烈的證據,證明「蕃」字應音為「番」,轉讀為「凡」音可以,但卻一定不能夠讀「播」。9 k& O6 G( P" \# U+ w

7 D/ e3 u& b7 {6 ~1 @) S6 \* I3 |這即是一個「以訛為正」的實例,此例無可辯駁,除非恃著面皮厚。
8 `/ K( `3 q& E1 J" j! ]! \  y
; c: T- c* y# w, a( m& i
「歷」字 廣府音的轉讀 : R3 m! \  P- P5 x6 o9 \: S
[[[[[[[[  轉貼  ]]]]]]]]]
8 E% F; Q3 O8 U& q+ \/ m; m3 B  |# s' s( D- }, D( s: Z! O8 A! ^8 l" o

) C1 r6 a; Z+ J0 h9 r# g: t# K考考個「歷」字 廣府音的轉讀,至今為止,未有一位音韻學家敢說全部弄清。即如大師王力,半生用功於研究廣府話音韻,亦說自己只是研究的起步。可是何大博士教授卻敢拿著一本《廣韻》來規範廣州音,此正因其所知愈少,是故膽子愈大,他唯一的成就,是鼓勵到傳媒附和。
* U6 Y+ H- P) v/ J" ]# i! d
3 c- V5 T7 X6 q+ R+ i' ?. t可以舉一個何大博士教授一定不以為然的例。「歷」字,怎樣讀?附和他的傳媒亦可以試試來讀。
; Z( q$ J9 h- |" v2 B8 e0 Y
. i0 n3 r- G5 K5 |1 _如果只有一個「力」音,那就是對廣府話的無知。王力當年曾特別提出這個字來教學生,因為此字另有「立」音。是廣府話音韻的特別重要例子。
1 l! q5 G7 n; W% ?) R
5 ~/ \8 t9 m: f( h, A' i& |7 T「歷亂」一詞,見於漢樂府詩,如「黃絲歷亂不可治」,廣府人對「歷亂」一詞,一點就明,因為即是口語中的「立亂」、「立立亂」,只不過說的人不知本字為「歷亂」耳。
; S7 a# P( w  K1 [1 {8 S
1 |; j8 @/ [% b  ~- W( q+ D「歷」字何以會有立音?王力的解釋是,「歷」「立」在中州音為同音,可是廣府話卻有不同的變讀,一變為「力」,一則變如「納」。可是,「歷亂」一詞卻由秦漢時期傳入,廣府話對此音接受已久,所以就不讀為「力亂」,而跟著先輩相傳,仍讀為「立亂」。
9 b6 D4 m0 {: a4 @- J5 d" J- r, `" d
由此可見對於語言,須尊重前輩的傳統。往日廣府人沒如今的廣府人那麼大膽。
) N3 F  F$ Q6 Y5 O4 J! y$ c 7 v) j, o4 D; T, J3 a
  由宋詞看「莖」音
7 a8 ?. S% S0 @% x: T( b[[轉貼]]]3 c6 R4 _* Q; o$ P( U6 L4 I0 j
由宋詞看「莖」音
4 `: _6 @9 A  P" E$ O% b" m6 c
5 Q, E( f, q5 }& U
: \/ n1 b, L* y. F/ q關於「莖」字,早於邪音盛行之前,即有人讀之為「亨」音,否定了傳統的「敬」音,當時曾令許多中小學教師迷惘。. p* B: [2 ]& F6 b7 j8 w0 N1 J

