<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。4 G1 X% z" h" N% k. A
* E0 ~5 A5 ?) B2 @' b
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 l+ u, g1 q$ Y8 |  z. p* H2 E
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
0 e- p/ S, b; M- E) F: i& \9 ~
, \! }( ]4 n" O! h

0 c: r9 _/ }5 a6 p" {: b# ~唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ; L$ U6 ~' j" q5 V
香港人聽到都震晒 ( ?( O1 D: o( E9 p- o
. e5 B! i# R/ S) P) e3 |% e
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,9 \, P7 o0 z" Y/ ^8 v6 k
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
) `. S' c/ M+ _) @答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ f4 l& [: L8 d( Q4 `
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
$ N* h7 \) [1 Q; `! [+ R2 }
( m% v# F! V- f2 C+ B* p- J7 \
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 Q: H- z9 J6 e1 i
+ [0 s7 O" w! v  Q2 }9 I- D) J

  y# l/ A3 ]  ]( ~# ^6 @7 {雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
6 u/ C( _) ^& m
( D: h: a  ~# R# r當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: B7 P6 n$ y5 r# l
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
3 I! }6 n  `9 G, d, N6 a
, k6 L. s2 W# F6 Y. }仲有聾啞人士!, I  V* P# O1 G; j5 ~  ?  Q& G1 b

9 w9 l( B3 X1 ~- R# K
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; t) C7 e% p1 Y& K& B
震西  : X5 p5 s* k  W4 n
香港人聽到都震晒
7 ?9 [( U, i  p$ V2 y* I1 Z* I
: {( W( m, J. W* i2 W回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
9 ^% R( X# I6 B) o8 ?, ^- u9 \0 n( x溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
: r5 N; Q+ y1 D. A
( L8 |! e) e- V$ E# p# A; z
infjlam 兄,  {- I& l' {! V) V" j2 |0 H3 t, y
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!) _# ]8 g4 r! s0 g  h
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.: m0 @& `3 P  t, B
+ d1 T, V- M, F  F
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,* Z+ U7 F. z7 J1 y% Y5 q0 Z1 n
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,5 R* p# V7 X  v% b1 P: {) \& E
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
5 N$ F2 Q  O& {4 u3 {4 v" v
& o& ^( z: S3 w- W以下一段, 是給所有BROTHER看的.1 X9 |* g- T6 m& W; I9 X$ J" _9 |
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地./ S6 D8 g" x3 f) E
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點., |! n5 l; b. n8 P0 ?0 |6 M% U
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
, {4 h: T& h+ ~5 H: T/ N因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
/ k  I6 ?! v# Q: _7 @1 [( [! M) k7 y
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
; ?5 h! l3 T) Y$ G根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
, T* I! t) x9 `因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.5 M% l$ K" S! q

: h' \/ u4 y: y0 R1 K+ F如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....$ h. O' z4 S' A; W3 K9 `
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"& \" Q" X2 q1 j( Y1 Z2 L% y1 U8 {
& a0 ^5 e7 R+ n5 E& I0 a, R

& H& W, Z" W6 A; H& }! ]: @
0 B. A2 w" `4 B8 G6 M$ I
4 h$ d6 [$ Z$ n6 o8 Z+ l7 q
6 @1 E  O$ K. d' m! C[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。