<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
/ b6 z4 W$ @# |2 r: C4 A
2 {- {* Q7 I0 ^. S% s何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。
! Y' U. [3 M2 z
: G( i5 w4 K: f3 I( s他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
+ w, ~. [* @' p1 z4 P3 ^6 V9 y+ d; g% K3 s) |2 ^
十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?) ~" Y9 c2 p4 p6 O
) K- z+ ?$ R/ u" k: e
傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。0 E% {' l2 @8 p8 h% v# Z$ [7 L

+ ]. L7 G  \$ G6 t. k& s這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....$ n) f0 l) U1 Q7 H6 P9 o5 T' ^3 U

6 ]: O, p& j! n! t2 T1 L6 [, m但其他都係譯音黎之嘛,1 V- b0 e5 ~7 b" X$ E: W* ^; q/ r3 p
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........* Y. y8 |7 I: ?! {( e3 w- R: R
" L  j$ a  p4 q2 t- ^/ O. q: Q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:
4 v3 ~' D9 `& w2 G% L; ]呂不韋就話姐.....0 V7 B( D/ w. u  _
' F9 w* v2 V* ?* J6 a6 S) b& |0 l
但其他都係譯音黎之嘛,! J  ]* Y7 z& O. f* H0 x0 S- n5 a3 s2 G' o
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........# M0 |& S: V' ~' |7 t7 j
  w9 Y; K. S) g/ ~9 c
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
., y3 h3 L3 R4 z4 N) @/ i- [4 T
..agree...你有道理..
" f' E. V& u& D3 F) j3 B9 _
- o3 P$ t: e8 I; h* H但,何卜繼先生...; ^- J4 ]) j8 v/ ?* h
要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..
9 ~# e5 Q2 K/ G而不許用元明清代群眾都用的音4 K' Q( N  ?& p
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:: B  D7 V3 f& V- l
.
( W  F' r: ~3 g5 k) J- U..agree...你有道理..
  y: f0 D3 A. S0 k1 D" S. ^
& B8 B& \  S" A但,何卜...
6 h" }3 B5 G. e
6 ^. P$ `6 `3 [& |$ `# O, G7 g
喔~
* o% ?7 R& }, G咁呢點你前面又無提到bor~  
' e9 G& t8 F9 w- ^
0 U$ f  ]3 Y8 d咁我而家又覺得條友低低地喎,
% y" Q4 [) [9 _! d1 e* |每樣野演變一定有佢嘅理由,
1 R4 `  n9 |  b- O. z  F; E- n如果要用返之前d讀音,
" _3 P; ]) ?2 F! Z9 D0 }2 v# c3 _又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
# q' L6 j# \4 K/ B8 `) M  H( h: D
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
  N+ P1 X5 L3 O. T* C7 a內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。