, A0 z. }! P; t5 s2 ~! A+ P& v: u王亭之當時撰文,說一段舊事──於解放前,廣州市長為「李楊敬」,時人笑之,因為其名與「陽莖」同音。於是乃有人在報上作打油詩,有句云:「賓州移入五羊城」,市長大怒,然亦無可如何。
* a* E+ k0 r) g8 s2 |: H) n/ o' I0 S9 W
由此舊事,足證廣州人一向讀「莖」為「敬」。如今讀為「亨」,乃不知音變耳。「莖」字在《廣韻》歸「十三耕」,戶耕切,死讀韻書的人,耕音不照廣府話的讀法,仍然讀之為ung,於是就切出個「亨」音出來了。依此例,櫻花要叫做「yung花」;鸚鵡要叫做「yung鵡」。語音大亂,不能若無其事。" {- [2 {% h+ D: q9 Z
& y+ v# b& h+ l- R* _
其實「莖」讀為「敬」,尚有宋詞為據。《墨客揮犀》卷八,載一皇族太尉夫人的《極相思令》云:「柳煙霽色方春,花露逼金莖。鞦韆院落,海棠漸老,繞過清明。嫩玉腕托香脂臉,相傅粉,更與誰情。秋波綻處,相思淚迸,天阻深誠。」詞中以莖、明、情、誠為韻,請問怎能說「亨」音得與明、情、誠相押?故知在宋時,此等字已有ing 音,而《廣韻》則未收錄耳。由是知「莖」音為nging ,只不過平聲又轉為去聲。
" ]$ {( e. c6 R* d5 T6 }
* [7 ?9 C* {. N" |4 |- o  w0 [
「粵語協會」的網站 .... : v5 c+ p; {  Y( I5 ^
「粵語協會」的網站
! r% J6 m3 x2 U% S. g9 N& [' y
: x0 ~" X8 i" x0 f. j( ^/ S2 n
香港及廣州一批對音韻有認識的學人,組成一個「粵語協會」,宗旨有二,一是反對「痕身銀行」之類的「懶音」,另一更重大的目標,是推翻何大博士教授推出的邪音。他們有一個網站,網址是www.cantonese.org.cn' H, z3 R, ^- V4 h, H- W6 ^
1 w- D4 c0 [: R" A1 `$ }
在網上,他們全部轉載王亭之談邪音的文章,同時備有「在線字典」,可供人查讀粵音。讀者可以上網查字,即免受何大博士教授之誤導。他們編此字典編得有根有據,不同邪音派,規定廣府人只能依一千年前的《廣韻》來變讀,而且連聲調變化都不容許。' z0 J# K0 B4 _- ]$ P
/ T7 q* O" d2 A) c
如今許多人受蒙騙,包括電視台的蘇凌峰先生,總以為邪音是「新事物」,適合語言發展的規律。其實反對邪音才是維護語言的變遷與發展。因為邪音的依據,不但老,而且荒謬──荒謬在於何大博士教授用雙重標準,加上個人好惡來釐訂轉讀規律,此明見於他的文章,他在文章,聲明「可以容忍」甚麼變讀,卻絕不容忍甚麼變讀,儼然語音寡頭的架勢,可以稱為學閥。) p- \/ U: m+ @2 o3 m

1 m  e; Y6 Z* _! \2 ~粵語協會的網站,應該可以澄清這重迷霧,閱網者可以藉此知道廣府話的語音變化。王亭之奉勸傳媒不妨一看這個網站,不必盲目依從實際上是外行的何大博士教授。說他外行,因為他絕非由粵語音韻研究取得博士學位。
; E1 u5 P: F* I5 V8 n
( g2 a- k4 E( J
關於邪音充正音的討論  V: Y; O3 X2 l, n! q
  i. v2 ^" B* {

