<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯
返回列表 回復 發帖

宋後獨尊何文匯

死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日聽到TVB 7點個節目簡介,佈幕把"廚房"讀成"廚防",這種說話方式完全與現代香港口語方式脫軌,是蔑視現代文化的行為# h7 B" c3 Y; o# B; p
除了"廚防"外,還有否定變讀的例子,如:
! I0 r7 @" x8 l  D; {"套現"不讀"套演"$ p# x7 \1 F/ k/ ?& A5 w0 O
"麥片"讀做"麥騙"
: R) P6 P" F* t+ j7 }' y3 S9 R6 N"澳門"讀做"澳瞞", _) [& h8 v4 x) v; g4 H4 y! V6 W) l
甚至見有有anchor把"男人"讀做"男仁",不過應該係慣左見字讀字而錯口讀出來* j4 {0 t$ e! K1 c. g

) d& h* Q8 I) P4 z# N5 \! L4 J* |- @何文匯之所以有這樣的權柄,原來是巴結教統局得來的7 N( O" a- F9 \2 w6 _
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。
: q9 x8 q( P; j
9 \" S: j+ H9 n2 @. g( K$ S6 I+ U
切吾所切當作正音
$ J9 j( l3 V0 B3 G  c8 r$ E6 }% ~# i+ L. E4 G
作者: 潘國森' g2 C1 {) `" z: k" g1 D
: G+ L) v1 O7 f( I& K: h- g
原載: 《作家月刊》2007年6月
$ a! P- m4 B- m& O4 C% o6 S+ K4 ^, X- G, }7 d# H8 J7 p, \

* J, {0 b$ U$ S) Z$ r8 Q--------------------------------------------------------------------------------
5 E- t7 D- ~8 N1 g' A5 N" `9 \6 ^5 j; y4 S/ _9 H/ J0 A
小時候讀清代李汝珍的《鏡花緣》,只讀了唐敖、多九公、林之洋遊歷海外諸國異境的故事,因為讀書不多,對傳統文化認識不廣,所以大部份內容其實都看得不大懂。近日代表粵語文化傳播協會處理所謂「正音」問題,已經多次在不同傳媒表達我們的看法。忽然想起唐敖聽到化外教書先生講甚麼「切唔切,以反人之切」,不禁啞然失笑。書上說:' y2 v7 }8 t0 q
( D/ Z, \, P  |) z
唐敖道:「今日這個虧吃的不小!我只當他學問淵博,所以一切恭敬,凡有問對,自稱晚生。那知卻是這樣不通!真是聞所未聞,見所未見!」多九公道:「他們讀的『切吾切,以反人之切』,卻是何書?」唐敖道:「小弟才去偷看,誰知他把『幼』字『及』字讀錯,是《孟子》『幼吾幼,以及人之幼』。你道奇也不奇?」6 g5 h8 G6 t0 W, A" @3 g
% _- q# x2 O: E
然而類似的奇事,正在香港發生。如果再不撥亂反正,勢必成為中國語言學史上的一大奇聞,開古今中外未有之局面!9 u& T9 W9 F$ r" N  _
) {2 o/ G# j% r/ ^0 {) r' J: G
由教統局和粵語正音推廣協會合辦的「粵語正音」課程,要許多中小學師生學習,當中的內容對的少、錯的多,有似「切吾切,以反人之切」的笑話。
0 A* x* @+ T& P- `  x- W" {) `( r! Q/ X/ f7 n
這套正音教材,聲稱以《廣韻》為依據,其實是學術上的一言堂。原來教育署早在一九九○年出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》。後來教育署這個衙門給教統局吞掉,便不動聲色的否定了這部書,完全換了何文匯教授的教材。+ @$ u9 I* Z. t3 ~
# i$ r8 P& d8 r4 E3 W; I/ d
用宋代的《廣韻》來決定現今粵音之荒唐,其實是漢語語言學的入門常識,即使再加「多查字典」,亦同樣不通。我們可以看看中國當代語言學家王力的一些入門著作:
' \+ a( a8 e$ K) m4 M/ E5 X- ^
- g6 Y/ k; @/ D+ A2 X, D; R- y隋代陸法言《切韻》是韻書中影響最大的一部……唐代的《唐韻》,宋代的《廣韻》都是直接和間接以《切韻》為基礎的。…… 0 b$ `  F$ n& C  x/ h
……
) G) X5 T2 m9 x# G4 L" n! O5 L以古音為是非的標準,這是不合理的,也是行不通的……
2 d* Y( {# S$ A$ ]……
+ T) R7 L/ e- l4 n4 F- ^《切韻》(及其後身的《廣韻》)無疑是中國語言學的寶貴遺產。過去許多人把它當做一時一地的語音實錄來研究,那是不善於利用材料。……這並不是說,中國現代所有的漢語方音都是從「切韻音系」演變而來…… 3 P; u: A! N& b% _& O

