<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
0 `  \- m, u! Y: t. `除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
- U+ c# ]. w9 ]0 s$ Q; V% d& z"套現"不讀"套演"
2 e, B  ~1 H0 X! o  ~' u"麥片"讀做"麥騙"
) n* v6 k$ d$ \; U0 d8 H"澳門"讀做"澳瞞"
$ ~8 ~+ W% k& H甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來4 h/ X$ m$ T# D9 k6 W  W8 E
% A. U! v4 D; d8 m+ B* A2 P
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
& v2 b* V& o/ d& M: k! s原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。$ B/ h0 Q  u- U# s5 c

- E/ \3 |3 }1 M2 T  P. B
切吾所切當作正音  ]% [& m1 U2 R
3 }( u7 u3 V2 R/ {
作者: 潘國森- q$ {* ?3 Z% X: L' Y2 `

  l! h0 n/ D( \* ^原載: 《作家月刊》2007年6月& g9 `% a# f' ]: w
- a1 Y# F/ d+ {& c2 z+ V2 f
( F9 W  p4 {/ J! d: o, p! m: L
--------------------------------------------------------------------------------2 V7 X* E2 D0 E$ t) r5 R8 o

: c+ Z9 X5 g5 U. y小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
( a$ h8 w  d9 U$ i5 e- C$ y1 O1 l& e# W1 q/ j/ T
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」
7 Z$ A8 g3 z+ L
8 ?' |  t7 b; F+ ^' e然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!5 u" D7 c: U* C

4 E7 z8 A2 M* Y+ r8 q( G由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
% t' D& C0 O2 f- x3 t1 F8 ^6 g& W( ?+ s" y
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。0 g4 `' W6 H2 _7 O$ j$ b) r, [( q% h, U
! s% S7 q  C. ]/ _. G: U
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
1 f/ F$ q: ~# O
  e* H& a- d( f4 Z2 C) d隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… # H8 D$ E6 Z$ C1 L% p0 f  I
…… : v! T% p) j. w. i( Z; z
以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的…… ; n' U2 U. ~- N4 |4 S3 `/ P
…… $ Z+ m+ p2 C. n0 W+ I
《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 9 y2 K8 q2 m9 w

, C/ W  k& R/ j, l王力《中國語言學史》 / h. N, X6 Y& A  e* L' Y6 w
% g) i6 A( ]: f. k/ m: w2 ?& h# \
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
1 h+ a; t- o7 _- Y
% x7 a# h- ]" G1 K% M還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
  G8 _  }0 X. _: E- W( g( Y; l+ B# {) I+ a7 E! z0 P
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  6 e& G6 T' M) z9 W3 F
……  7 o  S- r" V; U2 [
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
1 z' @5 Y( A8 A+ {+ R% x# r! F3 M……  ) z( ], z) o: V3 l! s% E
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
$ {0 U3 L* \# T: H' U9 L8 Z# k……  
( b* H! ~3 D0 O; I# T2 g姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… 6 p3 C; g% e6 a6 @, D9 _
# s1 o" N1 S; V9 F' X
王力《漢語史稿》: M0 R$ L; }+ I- B
; [+ E( r/ K7 r* S1 n
現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。
# c  j  e7 h$ m; A% r7 [/ r# A; ?2 ~: q
王力教授還說:
" e/ [0 [" C0 _, V5 t
, U, h3 i& n# V1 _( f/ A# \有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 " K2 C; N6 U" L# |

4 n& @, z6 Z1 I; h王力《漢語音韻》
7 V9 h% ~7 H6 Q7 W( c/ V5 g" x/ q9 p1 n9 _$ E
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。
8 _( P  W& i4 k+ X: c/ H9 b& A# p
) x0 A  x3 e$ T/ O/ P有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
4 c! N! u# D5 E" z' y: i4 A' w

" `" ~  W% Z* x6 t. Nhttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx, Q' ], u5 f2 ?# A  [! J, Y  X' \
, z; L. j' `" [9 w2 R
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????0 M. M7 P$ b( K$ s7 J
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:8 p: `) U4 e5 A; @
死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
8 y0 N* n, A5 e' j
何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:- ^- b  Z+ z% P" v* m1 o; \# {
原來在1990年教育署出版了一本由十多...
* X) I9 G$ j0 p/ ~( [
; a, a: x0 ?% Z/ r
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
# k! _% O6 @9 d9 @: `# Z更得不到學術界普遍認同3 e, Y) V5 o9 a, T7 Q6 p
. }7 h4 s# l7 l0 F: D: y- ]) F+ L+ d  J
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了; l5 L8 t7 W; d$ ?, X0 O