9 M: _! t) w: V% @( l4 G一 問題的提出5 n/ v$ f) @3 |8 z+ L
  Z5 _) W& y6 \# F4 v9 L3 m4 F9 {

5 r( w. G  L" D- u6 {王亭之近年致力於佛經的繙譯,少問世事,連專欄也沒時間寫,所以雖曾將一些指責所謂正音的舊文上網,算是盡一點廣府人的責任之外,對此事其實已經不甚積極過問。
4 F( o7 R2 x$ W4 e% d4 c2 Q6 M
0 i8 U; l/ Q' M8 T% e  t文章上網兩年,頗有一些反應,唯反應者一如王亭之,無拳無勇,無非只是退休的老教師,退休的廣播人,王亭之深感「不在其位,不謀其政」之道,是故更心灰意冷,即使邪音橫行冒充正音,也就由得它罷,在網頁上,已將這些文章收回。
! g! D$ m9 W0 a0 N# h+ g& ?
7 \; _2 Q. A4 F$ f- a) J碰巧,王亭之據梵文原本重譯《楞伽經》與《寶性論》事竣,即忽地得到一個消息,香港電台居然利用電視來搞「正音問題比賽」。這個電台,頗多王亭之的相識,竟然無知一至於此,未免有些傷感,為他們受人蠱惑而不自覺而感到失望,譯事既暫時告一段落,因此索性重新積極面對邪音,決定較系統地寫幾篇文章上網,以求能正香港人的視聽,當然更希望電台電視有關人士,給點耐心,細讀這些文章,對問題重新思考,以免廣府話受到侮辱。
. J0 V: }& r5 n+ b
, x& N$ d  J0 k對邪音推波助瀾,亦顯示出特區政府的處事作風不當,官員只重視一兩個所謂權威的意見,根本不從大原則去考慮問題,由是一度變成跛腳鴨政府。最近,由於自由行帶活香港的經濟,窮怕了的香港人鬆一口氣,民怨稍減,但即使董建華下台,亦不等如政府已懂得處事要看原則。倘若這種處事作風不改,遊行上街示威,一定依然是社會現象。說老實話,王亭之如果在香港,必定參加七一示威,不是為了爭取普選,而是為了不忿邪音可以充正音來強姦廣府話。* Z  r( f' q5 V

. m* x; H: x3 p" A表態已畢,下來即入正題。
& a: T( c! T) c  ]* y  @- @0 s0 p7 w; I7 N8 i8 e5 C8 r
$ K& g- h) Y6 y: z3 U; c. Z; X: L
二  限用《廣韻》不合理
+ W. W6 [# l% c4 O' s
" X" e8 ^  P( R! M
7 [- I( A& _  A# i! g根據羅常培先生的意見,古今音韻變遷可以分為六個時期:周秦;兩漢;魏晉南北朝;隋唐宋;元明清;現代。這個分期雖未必可以成為定論,例如清代學者即有認為漢末的音韻不同西漢,但就音韻變遷應該分期來認識這一點來說,實已更不能爭論。
, d' ]' a4 K0 F
2 E6 A1 C8 U' e, h廣府話音韻複雜,原因就是,六個時期的音韻變遷,對廣府話都有影響。因為六個時期都有中原移民來到嶺南。
! z0 i% y# o! ]% a$ [( S( `$ B# r$ V8 @. F# u
於秦代,曾徙五十萬人入南越,其後,南越要求秦始皇徙三萬女子來「縫紉」,秦始皇答應徙一萬五千人。這即是說,於秦代,以廣州為中心,即接納了五十多萬中原移民。所以有些廣府話實由秦代傳來,只不過稍為變讀。
/ Z2 D0 N' u1 v8 U6 h
. p3 |' J7 {) Z9 a: N$ g8 p例如「缹」字,後代都讀為「缶」,只廣府人讀之為「煲」── 這「煲」字,實是廣府人後來創製的字,不見於唐宋韻書,亦不見於字書(例如《康熙字典》),創製這個字,即是用來代替「缹」字,這即是秦代音韻傳入廣府的一例。
6 M, Q) m  G! J- u1 }* @8 [
4 F2 P3 H5 a. P: O' E) k  _又如李白的《俠客行》,有句云「十步殺一人,千里不留行」,用廣府話讀,「人」、「行」叶韻,假如用國語來讀,就不叶韻了。這即是因為廣府話吸取了唐代的音韻,「行」字讀為「胡庚切」(畧如「恆」hung。本文無法排出音韻符號,只好用英文拼音勉強代替,讀者只須意會)。; y. \3 b  X& U) m
* I2 |6 S5 H& |; W# V. r. q8 z$ H
可是同一個「行」字,廣府話又有「戶剛切」(畧如吭hang,即是「行街」的「行」)。所以《樂府》:「行行重行行」,用廣府話即應讀為「吭吭仲吭吭」。這應該是魏晉時傳入廣府的音韻,甚至可能是漢代。
* X, u+ v' x; H: l; m; d* |2 L5 `1 q7 j0 P3 \4 F) ?' Q9 q
舉這些例,只畧明廣府話音韻的複雜。這些例子,還只涉及音與韻,完全未涉及音韻學家之所謂「頭頸腹尾神」。如果涉及,讀者可能悶死,但只須談及音(如hang字的h,即稱為音),韻(如hang 字的ang ,即稱為韻),已經知道,研究廣府話,絕不可能限定一個時期來研究。
, b' s% J3 \' p, }' F$ I0 j7 E0 o$ _2 G* e: g4 X
可是,如今的邪音冒充正音,卻限定用宋代的《廣韻》來轉讀廣府音。這樣一來,廣府人便只能「缶」飯,不能「煲」飯,真的豈有此理。$ [! i+ w- [+ B9 r+ p