4 p+ Z0 R& u6 @$ u3 M王力《中國語言學史》 ! E  J' C9 J0 ?; ~0 ^8 h1 t
3 ^+ W' |: J7 H( B. w/ B# X0 i
因此,教育當局要中小學師生學用《廣韻》來決定現今的廣府話,雖然暫時行得通,卻不合語言學、音韻學的理。9 \, O3 |: x3 M+ P3 Y
" C' R& M; M, l* @) i# H
還有好像為今天「粵語正音」這聞所未聞的奇事「度身訂做」的評語:
/ t4 Y" t% l7 C2 n
4 Q. e3 E" C( r, |2 ?古人已經死去了,古代的語言不再聽得見了,……古代漢語的語音實際情況不能在一般書面語言上反映出來……  % D- d1 N' {) T2 V3 c- G7 P
……  
4 c, J" H% ^* Z0 ]歷代的字書(定典)……把古代的詞義記載下來。……我們不能拘泥於正統觀念,前人看重《廣韻》、《集韻》……那是不對的。……  
) o# N9 k4 O3 E+ F% o% {! n7 F2 T……  
( W& `! B1 m/ E- I; z: z……《切韻》以後,雖然有了韻書,但是韻書由於拘守傳統,並不像韻文(特別是俗文學)那樣正確地反映當代的韻母系統。因此,我們有必要研究唐詩,宋詞,元曲的實際押韻,來補充和修正韻書脫離實際的地方。 
% T/ S$ F4 O' d6 t' }3 [……  & o& A7 {, T/ l' x8 z8 j  e4 b
姓氏和地名往往保存古音。例如山東的費縣(費音秘),廣東的番禺(番音潘),都保存了重唇音 …… : [9 G- L* o: E2 R. K
6 `) Y$ O3 X% ?
王力《漢語史稿》$ ]  C3 b: o6 ~! f

# r6 L+ M1 Z! F7 P現在何教授煞有介事的拿著唐詩、宋詞的平仄來「正」現今粵音,即用脫離實際的材料,那是不對的。改動現在通行的姓氏(說「韋」要讀圍而不讀偉)和地名(「鄱陽」要讀婆陽而不讀播陽),也是不對的。- T2 m! B% t' }- J7 W# Q8 Q

) K. C6 s, P7 C% Z& N王力教授還說:
% _' E6 p4 ?& Y' {/ q' J+ v% {3 p6 T- S2 d
有時候,按公式也拚不出正確的讀音來,那是由於古今音不同的緣故。
: R! {" r/ P$ i9 E, S8 s2 S# e4 s, E( ~1 K! H
王力《漢語音韻》
5 _' w- ?1 `( B
6 `, ]! H7 B, ?  A: ^! c因此,香港教育當局和何文匯教授推動的「粵語正音」其實也不能真的盡依《廣韻》,他們只能先奉《廣韻》為圭臬,然後獨霸用《廣韻》切現代粵音的解釋權,那個字的廣府話讀音要跟《廣韻》,那個不用跟,完全由何教授說了算。倒好像由北宋時期《廣韻》出版之後,到何教授學成之前,廣府話讀音的研究是一片空白。這不過是罷黜百家,獨尊何氏的「切吾切,以反人之切」而已。/ j; V! a3 q) N9 |; M; d& C0 T- ]( L

. w& D6 s* _6 _3 u6 g- _有分教:「宋後獨尊何文匯,切吾之切當正音。」焉能不成為語言學史上的大笑話?
6 A% J- Z, d" r7 @$ e0 ]3 K) U* _2 z

2 R7 G6 q0 M9 u! @1 s. Z3 Phttp://www.cantoneseculture.com/ ... 070601HKWriter.aspx
! |  k9 [. F0 w4 i, F, J# m: l) z
# Q5 _4 R. w% D9 d  |[ Last edited by 阿感 on 2007-6-10 at 02:24 AM ]
原來在1990年教育署出版了一本由十多位大學和專上院校教授老師(羅亢烈、港大單周堯等領銜)合力審音的《常用字廣州話讀音表》,後來教育署給教統局吞併,便完全換了何文匯的教材。???????????( V! A6 y$ I! g2 x
Originally posted by 阿感 at 2007-6-10 02:02 AM:
$ d! B" C  o/ Z死得喇,香港媒體跟晒何文匯o個套,今日...
1 n1 {" p) a  q6 j何先生...唔知切左未???
Originally posted by magic at  01:28 AM:
& d! u9 k; u4 Q3 S+ K, r原來在1990年教育署出版了一本由十多...
9 x) K" S7 h& }$ h1 @

