<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
) c2 z1 ]# H' \6 B6 r8 Z1 ?# s+ c8 y9 b
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。" f& Z4 O! M" v( `. L
: w6 u9 K! H+ O5 [) I
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。2 F" [) r5 [/ j) h+ O
9 t/ E$ E9 f. J5 [3 G
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
1 J% J5 m* w; H& C. A: j4 K  `
( ^' A- c6 O! u6 i7 N' ~傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。4 ?) c9 V" e' v$ t0 s

- q) M( r; v; d9 v% T. M' u9 y- ?這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
5 |( y0 _" b! _) D' U
" T( }; R' C# s但其他都係譯音黎之嘛,
( f! X! F6 y4 |5 j2 h9 N好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
0 ^! T+ R7 A. L( p6 y" g5 k+ x1 A3 ?1 p' D# e" {  o# E
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:3 j  O6 U9 j2 `* ^, o+ ]
呂不韋就話姐.....
6 L' n$ e3 A* E& j+ G) `) S* ~" e
但其他都係譯音黎之嘛,5 J( ~. O9 [$ O, B: F0 Z
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  _: ~& K% }5 Z! ]) A- {/ D, r, C3 ^5 L  U) y2 C+ {
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
" y+ `; d  f# |+ _9 L: Y..agree...你有道理..
" P) O8 E8 V$ e3 m' z  [6 F
2 E# `, A1 e7 v; |: P) ]但,何卜繼先生...% l  C$ Q  W. g, y
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
" ^1 b  N- F8 J4 k, ^4 H1 ]. u而不許用元明清代群眾都用的音8 w* M! \5 H0 ^4 I1 F# @# _
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:8 r* c) x" o$ M
.; c+ q  i3 L6 ?
..agree...你有道理..
  w! q& e' m3 `& |1 _! a7 [
" o. M5 Y& y8 h8 r但,何卜...
0 y0 {* S& {+ M5 c8 d, y1 y

, f. Y% O. @0 r9 L6 x# X喔~
- Z% S+ g: G1 C6 {- z: `咁呢點你前面又無提到bor~  " v, |( M# t! Y( ?
% K9 C" O* F2 d& [6 {0 x
咁我而家又覺得條友低低地喎,' a6 |7 J" C! U3 p/ X" J
每樣野演變一定有佢嘅理由,8 S6 V! j, E9 z% ^4 F
如果要用返之前d讀音,8 C5 K& A% |5 Y+ p( i2 d. {, v6 G
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
+ D7 B$ p& @  F8 \' N" s! f$ i. b) O/ u
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
% m% Z- O) w8 l5 S2 M內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。