) ?' N- A' }- ]* d
& D3 R& P/ n1 @4 R1 p4 l0 K9 c三 違反音韻原則
- n* X0 f' Z5 A; u! e; K2 ]3 [1 I
& L* m1 ^( i$ K' Q6 u
5 W' i- a- {" R2 S9 y語言是生動的,因為它有生命力。廣府話明明是方言,方言每多變讀,亦正由於變讀,才能顯出它的生動。
& W/ E- V5 Q. `* U# B5 r( f! R
. F# W* M2 P9 I! W" {0 W因此,音韻學家才要做方言調查。趙元任先生於一九二七年即曾調查兩廣方言。所謂調查,即是先承認方言的音韻,然後根據這些音韻來模索出它的規律。所以羅常培、馬宗霍、王力等音韻學家,於研究廣府話音韻時,都是先承認這些音韻,然後研究其與古代音韻的開合。從來沒有一個專家會拿著一本韻書,來批評廣府話的音韻。
- C' }5 L! A; X- l: B4 ?* {6 U* i9 i2 N6 I1 Z+ R
可是,如今提倡邪音的人,卻拿著一千年前的《廣韻》,來訂正廣府話。這真是一件違背音韻學原則的大笑話。如果照這樣來「訂正」,不只廣府話,其實潮州話、閩南話的音韻,都要給他們弄到翻天覆地。
1 m( G( m/ {8 P3 n# z
; A) b# N7 Z( o% H) M這些人的辯解是:凡轉讀都有規律,因此由《廣韻》變讀為廣府話,亦應該根據規律來正音。* @$ S3 v4 }/ T" ^$ \

