<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
+ g. y( g2 E5 h% o9 O6 j  ~, {   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.2 \1 Q8 u/ k9 ~( ~1 [6 I! u
6 F# f; t% R+ E
[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦1 T  B5 D0 t+ l5 E# S: ~5 S1 X0 A# D
連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
! p0 y# O/ R6 i! G" f' J& F2 H  Q   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.8 A5 }% ^0 L: B7 d5 L

0 V( J* B- O( U% @" N0 i[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶, G3 [) T+ f& X7 G6 j+ T% {' ~
7 I1 u4 H9 e) ]0 l5 d6 a3 ]
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.9 ?1 [$ B! c) ?% F; n$ i# M1 N
+ F* a! w9 b/ I! c: A9 }
好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...
( N1 c* k2 u: u/ N' m. o6 d7 i一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
, `  Y$ N6 Z6 O; @6 b& n: K  S2 a$ F. q( q
Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
# X" H, Y& {: X; P/ s; Q+ q0 olet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
9 e( p6 B: K- S. L' U原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶0 S( s2 H3 o( e/ z4 S# j; X
/ Z  S5 F. E- b  f% {4 h0 l
Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..& ?1 k  O: x4 b5 h$ D2 ?) y
Anyhow, what is 貴寶 exactly means?
& c8 W: L" @* M; N1 d4 n" T2 H) L; u' ^) H  L$ d( P& b" |8 C% |8 d$ b
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg- I! i8 k/ Q- r! N3 F, G% W5 Y
gt kfhgf'
0 c6 q* ?, F/ W& X6 k/ X- t- ggh;fkhl;dh
' m" K7 G% f' L4 C, M'bhmklf;dh'j5 w, ~% V$ M0 k6 v
hlg
8 g0 g7 T. V2 z+ j# E3 I; [hj'gh: t5 L& n' Y9 o5 e1 e
gf
: ~, U2 Z# K- L6 O- Yhjgh;mj
, G+ ^9 X; o  h;,j
5 }1 X; O3 ^0 t. Z7 A: ]" C'.kl'
5 r2 T) @" }! K9 O5 c( {8 @4 l- a,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。