|
     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
4#
發表於 2007-6-13 08:59 PM
| 只看該作者
Originally posted by magic at 01:28 AM:: d, _# h( o1 `- f8 h
原來在1990年教育署出版了一本由十多... 6 }' R" E9 j- b
0 j! i3 h- {6 v# u' O
何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際1 o# V6 r$ @' @9 c9 U6 t
更得不到學術界普遍認同
* M0 b2 `* n- K9 s- h1 Q9 p
/ p3 g O/ o1 L0 @+ L. a要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了( @: d; L- m! J, P- Z. |9 s
& V, W; x" N% ]: C. ^1 z8 fhttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
0 |& S! q! b, O7 d8 ~! [$ _http://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=1403516
d4 p8 z0 j7 d. P8 {. ]# Z
# e6 _, s9 ?7 D
% C4 O0 b* y. _2 A: X, F$ ?2 k' R2 h q' P6 p《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
9 [9 `. P2 B% Y9 D+ ~6 I/ p% f3 ?& [9 c* i
廣州話審音委員會/ B! C) ^8 G/ A3 G! P, Z' d% S2 ~; [) k
委員(以姓氏筆劃爲序):) h& I' H7 J' `1 _8 u- N: s
王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
8 y; ?" {2 |$ v7 E 李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈# c% L% C/ d' J5 ^
陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯7 n' P7 k0 z+ Z' E2 y( n
饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
, T; V/ a/ ?: s m% n 黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安- V8 g! s/ c. {6 P* {
召集人:
; U/ N" Q7 _& h% ]& E2 \3 a 詹伯慧 周無忌 林受之
" z5 h- n/ Y- T; x, P6 Y; Z9 b, z" t- c * U2 e! y& J( L+ q/ L7 j) ^7 |
8 \! U1 A3 L" Z, d" q) u" s6 f為何不請何文匯參與呢?
% `' m3 K* o! L6 v3 K" H' D: ~
0 X$ G/ S' @; M' O9 h+ W
( b. i0 L) j1 g7 P2 O+ j詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。 $ {& I" J: @! O' @7 P2 d
: }$ m6 E4 F$ O3 [8 ]. u7 Z: C何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音3 _" B/ g2 M: [ q& u& N# F5 b
網上不少文章都提過這點" L2 q) g" X- }4 P, t, m
在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音
1 R: V3 s+ u( y3 |' e好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音; Q3 S3 W8 }+ Q q
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
$ P' d2 l/ G4 F2 k( r" P/ S, X大概她們也留意到這點
8 _. a [8 H6 u# \: D+ F$ e6 b' E) b$ @1 ^- {1 x
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤 V m" o+ E2 I% F5 M5 t
: Y( [! }, F d[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ] |
|