2 A& _  q: j$ B這個辯解犯了三點錯誤:第一、沒有一位專家可以確定轉讀的規律,因為轉讀時有音變,音變即超出規律以外(下文將就此情形舉一些例)。- j1 t; H5 s3 `' ?
) a2 D' P$ b: D* l* s
第二;廣府話的轉讀,受到六個時期中原音韻的影響,若只根據《廣韻》,那麼,許多不同時期音韻的轉讀就要作廢。: V8 u. y5 @4 M3 |
0 h9 O  i( p2 P  p1 K8 y
第三,先否定方言的音韻,然後將《廣韻》依自定的規律,依未受音韻學家共同認可的規律來轉讀,那是對方言最大的侮辱。( T& K9 p' M5 F+ ?
' S: ]9 y. n/ K
現在,許多廣府人世代口口相傳的音韻,遭到「訂正」,即是說,廣府人世世代代都讀錯音,這不是侮辱是甚麼?" ]1 t9 w( s8 O' \% [2 `' i
, N4 q4 C# P3 K" T" j, Z4 J9 P5 x
而且,生動的語言,每隨時代而變化(要不然,古今音韻變遷就不會有六個時期了),那麼,有甚麼理由要廣府話千年不變,一定要依著一本《廣韻》來轉讀。
0 l' Z! M: \% S6 p5 }( X* U- w+ P. J; u9 g) O0 E$ L' J
所以,提倡邪音的人,打著「正音」的招牌來嚇人,實際上只顯出他們對音韻的無知。不幸的是,香港的傳媒居然給此一二人嚇倒,那就造成邪音泛濫的社會現象。特區政府又給這社會現象嚇倒,居然以官方身份來提倡,甚至要政務官考拼音,足見其無能、無知,而且可以說是出賣廣府方言。
$ j1 P% `3 n+ O0 a! F: S
1 Z# O% ~& ^8 w) R+ g! A0 \/ f2 r: j* H
四 舉一些變讀為例
, |. X$ T: s& g0 x0 r% J, J, P6 h1 X* {) C
廣府音韻有九聲,《廣韻》只有五聲,是故若完全依《廣韻》來轉讀,那麼,廣府話有四個聲調就要作廢。
, l7 E  g9 r" G/ l) Q: r/ p7 I, k4 _2 U1 q# x2 q1 E& p# ?  a
所謂聲調,即是平、上、去、入,各分陰陽(粵曲界稱為「尖沈」),是即八聲,加上一個中入聲(或稱「中陰入聲」),是即廣府話的九聲。要由五聲轉讀為九聲,其中自然就少不了變讀的因素。
: P" X! `7 z. F1 H- o+ b4 M# p1 A( E+ E3 i
所以「刊」字,《廣韻》讀陰平聲,如看更的「看」,廣府話就可以變讀為「罕」,陰上聲。不過廣府話的變讀並非沒有作用,「刊登」、「刊載」,帶動詞意味者讀如「看」,可是「刊物」、「周刊」等名詞則讀為「罕」。此如「在刊物刊登一段廣告」,就成「在罕物看登一段廣告」,你看多生動、多清楚。
  J. i4 V7 n( l  i% Z8 T" i' b0 X. s& R* A/ v4 r1 E
同樣是「間」字。邪音領袖一定就將之讀為「奸」音,是根據《廣韻》上平二十八山韻,廣府音韻多一個「諫」音,是將上平(陰平)讀為陰去聲,因此,時間讀為「時諫」,空間讀為「空奸」,這亦即是聲調的變讀,可以諫,何必一定奸。
) H# a! j% u# p% v
) S7 Y7 l8 A% M5 t4 D+ `8 C「間一間房」,說成「諫一奸房」,多清楚。一定要「奸」,那就是「奸一奸房」,看有那一個人會接受這句話。
) }! w6 p& ^) H( n8 \+ b8 F  t3 a, y! E  @4 |: p" \3 b5 [
此外,邪音領袖又失學者風範,他只提「奸」音,卻故意不提《廣韻》一句話:「又、閑、澗二音」,即是說,《廣韻》其實亦承認有一個「澗」音,澗與諫,在廣府話二字同音,然則「時諫」倒底有何不可?明明已依《廣韻》的「又音」,為甚麼偏偏要將這資訊隱瞞,堅持一味「奸」。9 L& X# \( t3 @" E7 p* `2 ]  ]
" O; @% ~% V2 j8 h. J  a" E
又如「綜」字,廣府音韻有兩音,一為「宗」,一為「眾」。綜合讀為「宗合」;「錯綜」別讀為「錯眾」,這兩個字音,一為平聲,一為去聲,只是聲調的變化。如今一定要依《廣韻》讀為去聲,不准平聲,那就令廣府音韻頓時變得死板。因此將「綜援」讀作「眾援」,簡直是謀殺廣府話,弄到它毫無生氣。
$ T  G0 p; g# w% J& ^0 X. `
0 z; t/ P. ]( c9 S& B若是連聲調的變讀都不許可(姑勿論這些變讀於古音韻尚有根據),那麼「閩南」就要依《廣韻》讀為「蚊南」或「文南」,其可乎?「生」字就只能讀為小生的生,不准讀為先生的生、生死的生,其又烏可乎?( z6 q4 H1 K9 r( H

' b; }3 e8 U! D: u5 ]2 y! a: G9 ?8 E5 x% _: ?( M
五 「規律」云乎哉
, ]) b0 ?, |$ D- R: j# a& K- }. h6 c* J7 e- {0 ?) S
好吧,就算我們退一萬步,要廣府音韻依《廣韻》變讀,那麼,我們就要請教,這些變讀,真的已釐訂出一套規律出來了嗎?4 s3 o6 y; f% e: f5 Q6 }! {6 P1 j, S

