 
- 帖子
- 1819
- 精華
- 0
- 威望
- 269
- 魅力
- 0
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
1#
發表於 2007-3-7 12:07 PM
| 只看該作者
韋基舜 反 何文滙的 所謂正音
讀書音與話音- B# C$ a: t7 h* ]
: p2 O6 [4 |& p
作者: 韋基舜: q, e% x* g& U! B. c* C3 g
4 F" G! Y+ C6 V$ H# K, ~
原載: 《成報》〈吾土吾情〉2007年2月25日" i( W) o/ g% R# z
k, f0 q& j! y, x
0 p; L/ u( `! P) B" Q--------------------------------------------------------------------------------
# s2 H* \- Y/ x' r) E
7 J( j/ b8 h9 H3 T, S春節前,收到粵語文化傳播協會出版的《廣府話救亡》,此書引領以望久矣。
0 K* Y6 o! L; ]; B5 C3 `6 |, R" U: Q5 }$ e9 {2 V" N* \
此文執筆為年初三「赤口」,屬學術討論,百無禁忌。5 e; P' D" h. P; i# _ I2 }! @2 I
u1 U+ t0 j3 l2 ?! L3 a/ Z
記得電視台在教人讀粵正音節目中,批評姓「韋」的人一直不知自己的姓氏之應讀「維」音。在此,我不便借用別人的文章斥其非,讀者不妨找《廣府話救亡》看看,到底「韋」的廣府話正音為何。
! o8 m$ j8 g e專有名詞的發音,如世襲姓氏及沿用已久的地名,無庸再標奇立異另音。簡單如「大嶼(漁)山」,難道學者要逼公眾讀作「大嶼(聚)山」嗎﹗春光明媚,若說去「大聚山」郊遊,難有人知此「山」在香港何方。又例如「深圳」的「圳」音「振」,但字典音「酬」或「川」,若是「去深圳」講成「去深酬」,別人難明所指。多年來,「政府忠告市民」一語,學者逼人講「政府忠『菊』市民」。但是,平時慣講「警告」「報告」仍不會有人講作「警菊」「報菊」。「告」之所以讀作「菊」音,只是讀書音而已。 n2 X0 u( ~( ]% y# M
: S& o/ V, T) W& z1 o
學者教人讀正音,因為有資源及電視台地盤,乃屬「有你講冇人講」之「一言堂」。而且節目中講的字,也是學者自行所揀選,非觀眾提出。我看過這幾位學者的著作,其電視節目,只是把所寫的書口語化播出。
4 u/ U; G: f1 ~$ b0 l7 x6 W1 p7 o; v; F+ n
最近,我出版的《韋基舜精解黃大仙百籤》,對一些字也有注音。其中有一籤講孔子之婿公冶長,《論語‧公冶長第五》文首云﹕「子謂公冶長可妻也,雖在縲絏之中,非其罪也,以其子妻之」。書中的「妻」字,讀書音為去聲,讀若砌,口語與讀書音不同。
1 C6 @7 I1 K9 A6 @% k+ E/ k- W5 d! t2 X, \6 ~: I1 R
[email protected]: }0 W5 k, Q4 R
3 c. I. N: A7 K2 K* \[ Last edited by magic on 2007-3-7 at 12:16 PM ] |
|