<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責
返回列表 回復 發帖

請對聽眾觀眾負責

對聽眾觀眾負責
. A+ r. [# W/ p2 U
; v) O! m& F( g' a& i何文匯慣稱之為「廣播員」的傳媒人士,可能以為,要將「呂不韋」讀為「雷阜圍」;要將「貝聿銘」讀為「貝月明」,不關他們的事,所以便堅持傳播病毒,毒害在加拿大學中文的青少年。因為他們常傳播的病毒音,只是「構」、「購」讀為「救」之類,不會接觸到「雷阜圍」。6 }2 N$ e, L5 s# g

( O7 R5 m& z5 U: n他們應該注意及原則問題。如果承認「雷阜圍」是笑話,就應該反思這笑話從何而來,依何原則而導致。若原則有錯,便不能側側膊,避開病毒音的笑話來傳播病毒音。
7 x) \* R5 {3 r7 x& R' k
( P; H% q5 W3 \/ C十多年來,在他們的影響下,加拿人回到大陸廣府話地區,常常給人笑到面黃,連做生意都受到影響,如今香港的粵語文化傳播協會已收到一些人的投訴,目前正在整理核實。請問,違反生活語言而傳播病毒音,是否對觀眾聽眾負責任呢?
  N/ r: M( w& A7 x
9 R2 E: `7 h; ]3 n0 f7 N3 q1 C  A傳媒人士不必識音韻學,但亦不應該盲從附和、擇惡固執。客觀地看看香港學者、廣州學者的書籍與論文,就知道不應獨以何文匯為是。不應該的以「微敦道」來傷害香港人的感情、用「微撒」、「飯蒂岡」來傷害宗教人士的尊嚴,因為「微」與「飯」多是貶性形容詞。
0 Y# Z% V7 C0 C1 a' \( Z& Y$ ]# L  w/ U/ W
這即是我們抗議病毒音的原因。(請上網支持,www.cantoneseculture.com
呂不韋就話姐.....% Q( ]; S) A. I. b$ c& A8 t; {# k2 Y

" I1 H4 |' z* m& x3 w% b但其他都係譯音黎之嘛,% i' ~7 p0 G9 q1 D, ^' g
好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
  P* K. D0 r% `, R3 m0 h4 ?# i+ S4 Q
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
Originally posted by yorker at 2007-3-26 03:45 AM:8 M4 m1 `3 W* m" j: [
呂不韋就話姐.....5 l3 _" J( E- M: B
& r: h8 M) j; ?) w. W. E# B- q! ]) o2 W
但其他都係譯音黎之嘛,
' z2 l! Y  j; S# X# g0 N好難講邊d先係為之正字﹙或者係正音啦)..........
7 }2 C6 H3 c+ o# u5 D) `7 m6 C' d. ^3 S
[ Last edited by yorker on 2007-3-26 at 03:46 AM ]
.
; O8 ]/ h: q2 Y( B/ a( O8 ^..agree...你有道理..& M5 f$ {, A% i3 v8 o, l

% g' b/ k8 C, [4 p& E& ?但,何卜繼先生...
. \4 B9 T* s+ p, c, x2 y要性郭〔讀角〕的人...全改讀 國 用宋朝的一本廣韻用的音..7 T. W% F! x' u* S! q* j5 k
而不許用元明清代群眾都用的音1 M3 n7 O# y. Q  |# j
...就係製造混亂..[其实若要提出國音..只要在字典加註就可以..註明:宋代有些人讀國就ok..不用逼傳媒改...而家..郭晶晶..佢地全改讀國晶晶...真係製造混亂]
Originally posted by magic at 2007-3-26 10:48 AM:) T, o; i; E$ c) {8 P
.2 R- [' `4 i$ N2 a
..agree...你有道理..
. S1 e) s0 o$ H4 [: O6 [# u- T1 i  q# u8 _# J
但,何卜...
9 R1 v7 ?3 c! W( O5 X6 O/ @$ a  G5 w, a& q, e
喔~! V; l) f# Q9 X' f* s$ H+ s2 H  _- N
咁呢點你前面又無提到bor~  
: h  b1 x2 P) ]+ [' A) l+ _8 k( U" P( ?/ ^1 |
咁我而家又覺得條友低低地喎,
5 n( e; j- S! N0 b0 M$ p每樣野演變一定有佢嘅理由,
8 m) x+ y. R4 q6 X' b' \2 e如果要用返之前d讀音,
1 i6 f" }2 K8 o" ?1 B又唔見佢寫返宋朝d文字或者用返文言文??  
好多年前, 梗要人讀 時間 為 時姦, 過咗咁多年味又讀返時間.........
2 O2 B; a2 x' u; T" q2 M/ }& }3 A# K# [& ~
佢條友唔搞依d有咩搞丫, 你地睇 英/美 都係用英文, 口音咪唔同, 有咩問題!
1234567
有個我之前o既post好似唔見左
3 J- |7 g* Q; z8 z內容大致係話:有線娛樂新聞台主播李潤庭,在報導時無端把內地新晉演員張雨綺的名字讀作張雨"耳",這個讀音與現代讀音及何大博士的讀音都不同,不知他的讀音從何而來,李生有咁o既讀法,會唔會係因為佢從事新聞報導太耐,畀何文匯o既想思方法影響得太深,把多數正常讀音都視為錯誤
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 請對聽眾觀眾負責

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。