) Q/ F2 Y5 c3 y1 z& k: K' x# ^提倡邪音的人說有規律,那麼,《廣韻》下平十三耕,將罌、鶯、嚶、櫻、鸚、莖等字,列為同音同韻,請問,「罌粟」是否要讀「櫻粟」、「黃鶯」是否要讀「黃櫻」?抑或「櫻花」要讀「鶯花」、「鸚鵡」要讀「鶯鵡」。+ Y8 ]' R0 R- Y, W" _
9 h& A7 x. G9 C) X6 J
十三耕的字,廣府音韻變讀甚為複雜,根本不可能定出一個統一的規律。「丁」,《廣韻》音為「登」,我們已不採此音,但同音的「」字,我們卻依足《廣韻》,「將幅布直」,根本不作任何變讀。$ g: t8 R8 M5 q. x  o: N

. T' k$ x6 g" [. U/ k可是「莖」字,變讀為「敬」;「櫻」變讀如「英」,但「鶯」、「罌」二字又不變讀。怎能說有一個規律呢?
6 W' ]% Y0 C/ X. O
/ `6 M" u+ p+ `其實,他們根本不講規律。例如「擴」字,廣府話明明是依《廣韻》來變讀,《廣韻》作「乎曠切」,可是,如今要讀「廓」,那就是依《正韻》的「苦郭切」了。影響之下,姓鄺的人要改姓,寃哉枉也。9 u- h3 j& k. [. w

. r/ x0 c- d4 D, K  w$ |談到「規律」,就姑且舉這一些字為例,邪音派不知何以自圓其說。
; ~; r& Q# z& l2 Z* d4 Y4 |8 \8 t' |+ f% A

+ Y7 w  t8 v; a' ?! p3 {3 `- l, J六  小結
. D2 O7 `5 i) G' q+ }. D! a3 P1 s
! ]& u6 d" L( ]9 q1 q  A. `暫時小結,王亭之的意見如下─* \- V6 K+ c/ E& p. \4 B4 k
8 G3 W6 W/ p) s+ p+ H- W. C  @" i
1. 為甚麼只能依《廣韻》來轉讀廣府音?其他時期傳入廣府的音韻,是否完全要廢掉?/ r+ B* n5 N) O  J6 c
- \" \# Z, P  U1 U! m' E3 q( j0 |
2. 根據甚麼規律來轉讀廣府音韻?這些規律由誰釐訂?意見是否已經統一?
8 h8 N' Q. d' R
; ^- R) E3 L$ ~# P3. 是否廣府音韻一定要依據一千年前的古音韻,連聲調都不許改變?例如平聲的「刊」(看)不能變為仄聲的「刊」(罕)
5 C3 K6 G7 b# T. g' S6 f3 C9 g- U- ^; [, _, e
4. 是否應該先否定傳統的廣府音韻,然後根據一千年前的古音韻來重新釐訂其音韻與聲調?抑或是像從前的音韻學家那樣,先承認傳統的廣府音韻,然後找尋其與古音韻的流變關係?
  W5 V( R1 b$ ^0 q* p7 a2 T3 o5 r1 u. z) ]% S% p
傳媒人士最好能思考這幾個問題。一經思考,就當發覺自己已受人愚。
/ l  I# K9 r) V2 Y, W7 {' ]8 C) E' Z/ H( i+ H$ p! R
傳媒有面子問題,此關難過。像在多倫多,有一位蘇先生帶頭讀邪音,還說「聲音五十年一變」,所以王亭之反對這些邪音,就是反對聲音隨時而變。
) f+ |; r3 {! R; J. t
' U4 G  G# k* I. w王亭之哭笑不得,明明是他老人家提倡讀一千年前的古音韻,卻反而說自己是「五十年一變」的新事物。王亭之於是據古音韻,指出「蘇」古音「須」,據「新事物」是否可以稱他老人家為「須先生」?他老人家當然很生氣,叫王亭之「正面的好」,即是千祈不可反諷,一反諷就是罵人。7 U3 B  i, C  H6 x
) ~0 M( v5 d& a0 l. m" k4 f, i& Y% J" D* s
這件事,證明傳媒人面子第一,第一到可以不分青紅皂白。但香港的傳媒人應該比較持平,因為不是兩三個人就掌握了天下。然則,王亭之的拙見,是否值得平心靜氣地參考呢?王亭之在此合十頂禮。
4 `9 ?  [* ]$ `( D! n
9 w. H9 `5 p* M. n: z. B/ [
每一個字音,最主要有三個要素:音、韻、聲。例如「何」音,可以拼成ho,h就是音、o是韻,讀下平聲(跟之相應的上平聲則是「呵」)。# W! |8 F0 K- Z- A6 ?

