<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為
+ Y" A: e. J2 p+ ~除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:8 i7 b0 c) c; y
"套現"不讀"套演"
  O  T# |6 z' A+ x"麥片"讀做"麥騙"7 F% B) Q) i) K% y' G3 K
"澳門"讀做"澳瞞"6 \/ m" H3 y" _% Q/ d# q3 d
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來" j9 G  `( h0 ?1 {- w/ e3 S
5 o( k: K: O9 T, r+ g5 ?+ c
何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的
" D: ?! Q$ H6 F1 i原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。: G2 [2 \3 F. P, g0 K9 B; Q

1 k& i+ ^  h- j" e
切吾所切當作正音0 Z9 J9 R: K. p, V! Z

5 r( m; ]( v$ ]9 C3 D7 r作者: 潘國森; V3 j% \7 W( f; }
& i3 g, P% J  X! n
原載: 《作家月刊》2007年6月
9 @( }  Y4 [: R4 y. P+ w3 H
7 x; ?. U/ \. Q# y, L# ^4 i0 S' `* e
1 Q4 ]  k2 e. i4 z$ ?  l( W  V, U. U--------------------------------------------------------------------------------
5 q+ [0 E$ m5 [6 B- D, {# d/ {9 h% }& v! {, f
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:
% n6 p( s- o2 v4 Q3 y5 k; e7 B8 f
9 f, u% V/ e, Q1 B5 d唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」3 G( q( i1 g4 t. f2 K

* V) U; g. d8 o7 f" R+ |% R然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!
% J" o: M% M# R7 f& E2 b% E, G! i3 A
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。  B* \1 A: e  L* x0 X% ^8 ?. G

6 ?3 F4 C3 @. c# v2 x/ |1 `' ?這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。/ c  @; x8 f  I8 O

8 b% F9 v% y' [  M' U% U# O用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:0 p. o, p  c8 @
8 U& ~) c+ K# F9 \* g: l+ Y; A/ I
隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… # A8 E( j- ~; E) g2 t' H
……
: A( I, p8 S& d$ L. e3 M以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
* s1 h" I! A8 u2 x! U……
, N( L# f& y$ h. ^' l' {! ]: j* T/ I《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來……
# g8 Y6 W* D0 ?% k1 E  K' U; z6 ?5 v3 a& L, N
王力《中國語言學史》
% E3 `' n0 v  k2 X$ h- B; L" d( @. @$ t: _( Z0 R; a5 b
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。
! t; X; f7 J3 e) ^
; l  ~! D1 I& i+ j0 A" t還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:% f, m: P/ L# w1 m- d4 Q
2 `" D% ?+ z6 b9 I: y
古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  ' Y% u( x$ j7 H8 Q! E/ n* R
……  1 L4 |% s1 x: a( K! \
歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  ( [: q$ W" \& H5 z
……  + |2 D! Q6 f$ k9 G  z5 L
……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 & u. K5 H8 k4 p. \. E& x# ~  x
……  
* V. E* h; F. f& l4 e$ }& p姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 ……
) o* s+ L1 J7 e+ b' y8 b; X9 x: ~# l3 k/ X
王力《漢語史稿》( D  Y& T, m" i9 i) r# @6 k

/ m4 z/ T7 i$ K8 V4 |現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。$ A7 E" M! b# W. U0 G8 M6 x

( n" |( i. z) [1 I9 U7 t) f王力教授還說:
5 ]( s4 r. R" _. q! d. u8 \$ p3 U- P1 \+ R1 X# J5 B! d, Q' E
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。 % ~: i: `7 J: @7 e) N2 z8 r* S

, t; L% E+ D" d4 X3 W4 Y2 b! F* [王力《漢語音韻》
  o+ [  k; Y( ~( I/ a8 t' P! z$ R7 y+ v$ t* k5 l; W$ Q
因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。1 y7 U$ w6 b3 h, o8 L; ^
9 L: A& Q! |+ ]( ^3 r# x
有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
! b- ?6 x7 p& Y- n2 h# I; {$ m  V3 s0 o& d
http://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
) I# p8 }/ o& q3 i% `3 T0 J5 W) T
/ ~6 p  j* O/ J9 Z4 u$ Z[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????1 c" ~  Z3 |# M7 P2 k
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
+ P' U, ~( B+ G! m死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
6 A2 c6 n# A, a+ ~8 h何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
3 i8 K# h9 w4 {1 s原來在1990年教育署出版了一本由十多...
% H- _8 c1 b& o. X6 g. \7 S% B  {, |* T1 e# b, l7 Q9 O
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際1 K. b, z5 E# Y9 v/ k+ S
更得不到學術界普遍認同: p1 o. `! {9 |
, O- d) k9 m7 \6 v
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
) q4 A" N9 q" K6 v( G' `! K- b. k# M7 R) p+ R  P( k7 {9 s
http://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
! a) h' m8 S) N# Ahttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
$ k8 ~% n3 D3 r! j' a8 E# N- _1 o7 b7 h6 J# P" U6 D