! q- j2 c7 S* B何文匯的"正音"以中古音為據,偏廢今音,脫離社會現實,不切實際
% n( [$ t0 A1 t( X* o$ o. e0 }更得不到學術界普遍認同
" f4 X3 m, ~; b6 @6 F# |# f  r. Y9 [3 q" g* b& y/ y$ X6 w# \
要找字典做依據,不如根據《廣州話正音字典》好了
& p) v0 U' g9 p
% [. L( D  h, Khttp://web.hku.hk/~cmsi/item2/item2_3/item2_3_3.doc
" R& {+ N6 ?+ Shttp://inputclub.foruto.com/cgi- ... P=1&SID=14035166 W: q. T' S9 p2 R) Y  D: G

+ O- n( u' A) @( J' l
% Q+ e# @- u" }! Z1 q# c6 C0 ^1 J7 f/ C" [  p
《廣州話正音字典》(2002) (以下簡稱《正音字典》)是以詹伯慧教授為首的粵、港、澳幾十位語言專家學者前後逾十載的共同努力,從粵音的審訂到字典的編撰,在前人基礎之上,後出轉精,集其大成之作。
1 ]) w% ^8 K! ~
  j1 Y# @) F9 `* s$ T2 |廣州話審音委員會7 j, D+ z" {: U# I  ~
委員(以姓氏筆劃爲序):* j( q, K. e* T7 j4 H
  王健倫 鄧景濱 張日昇 張雙慶 余偉文
0 p7 D* F( C0 o/ x" W: `# D  李如龍 李學銘 李新魁 何國祥 陳海烈
) p, S# ~# g; X8 h" e+ T  陳慧英 周無忌 羅偉豪 林受之 單周堯! h6 G5 R) M% d
  饒秉才 胡培周 高華年 唐啓運 常宗豪
! \4 y+ _+ |: h0 J# q  黃家教 曾國忠 詹伯慧 繆錦安
# W, U& T; a+ o5 O* ^召集人:6 I6 p- Q% n8 u( t: Y
  詹伯慧 周無忌 林受之
2 n8 r  r+ D' q7 r  _: F% M0 R
$ S/ I5 Y1 a. q1 s  E
; m1 [% n! W" m
8 H# L; u+ A4 d! ?0 F為何不請何文匯參與呢?4 ]) V  d# A* [
- D/ x: Q6 }( L' m& w9 p! r% M/ I. J

- }- r+ [* a- G! k
詹伯慧教授在《前言》中說,《正音字典》的取音原則是採用“在尊重科學的前提下以從今從眾的原則”,那就是以歷史音韻學為基礎,並盡量照顧通行的讀音,這是學術性與實用性的結合。如“肘”、“賄”、“拷”、“驢”、“礦”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》只作為又音處理。至於“診”、“澡”、“昆”、“饅”、“倩”五個字,《粵音韻彙》作為標準音的,《正音字典》則加以捨棄,直接以常用音為標準音。於此可見五十多年來粵音演變的端倪。又如“礦”字,《常用字表》以舊音kwong 3為正音,以今音kong 3為又音,《正音字典》則以kong 3為正音,以kwong 3為又音;《常用字表》中,“澆“字只有giu 1一個音,《正音字典》則多列hui 1音作為俗音;此外,如“澡”、“昆”、“饅”、“倩”四個字,《常用字表》都保留舊音作為又音,《正音字典》則捨棄舊音,只錄今音。於此也可體現《正音字典》從今從眾的取音原則。
& @  F/ S, `& g# T) _& \' ~3 q; T' y

. J! l2 c3 e; s1 V何文匯的"正音"很多時都會把聲母K轉做Kw,不讀作Kw的就視作懶音# k8 L8 }3 T& z' k8 t. Y
網上不少文章都提過這點
" P$ i: X' [9 A在何文匯多年大力推廣下,香港很多人都以此作準則,據這準則指責他人說懶音9 c' r2 Z4 [: }% D
好像十多二十年前,多數人都是把礦讀抗的,但在某人把標準改變後,"抗"就成了懶音8 ~: @! _1 B" ]( M
別外,香港各新聞媒體在把"擴(抗)"字"正"讀時,剛開之時讀做kwok3,近期變了做kok3,
/ l: s+ |9 `+ h1 E( K大概她們也留意到這點
0 k& T$ H* S, }7 x4 }7 U% X$ J9 W% f3 p$ E. c
大概,"郭"字讀做"角"字並非錯誤,只是有人肆意改變讀音標準,以古為正,才令郭氏後人蒙冤
; Q# [4 e# r: \. }8 S: ~, w0 B6 [. A
[ Last edited by 阿感 on 2007-6-13 at 09:12 PM ]
Originally posted by 阿感 at 2007-6-13 08:59 PM:0 f" @. F. E% _; E6 ^/ p) U; X
/ X3 [: U2 q( D( C
' w/ Z; \$ m/ T+ J5 Q
何文匯的"正音"以中古...
: z' S9 E# a& R, E
阿感大人萬歲!!!!!
: R3 ]0 {  L0 u, U2 m+ f$ r& q! Z說得好!!!!!!
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國 !!!!!: I9 j: x2 l* {/ p