' W: f. V( I& Q6 `http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
: j! D( \& u1 k" y  L# Thttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
8 Q; b7 ?& Z. \/ _6 w' N5 j2 |2 a( N2 J% B

6 j6 I5 O& K9 w- h; w0 g/ @
' |5 `) u5 j+ A+ o$ y
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
$ j: m7 l7 [: _; `! u
) {) s2 k) F+ n& A7 c! M- T廣州話審音委員會
6 `: L4 i# v' E* c0 G# J委員(以姓氏筆劃爲序):
) F% |" |3 B& c  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
. X7 `- A* V" ^& H$ n( B& i2 R" D' A  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈) Q" `; l( ?* x' l
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯
# [3 L* m5 b9 X' M  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪& x8 T- S5 S2 h5 w. N7 v( i  G
  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
6 p4 P  m5 \- V, K召集人:
* F' P# f9 |( k4 Y" V, }  詹伯慧 周無忌 林受之0 M( e6 S6 K/ O( `( x

+ P/ S* M8 {" C* l
% f+ l% u2 w9 _4 Y0 y& @7 P
" Y# {' B4 }% K, o" n. _
為何不請何文匯參與呢?% Y7 \! ^9 W( q4 E2 T( D  c
) b% A- t( j% r- Y/ W7 |- ^

- E& m0 w2 r& E
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
  `: B& q1 R3 e* B
4 i% U0 J% C/ ]何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音
9 J8 R  V* p( X+ Z0 {6 W網上不少文章都提過這點
" Q/ l) g( I# A! i在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音. }0 w* Z9 z& q
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
1 j8 i+ U0 p1 A+ i& X別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,- _+ n. ~! F! b4 M, K9 n( T! A* T
大概她們也留意到這點
( w6 x6 R- f+ Q8 @% T) O- E5 |$ H/ ]% E3 J. P
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤/ s* p: L. u+ D: Q) R

4 V3 e+ F* ]6 R6 v) _[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:
$ {9 [6 Z7 F) Z3 I3 h9 ^3 X7 F0 a/ d, I, ~5 ?9 z
$ r7 R, F, V9 ~) _( M
何文匯的"正音"以中古...
# ]& M. |4 ?# Z3 Z- [
阿感大人萬歲!!!!!6 W, F$ W- }$ i' B
說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!
: C& f: L! g+ y3 t) }5 T* Z7 `, {$ k9 O% A9 g! I
[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
4 D4 m. v* E' \4 E* {$ y6 g+ d. O' U7 s: ?% @
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
/ M: M' ~9 t( `! V( V
) e* B4 T. Z1 t4 m* W  X
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
" p' j8 @0 Q8 A) \& D0 k4 `5 q1 @, u# F! S' b6 |
+ y* }/ Z* x7 ~5 X9 e* ]  v
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]; Z4 O: J4 |* P- J$ s
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}
: |. g" x2 i+ Y6 D# b
4 @% d: q! A8 H1 G
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
0 H# [: D/ g- L
2 s5 W, e! n+ w+ I- f
  U5 w% A, k! u# m& a& |& m「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
6 ?' p, S1 c- p/ R/ o# H" \
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...- W$ O# m9 ~% Y5 ]* Y( `4 ?6 F& @
我只係針對何卜繼...2 D' r6 U2 Z: d5 z: ]7 O8 j
邊度有人咁x衰????
) @. A5 C9 E4 X/ t4 V/ i' j改人祖宗???......
) ~& G( {7 K( Z2 p2 l....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!4 [/ }' b7 y6 @" X
王x之一出...即刻似隻龜..
+ `& x5 n* x* T3 d叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..- f# @$ K3 p' X5 G9 o+ f1 x/ q
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....! v" a5 D7 ?3 v% S: V+ p4 E0 K

+ z" L0 A) v) r8 `* Q, a[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
3 i/ ^+ T- D* X$ i阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
- V1 o+ X/ \0 d3 B; O9 W8 H) o我只係針對何卜繼...
6 U$ j/ U: L0 [- J1 y! Q- r4 t邊度有人咁x衰????
& R+ f4 h: H9 k/ N/ j改人祖宗???......
- @4 s; e/ @$ Y4 \* g& {( e$ s
+ f2 _9 Y5 u8 v. y! ?! N朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?4 R4 T' x. [6 y" f
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:, ^5 a6 I$ E: S8 Z/ b% m
" F0 [+ @+ `$ G. j! N2 \
" `4 C4 W7 h/ `# o& b  L
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
" O8 G- O+ T( X新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...; j; }* P4 g" V' M" @& j  @

* t# A( V' x% y4 i$ S0 s1 a, z; c[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。