<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
# m: T$ T+ \; n: J8 v3 v4 e8 U
: z  U( w0 n& @# e何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
0 [" X& u1 u- n+ r- l5 {7 D& M7 ]5 ?4 K$ q4 l
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。' }: }+ o  f1 T$ f8 T
. Y- n6 X- v' b
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
( Q" A" O5 P- ?; y( Z
0 s2 b5 ?' }! j+ A3 q3 r傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
2 v( G/ W5 t" A  B% L! J2 M3 t6 p( u! Y9 K
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
- i0 Z  u/ o7 @4 u' w# Y  z
) X+ Z: ^+ }) |/ e6 v9 e5 V但其他都係譯音黎之嘛,
5 {& ?# L; g2 p: D$ c好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........7 c' @  W3 Y8 j
$ N8 F; q! s& W7 r% L, d: _, S1 M
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:. \" U" m; S& I
呂不韋就話姐.....
$ G- A$ w' e! v  Q0 }8 A# A8 C5 [# b  k
但其他都係譯音黎之嘛,
+ _, M. w* ^9 q5 h' }' J* i好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
- W1 C3 o1 A( j: }) X% l7 T) b* E' v+ C+ s; o  q/ a+ |
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
6 K( v' c. U! N$ s. \..agree...你有道理..
# C3 S5 {* _# y& S) b9 i
5 C8 G3 r0 |0 |$ C$ P但,何卜繼先生...
* b/ p3 ~, l' ^0 X1 Y) l! u0 d要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..3 V+ V& N; n  p. G  i
而不許用元明清代群眾都用的音' b0 z2 J4 T1 e" z$ N
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:9 C/ h! U, e. k9 J& \8 F5 M
.1 E# g9 ]6 G6 m6 M2 @# F% g
..agree...你有道理..$ v; h: [+ ?1 O8 i) R; ]2 [. E

: z* p  S* u& I- I但,何卜...
' D$ k; w3 T0 n; D6 f
8 ~" [4 B  X- V- k喔~
1 z; K) B5 h  t4 r8 F. X咁呢點你前面又無提到bor~  6 G3 H" r. [! l0 O. V3 A3 g& c- ~+ L
1 D& U4 n5 V* s6 {9 S
咁我而家又覺得條友低低地喎,$ W: C1 f0 V. y! s9 I  ~
每樣野演變一定有佢嘅理由,* W+ \( q8 H$ e9 [3 q6 m, i$ H
如果要用返之前d讀音,' X- |% ?3 y& j
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
! X2 i7 }. A# S6 d4 i' N8 w0 G% h4 C8 }, N% W# R: l; q
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
5 a8 m( b$ [4 `/ o: w2 B/ D內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。