<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
$ z7 }9 g% `( r0 a& b
, s/ E7 g' D: r9 s$ Y& l# E何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
  t, C; q' e6 _6 ~& ?/ C  w5 p) Z$ l; `0 |7 s; V8 a
他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
  i* X" W+ T$ f+ q  X' D) o' \& }- k
" S9 G: q0 C9 a十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?. u4 J6 ~% V3 Y' \; N: q! ?

/ e, ^- E, _( ^% D; T  b傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
/ X0 t: p+ \+ X  W6 a; \9 i" @4 t4 g$ o5 h* c8 m
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....
' y& N5 x8 Q+ g! s; n0 f9 |6 N
! Y0 s+ j2 u+ n* U  B但其他都係譯音黎之嘛,
2 k/ Z( k9 @/ s7 ?$ o好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........3 j, ?, O9 n8 Z4 J
7 p, I- y3 Y+ U' @
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:) a" ?; A4 t9 U+ w/ B8 u. P
呂不韋就話姐.....
3 ?+ R  X! o. I& [* y& K, @9 S  `% G9 S* B, T8 `4 c
但其他都係譯音黎之嘛,  A# ^: S4 Y3 F' r# {, H
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........0 y: {- Q! v- E
" N: G% |. O4 \; `3 V
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
7 K" S) t* \+ ^1 c1 Y..agree...你有道理..8 ~) A1 T" t0 j: W

4 a5 l1 M( `/ O& [2 l! H但,何卜繼先生...' X4 g( q& ^; m; a) M* S
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
8 Z& z1 x1 m2 c- p/ [/ r0 Y而不許用元明清代群眾都用的音
2 \- W% x. ~% X: q& j3 i0 z* d...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:
& q" N7 G8 W4 z: l8 O4 U.
, \0 A9 w) H5 u  ?..agree...你有道理..
* P/ Y) x0 L& ]8 y0 p6 |7 x. M5 `$ n: i6 {: e* p/ r
但,何卜...
' ]1 g+ _% P+ ]9 \& m2 R1 c' }7 p. e! }' J0 R7 \# V- _% Y
喔~
- R" e9 m) n' ]4 ~- p. l咁呢點你前面又無提到bor~  2 ~" Y6 S0 e! ]) Y

% q# w9 {7 C0 }  }4 E% M- a咁我而家又覺得條友低低地喎,! g" f% \2 L* F6 \* ~1 D  o$ J
每樣野演變一定有佢嘅理由,1 q( G- l9 f/ H- S" N% u: o
如果要用返之前d讀音," m* J/ j) R/ \
又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間........., A6 r, K+ b/ _/ ^, Q5 J, [1 R

  ]7 K3 c5 t0 G* }4 \. `( i" N佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左% |* V! }3 P# T9 |+ `3 U
內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。