<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。! ~0 F6 |9 h7 v9 N- Q: ^
! k+ P1 b: `: W& r
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 ^: n8 {; t% L3 f. w& G% E% e( d攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
# A0 d$ |: ^# d$ D) X  |4 I
: P' g! i- Q  u5 e7 i' K! O( \: U
' S) s8 a8 g1 w1 J: r唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
' [' K& A9 U1 S( R! }香港人聽到都震晒 7 p7 i) a, h1 u+ @$ S

' P, |) T" ^8 C) b; _; D回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,3 `: l- W: ?2 n; Z3 e
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???) P( F( [& U* U
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ c9 o2 i2 V( Z& r
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' T( ?) D) D9 S( c) M9 d
* G: r! `4 Y% _+ h/ z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  \" V' z" Z  X0 B, i% n' |8 W& g* R  G( }/ N

$ ?" s- T$ I5 h3 t% J雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
; i. B# W* I. ?. b6 E/ k+ d
, n5 l/ z* s1 o
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 k5 Z: P, k3 T# i+ C. _
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
/ g0 X5 ?) S- |0 o8 q: O, |6 Q2 M5 ?. Q  B
仲有聾啞人士!
# _- x3 b( W3 j/ u+ i0 @0 z - ?4 k1 g! D) Z' ^( ~3 O8 l
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- r6 w$ y' E) Y: @3 M震西  
# ^3 Y" G, f7 d- J( r香港人聽到都震晒 % j  p4 Q' p5 R
6 B3 ]4 p: z( Q
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,2 o' @/ [7 x! G. k' q6 `+ B
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
' |8 c1 R* a4 P) C, y& T( b. X

- D0 Z+ q' O2 [  {0 c9 k9 zinfjlam 兄,$ ~; c7 I  k. o' ^" Y, a+ q
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
; j- F# ^  E1 Y# O+ N% b我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
4 Q: F  x3 E5 Q9 V7 S4 c) v% r
9 D1 Q) G: q7 r2 q$ M( E0 j我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
; A0 h6 m4 g! [" C! X只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
! \8 c+ @6 ]  V$ ?; n) d* ?願意接受其他文化, 對自己是一件好事.7 D1 _$ C- _* O/ t: s" R/ w0 s3 U

7 H6 ~/ A1 X2 ^' G" w; d以下一段, 是給所有BROTHER看的.( Q( T& y$ g6 P" ?
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.' }. H( Z) K+ \7 r# N
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
! k7 `) ~6 n, J& |, B香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,( D, b: P5 m: P3 s# F- `
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 6 L& O' K' _: V; t% g. V+ e

8 c9 d" q  P! t( l4 `" O" Q今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
& D' s7 |3 j: ~. {8 E1 C3 N/ ?根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
3 l$ p' j3 Z3 x+ O$ |因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
! s& l, F* k6 V0 l% Z! }
# M5 _8 [1 ]; q) M$ y# Q0 N如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
) }/ I! j# \; ?6 a7 X我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
6 Y! U- B5 H* \5 f( Z4 l8 m/ K: j% O! C5 J2 i& D( X* p7 K
' q6 N+ \2 E+ C# l& h5 Q2 _
9 Z$ A3 h, c) n9 P# y  L- l

+ D" s* L, x0 b" b& ^5 r6 w% K- U, `& [0 `" f; P6 m, N8 p
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。