     
- 帖子
- 5396
- 精華
- 1
- 威望
- 5051
- 魅力
- 68
- 讚好
- 0
- 性別
- 男
|
5#
發表於 2007-6-12 01:30 AM
| 只看該作者
Originally posted by qazplm at 01:08 AM:' z) ]- a, p/ D1 [- W! k8 s
追源方面,英文做新字或查原意會找拉丁文專家.
6 x/ [" P7 X: T7 P' K2 L; ~$ d* G: O簡化漢字或取締繁體字的話,中國文字中的字形解釋力便完全失去了.......中國文字失去特質,變得比英文更空洞,大家身為中國人會引以為榮嗎?1 L; O$ P3 E: a9 f% U4 Z: C: o
從主要功能來看,男人的那話兒在主要功能-轉宗接代方面都沒有為此省時省事,故無必要存在?人工受孕便算?!?!' Z/ b% J) u2 ~- R P: R) ~
文字的文化意義好比做愛的樂趣,是不可抺去的!!!!!! , ^) H; G5 }0 {* M0 ~& o0 ]! d' c0 c
其實有不少國內同胞也渴望一嚐做愛的樂趣,只是國家把做愛視作非法行為( a1 s( J( Z- n+ i+ y
只好在沒有選擇的情況下接受國家指定的繁殖方式 |
|