9 p2 O: }2 J) X[ Last edited by magic on 2007-6-13 at 10:18 PM ]
Originally posted by magic at 2007-6-13 10:15 PM:
0 F. b3 W- N' G2 C) P9 m* \# q) Z
郭.....廣府音讀  角  絕不讀  國  
' }" M* F9 P2 D3 Y$ C
9 ]* P! ~& |. `7 n$ f
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
[quote]Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:
# Q8 w- a+ U8 E5 d7 t
6 |. Y  j& u7 A$ h" Q/ `' O; z/ y  ]" ^2 w2 o0 j8 c- [
「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。 [/quote]...唔係下話......有冇搞錯...「郭」廣府音以前從來讀 角 只係後來D仆繼在TV电台及學校帶头改讀國...十幾年洗腦...而家至有人讀國...x文x正book街!...惡到連人个姓都改!!...[各位30以上冇係hk畀D死產學校洗腦的郭姓一族....快D出下聲!!....唔該!!!!]- z* M5 c$ Z- M0 h) P
連人个姓都改...唔信上廣州聽下...有冇人讀國!!!...{何仆繼搞到电台电視个个改人性...我咒佢班人..一定xxxxxxx...}

& X' R$ u7 Y  d7 K4 c( I0 _' z( g) L# u' Y3 Q, F9 p
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:12 AM ]
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-13 11:28 PM:6 V& s( I; y9 ^6 c* o% @
* C1 k, g$ V' K

, Q* n* [2 P+ J「郭」字從沒有「角」音,就算是何老先生提倡正音之前,「郭」的正讀也只有一個,就是「國」。
4 q& n$ g; _7 c: K
阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
2 q7 p- P- w1 s- |我只係針對何卜繼...
6 j- @& p6 r$ \+ J* J邊度有人咁x衰????
$ Y/ @% V/ i5 `& T& C9 p  \改人祖宗???......
  [' e7 i& D- n. V....以前又話人地係錯..佢至對..一定要全世界跟佢..只有佢對..!!
; [2 l% ?' \2 n" @/ z6 a王x之一出...即刻似隻龜..; T/ T  I- r9 I5 c1 O
叫个弟子出來...而家至肯認人地都冇錯...改口話兩音可以併存渦..[冇屈佢班x街ga..係事實]..- K. E+ A* ~6 [1 d' e2 v
請自已去上綱聽下個塲辯論....
....
- t* v5 o8 ^! f8 i# S5 i1 w& m& }% {' v6 |
[ Last edited by magic on 2007-6-14 at 03:29 AM ]
Originally posted by magic at 2007-6-14 03:26 AM:
& e8 h, ?( n6 m2 w8 P$ `$ C6 d  d阿哥..你唔係性郭...你唔知而家畀人夾硬改姓幾咁氣頂...
* f+ @5 ~- E9 K3 @我只係針對何卜繼.../ Y* ]1 U! A, V/ {( t' T; d
邊度有人咁x衰????3 O$ `- O8 Y& g+ r9 ?: v. i
改人祖宗???......
" z2 g* `# K. ~8 I; H. K
% V% l! ~  B* L1 i1 w3 V( l
朋友,說實在,從古到今,「郭」字的確從沒有「角」音,發「角」音是真真正正的「錯讀」。所以事實上,沒有人要你改姓,反而是教你「認祖歸宗」才對吧?
1 f: O2 |8 K# f4 A; @. U4 _說實在,有根據的話當然可以接近,但我為了朋友你,真的找遍群書也找不了郭字有「角」之讀音,既然如此,何不放棄錯誤的讀音呢?先人泉下有知,亦感安慰。
Originally posted by 國子監祭酒 at 2007-6-15 11:50 PM:* u' O8 R) l; v5 \
2 W" n, ^4 U% Y' }
* y5 J) k4 A5 J5 u6 w- N2 {
朋友,說實在,從古到今,「郭」...
; g2 Z1 H. k( K2 |; _7 T6 b. Z新雅中文字典...註:各、國二音..其中註...各..為.俗音(不是反對讀各..是註名世俗的用音如此也..既然字典都有...何解要逼人改姓???...)...!!!...
  d/ o( |( R+ E( ^- G1 |& Q
6 Y" t: V% \. E0 {+ E[ Last edited by magic on 2007-6-17 at 01:36 AM ]
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 宋後獨尊何文匯

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。