! R9 {) ~" C7 m$ l. n我國語言複雜,因此,若以中原音為標準,沒有一種方言可以完全跟中原音一樣,音韻聲三者絕對相同。亦正因為它與中原音不同,所以才稱之為「方言」。
8 h' D0 `3 h. q6 Y! M. v4 j. Z/ \1 s3 w' v9 i, j) e
廣府話的音,其分部已與中原音不同;韻部亦不同,至於聲調,相差更大,廣府話有九聲,中原音只有五聲。/ f/ n* [) e2 w$ S7 X1 ]* _
' H  t; l7 g6 @2 q
因此,根本沒可能拿著紀錄宋代中原音的《廣韻》,來要求廣府話照足它的發音,音韻聲三者皆不許變。這樣做,是學術上的強横霸道。- r& v4 ?# }: P$ `9 a2 U+ X3 c; U
: q* z: z% {% C8 u  K; P
如今的音霸,要姓衛的人改讀為「圍」;姓樊的人改讀為「煩」;姓蒲的人改讀為「普」;姓任的人改讀為「吟」(他不敢改為「淫」);即是霸道到拿著一本《廣韻》就不尊重別人的姓氏傳統。其實跟《廣韻》比較,無非只是聲調的變化而已,(如圍是平聲,衛是去聲,這即是聲調變化)。
' B; o' S5 b6 Q* q7 s; ^; f  h
% O  K& n- r: a: T最不幸是姓鄺。多倫多新時代電視報新聞的人,有讀之為「放」,有讀之為kwong,此外還有一些異讀。總之永不肯讀之為「抗」音。查《廣韻》,「鄺」字取上聲「三十七蕩」韻部,與「廣」字同音,古晃切。那麼,如果照足《廣韻》,就應該大膽一些讀之為「廣」,如今則讀得鬼鬼祟祟。9 y$ q; J8 m, j/ x/ p3 m
1 I& t9 k  W1 [: n; [5 L$ f
再說,如果連聲調都不准變的話,則亦沒有理由讀之為「放」,放是去聲,與《廣韻》的上聲不同。
7 w; A+ {9 ?8 h
# g& Z$ {( E6 F( p; j; C; L由此可見,音霸想將一系列邪音標準化,實際上卻標準不來。他們便只好用雙重標準來欺負人。
+ m4 ^6 z0 Y1 J# {! O  n- I& y
* E  H# @, g4 \4 J# W廣府話中有許多字是音霸輩不敢改的,因為太過通行,一改就自暴其醜。
: @6 s$ ~5 \# j" F2 v, Y
3 a  b0 C$ e  s8 S& ]" @例如「趯」字(走趯),這個字音凡廣府人都一定識讀,而且一定讀為去聲。可是《廣韻》這個字,收「入聲、二十三錫」部,他歷切,即是與倜、剔、惕、踢、摘字等同音同韻同聲。% D9 x2 c- }# C2 d7 m; o5 }

