<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
$ f- B) W$ s" ]- w  V7 v9 ~8 K
- E, D. f: i1 z1 ~  ]6 W( i何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。* k+ f5 N( v6 M

2 S+ B( [* n3 z8 s他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
# a) k8 _1 T; O7 @
" J( W4 Z3 q2 B) l1 ~- c十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?0 g& G* @: O4 s
; y/ X" t% ~8 b1 H5 V' T
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。% a2 n0 a2 w+ p; @
: C4 w7 s( u3 I8 }
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....5 |0 M5 l& D4 u( D
) C; g- |+ V; v
但其他都係譯音黎之嘛,
# C  [0 D) E- N: L0 }, _好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
5 G  L5 e( Q5 g9 I1 k9 a/ i* ]2 T8 z" ^# b: p$ a; R* C/ L3 P4 a
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:2 X1 M' c# N: [
呂不韋就話姐.....
3 p" J4 S5 ?* K
: m7 P8 k* p2 I$ ?但其他都係譯音黎之嘛,
2 V. v1 T5 x6 U" B好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........  C$ \- s, U$ r7 L0 k% |0 t

5 G! A' e3 w, A. H5 u# u5 w, z- ^[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.9 z0 Y1 l& h0 V. O. d
..agree...你有道理..
+ W; B5 X% {  o" N# {: a/ o5 a6 ?4 Z/ A  Z7 m
但,何卜繼先生...
$ h4 z  I. C: G1 F' V; d. Y要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..0 H" j9 l" }1 m
而不許用元明清代群眾都用的音
5 B* t$ X* [% M# Q...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
* l4 l% H" A1 B3 ]2 S0 {.
  c0 b$ \0 c  p& ]..agree...你有道理..
& @  D4 ^' T( r! S  I! [( N# ~6 P" v6 y; e' x
但,何卜...
+ F& x5 a( {2 V! |# g! G- U% }( K: A
$ `3 a. P3 N  [% w& j喔~
- L7 u: P# x; }* i咁呢點你前面又無提到bor~  
: p( v' V% m6 Y% z2 a4 v  G' W0 [
咁我而家又覺得條友低低地喎," T! \( U, V9 O3 t% ^
每樣野演變一定有佢嘅理由,8 S/ ^- T* ?  Z$ V$ u" B
如果要用返之前d讀音,
: G* W9 B+ s& H7 T* T. D又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
  O$ y8 c9 ]3 c4 N8 U9 u- V! k* j7 }9 n% B! C5 E9 C. U
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左4 U  @3 t; G7 \8 I' r. U: U
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。