<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...
返回列表 回復 發帖

邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

哩件传说中嘅宝物.我研究咗佢十年.亦都追寻咗佢十年.但系到最后我终于发现.其实墨尔本根本就冇翡翠嘅.咁究竟‘墨尔本的翡翠’系咩嚟噶捏?原來‘墨尔本的翡翠’系一块贵宝.系传说当中嘅一对男女之间.因为彼此深厚嘅爱情而结下噶一块贵宝.其实係我地每人嘅心目当中都有属于自己噶一块贵宝.存在每一个人心目中嘅墨尔本的翡翠都唔同.只系一但当你揾到哩块翡翠噶时候.你识唔识得好好嘅珍惜同嘛爱护佢咧.....?
5 t0 m3 n# \, ^. L( m   当你明白‘墨尔本的翡翠’噶同时.亦都好好咁珍惜你身边噶人.因为系佢地将贵宝带吡你嘅.亦都系因为哩一份感情噶存在.先至有今日嘅‘墨爾本的翡翠’.
5 \, ]6 _+ h" ]$ f9 K) \/ U0 z
( s. d) @8 I+ [; `: b1 e[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 08:08 PM ]
你改好d中文...再幫你改英文啦
& |" }& g. v# ?; Y  S1 q( N連中文都寫得唔連貫...點translate 做英文????
好伽!等埋先....
這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢?原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.其實在我們每個人的心目當中都有屬於自己的一塊貴寶.存在每一個人心目中的墨爾本的翡翠都不同.只是一但當你找到這塊翡翠的時候.你知不知道好好的珍惜和愛保護他(她)呢?
+ o2 I1 O. H& l/ d/ I: U   當你明白‘墨爾本的翡翠’的同時.也都好好這樣珍惜你身邊的人.因为是他們將貴寶帶給你的.也都是因為這一份感情的存在.才會有今天的‘墨爾本的翡翠’.
6 r% y* t# p6 F; P. K! z: w9 f
. S) ]/ [& `6 U5 @8 R[ Last edited by yunke2008 on 2007-4-30 at 09:15 PM ]
i've been chasing the legend for then years, but I recently figured out, the lengendary Jade in Melbourne is not what it is. =這傳說中的寶物.我研究了它十年.也都追尋了它十年.但是到最後我終於發現.其實墨爾本根本就沒有翡翠的.那究竟‘墨爾本的翡翠’是什麼來的呢
原來‘墨爾本的翡翠’是一塊貴寶.是傳說當中的一對男女之間.因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶
0 P+ D' E* _6 L# t5 S8 O  ]9 J6 f7 K9 _' D- U3 `' W
呢句好似有d問題喎
原來墨爾本的翡翠是一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.
# X' O$ ^) S$ ]7 }7 V1 ]- E  E5 ~  k
# C1 V  F" K# h, N3 J好啦!
你亦都同我一樣...冇前途!
hmm ur chinese ..... are ...pretty bad wor...* p$ E# e& J8 u0 M( @5 _5 p0 v& r% a
一塊貴寶,是傳說當中的一對男女之間,因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶.6 M1 S  L2 P4 i' |! q

9 C7 M. C8 R1 I# m! Q2 \& |8 k/ M# [+ [Love is intangible and even if you are using metaphor, you shouldn't put in this way.,.
/ b3 `9 j1 r+ clet me copy and paste ur sentences into a more comprehensible one
& e( }" I  t) L7 f! h* g) ?原來墨爾本的翡翠不是一塊翡翠,而是傳說中,一對男女因為彼此深厚的愛情而結下的一塊貴寶' S, P9 j& H4 ^8 P. G

  u8 f6 U2 S, b% [Sry. I can only copy and paste... so.. i have limited ability to rearrange your sentence..
, U9 V+ Z6 K5 I0 A1 FAnyhow, what is 貴寶 exactly means?; z% V4 k2 J2 O* W% x4 ^* }
6 q4 y. p4 E( X$ `
[ Last edited by PG-13 on 2007-5-11 at 03:30 AM ]

easy

tif kfhs  kfh shkw;rk khl;kfbmfag,lmg: n& G; s) J$ w: d$ n. X
gt kfhgf'. Q' j' X1 v- Y* C
gh;fkhl;dh% R) l- A( ~4 P2 l% o
'bhmklf;dh'j
( M" l3 K( m% a4 Fhlg* @0 x% z7 L( F. V8 d
hj'gh7 ]5 D! W" K4 t: x
gf
  L. \% M. G- X" e8 o' N  vhjgh;mj
4 W" x2 J8 v* X1 ^8 M* {1 X/ U;,j
* T1 M6 G* C+ g; R7 V' y'.kl'
( f0 X$ ?% A: Y- G: @* e% {9 c# k/ K,kgjkjkhkhjk
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 邊位‘英文’Master 唔該.幫我翻译.下...

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。