0 \" B( m6 O# \- v- h/ Q+ j王亭之未見妖音音霸改這個音,如果要改,「走趯」就要讀為「走剔」、或者「走踢」。不敢改,即是雙重標準一例。) \" N- @1 c- z$ T3 _; r/ K
* a) q/ n4 [! o3 c
雙重標準的例子,舉不勝舉,如今只再舉兩個例。
7 E. e6 ]" V4 Z6 v' C
( q) c2 O- V4 \8 K8 b「摑」字,《廣韻》收「入聲、二十一麥」,古獲切,與蟈、幗等字同音同韻同聲。那麼,是否「摑侮辱廣府人的人一巴掌」,要讀為「幗」甚麼甚麼呢?恐怕一提出「摑」應正音為「幗」,一定會給人摑。
4 L" y4 @2 a, v+ J6 }( _( ^, d" s+ c& L4 N) m  w" c$ h: i9 w
同部的還有個「擘」字。這個字《廣韻》讀為博厄切,與檗字同音同韻同聲,如果依足它,廣府人的「擘大個口」,就要讀為「檗大個口」(略如「北大個口」)。  
9 `; N8 |" S* }; B  u5 S. D/ m" @
既然自己雙重標準,為甚麼不對人的姓氏寛容一點,不去改它也就罷了。王亭之懷疑,音霸自己可能還不知道自己是雙重標準,即是說,他對「摑」等字根本沒有興趣,因為覺得是俗字,於是全神貫注於翻查一些「雅字」,結果一分雅俗,就變成雙重標準。. p' i1 V" k5 T  ]: ^% _$ j

* N5 K4 V" r8 P' j2 E3 B" L所以,「梵」,他要讀為「飯」,依足《廣韻》讀去聲,變讀為平聲都不准,此無他,因為「梵」是雅字也。
5 W( g8 B; U( L8 p. E6 y3 @8 ?6 e4 k. ~: u3 O
[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 02:05 AM ]
重有一個王亭之的電台節目,聽完王亭之O既節目,真係覺得香港人冇晒面子, V! ~( c+ p1 `0 x

  [' ]3 r5 B( |
1 f, i# ^0 Q1 b1 O3 ?7 K王亭之春秋 - 談「正音」4 o8 {: y% }$ b! P
0 s+ n3 b+ W' C/ j, ~
http://www.kankanwoo.com/masterjournal/radio.asp2 \0 ?; [- o7 z- t. I

% p% L. b& X) h3 D[ Last edited by 阿感 on 2006-12-25 at 01:49 AM ]

王亭之春秋 - 談「正音」.rar (6.2 MB)

王亭之春秋 - 談「正音」2.rar (6.9 MB)

不嬲都唔信何博士d料...
WHat the #$%*% ? I really hate those ppl come out and Keep teaching other ppl that 所謂 "正音" As we've taught by our parents n our teachers right from our youngest age, the pronounce we have is the oringinal one from our culture (at least it is the Hong Kong one). I can't say it's absoulutely right, but then this is from our culture n our history. Especially 口語 is the most important part. It shouldn't be "corrected" by those ppl that has 雙重標準, 取捨隨心, n 沒有取捨的原則的人., i, n/ i. a  U8 ^+ S
) O: C# S9 u- C9 M: P" o% A; S3 v
Go to hell, 邪音博士, burn by the eternity flame of the hell n never show up again!!!
Originally posted by Yui.i at 2006-12-25 03:09 AM:* w* N' M4 f/ S5 X0 [
不嬲都唔信何博士d料...
! ]0 G+ Q( |) ^0 _  L( v6 V
邪音博士...
& ~$ e- N. X0 k而家好多電視..都跟佢..真卜街...
樓主果然係勁野
何博士廢野黎-.-
真係俾佢地搞到亂晒.....
Originally posted by dicky1994219 at 2006-12-25 07:30 PM:' ~# ?3 y) B! P8 K8 k" R0 ?
樓主果然係勁野
5 ?+ j6 H, z1 ^) d5 k7 e* |
agree.....good
Originally posted by michelle_tom at 2006-12-26 12:57 AM:6 `) `! O0 K8 {" i
真係俾佢地搞到亂晒.....
搞到亂晒.....
/ b3 q+ F  j8 E" V% }
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » .........勿信[[[何文匯]]]]的正音.....

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。