<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責   e" e& R6 j7 j# A9 I

2 G# c: j) @3 y- f. \何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。1 ]% c4 ?0 v7 M+ `1 K

. [0 ]; j: C- ^% g8 W! D他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
1 Q! U( y6 k$ K2 X/ ]8 i
6 m6 Y: c" a# ~" Q& |十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?0 \4 }  E, ]9 W, t4 U$ Q! T( H
. Y" h' K, c: ?; U: @+ e
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
% c# ?4 a' D" ]* {$ q, }4 M3 j7 n) r- b" N/ L& d& K1 p& l/ H
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
# @  E3 P4 y9 E0 z
5 s+ ]- G" G) U2 `# L但其他都係譯音黎之嘛,5 Z% m+ s% e. s" `. C6 a0 ?: i
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
2 X' d; n9 ]8 u7 q8 G4 v" j5 g# B* L6 r. ?- Z3 q; ^- o
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:: t) U% ?/ q7 h9 P9 }
呂不韋就話姐.....1 ^0 J5 i; l: q5 H+ {* P: x+ S
9 B4 m7 }% O$ F5 X6 h5 ?; k5 d' T
但其他都係譯音黎之嘛,/ d$ o+ S$ |% P3 q
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
# t  s; L  \" w' P. |& @
5 S; ~; L# p3 ^[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.* B8 u: E! Z7 K9 ?$ l
..agree...你有道理..
* ?1 E. F& z& J& ^
6 t, b$ A+ H8 p5 \但,何卜繼先生...4 C; \2 N; o# T. Q
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..' K3 M  ^) ?0 r2 F$ |
而不許用元明清代群眾都用的音( u) {' a7 A% g3 c
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
( `7 g( f# W; z: l.) T# n% F" P8 b# m% d. q1 n
..agree...你有道理..
; d3 r! W& R( W; x( H# ~) g8 i
" y& K% `7 f3 D5 B0 F! q( U8 R但,何卜...
/ [3 l5 C9 L% e. N/ l  K3 x1 L1 x# |6 u/ K' m- \
喔~. m8 J: P0 _5 ?
咁呢點你前面又無提到bor~  6 T- q/ g* B3 E" P
7 u& G. `9 m/ T3 L2 q+ v( z
咁我而家又覺得條友低低地喎,; L5 S3 r: q+ x
每樣野演變一定有佢嘅理由,
2 T% m1 ?6 k8 c3 i) T$ t如果要用返之前d讀音,( n! G6 s4 Q9 G8 a& J
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
. r1 j. ?* C( f  t0 v' m0 T6 s4 u" d& Y. [4 Y9 S- K( P) s+ f
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
% E) y: p; U0 k1 d內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。