<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。* @5 b& F' a9 ~( u! g; R
* i: [0 q6 Z6 X$ l' b- g
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) J" f1 p8 J+ ]$ n' A
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
* ?, o. d& g( |. D8 E8 H8 q7 p
. c( I! e/ H6 L* ]; W' a
; Q, K8 _$ [! A* l8 a唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  4 ^" s( P3 x, N' l
香港人聽到都震晒 2 D' l" @; |  [% H) U4 y

+ z2 z1 }  D# I8 ?) B' h回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 s$ `2 t- P* J9 ^, Y& ~5 [; V溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
. c7 r: m0 \. z7 S* _: Z4 ]% \6 U' ]答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 m2 k- g3 Y9 p; {3 s
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
7 L! U0 l9 d% `$ h

+ r& P& r. Q: F5 |$ x雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# _. f) ]0 _  Q8 I6 m; ]$ ~3 w6 u1 ?3 p) e, c4 w8 r
! o* h# c, B' c
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" h' F. h  L6 W' E/ v

( f4 L! o6 L* e1 C. l當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' ~& D, V2 v$ E! {
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
4 T$ V8 M; J& ~, S6 L
' g  _) K, p7 {3 a" l8 Y仲有聾啞人士!
4 k2 E/ V4 k1 i: g, F- {1 I4 P. M( q
; {+ [7 y4 r4 z8 `* ^9 G
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 R4 o# A8 w3 a- g# e! N: h
震西  
" Q& H: J) Z5 @4 p0 z5 e4 n香港人聽到都震晒 ; D( I* Y$ ^: u/ {6 B
9 T# z8 b5 S4 u/ {4 K5 b
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
1 T* r3 j! r) u9 B8 W4 t* M( s溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
% p0 x6 e  w& y( ^
/ i* R; C# K* F9 l: D* Dinfjlam 兄,
* I6 y& l9 |. b/ z' ?% a"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
( C8 j+ j( |* M7 W6 s我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.6 ~+ z& l) E& ^8 N' @# k4 ?
; Q2 M& @) R8 q. |; i! h4 C
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
8 T0 L; \5 Z) |" R0 J7 V) Y" R只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,' Y, {7 u0 e/ n' n3 ~
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
5 f" {$ w/ h) D, R- v$ d- W$ d% N/ V4 o4 q/ o
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
2 P8 U! o2 Z) s) j$ C& S/ P
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.  V( H6 h* I0 b% h4 _
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.; y8 m/ M% W( ]& f# h4 ]2 k( S
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
4 I7 R' b$ n0 I# p! ]+ {% w1 t因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ' Z7 D3 o& |2 S* o9 {
) B4 T' H: N3 }$ o, ^3 Q% q, [
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
: A7 \6 I- u& r) p根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.9 v$ P+ |9 v; `+ j! K1 @
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係., }9 |1 J# B: V) X4 K" v2 [9 |

% s; E; h" _% G: C5 E如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....- J- b( x" a* {' U3 n1 D4 ?/ h
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
, U! u5 ^( k; ?' A' D
) F# C- i: y: q6 f# g1 j4 s
2 k( I! L& D- L3 `# I; m& S( s1 ^+ c; |2 P- T+ v% j% L8 ^

% D7 Y  O  b# P
4 t7 x* K, E# V, Y1 R5 v[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。