% e; Q4 p$ F- C4 v. f- c* t* P1 b6 y$ F0 E$ Z( r6 V/ ^
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。2 o9 r( E9 S  M# b( U2 P' g

. X& g3 S  W) ?4 e8 n廣州話審音委員會7 u2 I+ d7 A' X0 J* P6 M/ b
委員(以姓氏筆劃爲序):2 }2 y9 \& _3 j0 N; v3 F0 ?7 O* R
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文* P: l5 ~: R# x( b0 H
  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈1 L: v0 Y; C7 w/ y
  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯, u$ Q" Q$ v% H
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
( g/ y; m$ j, {8 {; U  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
/ e. i8 k, V" G2 G0 Y召集人:9 Z7 a" i" ?3 r) `6 n. ~
  詹伯慧 周無忌 林受之
: H% J  D7 `. e5 I! c$ A% D0 q# F: i8 O9 X: _% \/ n' e* F3 J
( n: ~' n, d+ R8 Q& m* @9 g5 O' l9 J+ N+ ?$ `+ _2 r* y
為何不請何文匯參與呢?
. k) w0 j% P3 N$ n: z6 r& |
) h4 }  ^2 V3 y5 v. q
: T0 K' N! y$ X+ {* y
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
  u9 w+ n! a0 T3 q( d
6 _4 Y) z, v; |+ H# v何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音" {  I; f. p9 b0 m5 X
網上不少文章都提過這點
& {8 A% r% [3 j' d2 D. C9 F) ]在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音. B, ~2 `2 d! v- ?7 u% w4 V0 }
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音
+ n2 r4 C4 x  X1 o別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
4 N5 @5 V/ r9 t3 `  L3 A, J+ b大概她們也留意到這點8 z+ l; j/ _7 C6 ~2 i/ k

4 a( Z% h: [) R+ }- s大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤8 D, Q% @( V5 S+ D8 h6 R" h7 ^
9 D. y, |  f& {6 H; t5 d
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:7 ~. _1 ]- i# d0 V1 b8 Z! l' K: V

/ L) L: @( ^( c: l" F7 ^# h3 c1 p& v/ ^
何文匯的"正音"以中古...
# W5 d) `( x6 ~; g# t2 n
阿感大人萬歲!!!!!
: x, c, [7 M6 M0 c說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!) _# S- R+ R6 h/ P0 L2 J

& V  ]: l- p/ w8 \5 |- T[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
% v( }  g6 G+ E0 v2 ]2 \; H$ S* J. _) [8 d8 y
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
, D' G& x6 v0 x5 K9 ~* T8 k5 r3 a
$ Y9 {3 J1 b8 q0 L$ e「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:, L- y0 o6 J7 B$ B3 F" x/ p* o0 \- S
% g, `% ?& h" e2 v0 r# u, v8 Y

: A2 t% j) i3 N1 p- T$ ]「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]) ~3 P# @6 f& W8 _8 A. B
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

* P, f0 }% ^: y9 A% K
1 ?- r! G5 _: u[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
) j: i0 l( k* s& x5 E, t. {) T. J; u

8 n% Z0 l6 Y4 R「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
9 ?4 O7 r6 g; r) J阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
+ X# U2 V4 g, S" ?' G. O) X# ?# @我只係針對何卜繼...
# m* M% J- u4 Y+ d. G! f9 L8 o邊度有人咁x衰????+ M& i: x2 z8 g3 Q! x  b' N8 W
改人祖宗???......
, p: N! Z" i' E5 ?2 @2 u: ^....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!0 J" x9 f) V$ s$ h
王x之一出...即刻似隻龜..6 o2 `2 }9 y8 ~( l% ?! v
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..
( w+ E$ O. B) l# k2 k4 D8 }+ p6 d請自已去上綱聽下個塲辯論....
....8 y( q: u3 }4 ^# J$ o8 E$ f: O
" {: Z/ W; b$ ~! ~; U* G
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:7 \6 n7 u! {, N/ n6 |- V! j
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂.... K4 j- g" Y* \0 u
我只係針對何卜繼...
" |9 G0 Y2 ~6 _6 z( k' p邊度有人咁x衰????
! y' G# ^# h0 {; G" N& O2 D改人祖宗???......
7 \4 a+ }+ w+ x8 k6 U, Q
  m5 |" O2 U2 `& B
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?+ s& `0 N+ L  s
說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:0 a# x/ z1 R$ P0 i

7 `5 B6 K; I" G( o% z6 b7 f3 j5 K+ h( ]" c, q3 X; F. M- C* l
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
/ y5 H' X8 |& c/ `新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
4 M! ?; G7 ?) g( r: e6 z( h6 p$ a  T+ {6 t& x7 j8 D# k3 N# e% I
[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。