<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責 / j' ?+ m) c' ^* V
8 Z( U% T2 Q, T5 p
何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
* _$ }8 ~# r$ L5 `% ^; a* z, D0 f, u% T
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。+ T. z1 D( c& a" _4 k

* _4 D# |. l: R, S7 r+ @! `; d( u十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
6 M! i4 F3 v. c* {" e3 c; h/ Z
/ r( S5 I& q/ r8 t傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。8 i0 n; h1 K! l$ m6 }" T: R

6 Q8 u' W3 Y& j+ n% k: l1 d這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....: k7 D9 z' b6 C4 Z

' a5 R; }$ P1 L2 D0 j但其他都係譯音黎之嘛,
  ?4 T) N1 g5 L& C: \好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
0 M1 `. N; u4 Z8 X
+ l0 M5 F% _/ S3 W/ c& K  \+ V[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:5 H) B- D& }/ A3 A
呂不韋就話姐.....7 R! T/ U, G/ d3 I8 ~

5 C1 _, H% b- m但其他都係譯音黎之嘛,7 |" H4 g4 I: r
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
9 T& y# L3 F2 }3 ^
6 t1 [1 _- I5 r5 D/ j8 E[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
) ^' D, v1 T1 o+ }$ ^& r..agree...你有道理..
# o# ^3 k% {6 f' t' j3 u0 n- L% ~- H; B' G8 Y$ }
但,何卜繼先生...; V( `$ ]! F& q1 P
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
) A( c( Q% X* I4 o7 U而不許用元明清代群眾都用的音
0 A6 T" [5 [$ {...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
+ q' m/ u) m1 u1 y1 e.6 O& w+ i9 v3 _3 V& I
..agree...你有道理... P0 u* C& D6 n2 b8 I# R
) h: o* P/ r0 m$ A; B$ g; G
但,何卜...
1 O8 ~5 n! ~/ Q/ \
3 ]' f/ U' }1 a5 K1 c喔~
1 K& m0 |1 ~7 I. Q& f" l6 O咁呢點你前面又無提到bor~  
; ?, \0 r. ?& W- I6 Z6 o7 r4 |8 b+ d; P# d) ?+ b, h# j! D
咁我而家又覺得條友低低地喎,
* Z' ]+ L, {, \+ P5 l/ H+ B每樣野演變一定有佢嘅理由,
6 u: B. B$ N! X! C3 R如果要用返之前d讀音," |9 k3 N0 U9 j; Y) E+ }
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間........., {+ b6 G$ A# n: G9 |/ r

! G( f% {( q. }) X/ c佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
, E" g0 X0 q; `: b( N9 j0 `/ ?內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。