<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。# a9 g0 c* X, q8 w* K8 I* H, e% l$ a
( E0 ~6 g4 u: n+ H& P1 n( z% K
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ H# P5 r9 M: F7 V# T0 a; T
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
# k  O# ?. Q. Y+ D8 i2 K% R3 |

0 g; J3 G* O( ?3 M+ {) c4 c9 T" r' l/ w1 R  s& m% X/ ?/ ]: x
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  + \) G) p/ l9 |% X
香港人聽到都震晒
3 u6 T9 U& K  p8 e$ L% R
( Q' O0 A; l+ t# Q/ q1 n回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
" y9 \$ b) z6 R8 I溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???) M0 R9 Q& n" C/ p
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* e( m- M9 A. E% r" v; n
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
2 {3 y) _  J3 t: _7 }1 D
5 p' g2 T6 r$ C+ W; v1 F7 z1 q, O雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" `7 Y) Q( o2 ^* }7 x, K2 t

0 b, y+ t: z5 e' h; K" l1 [. A
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
2 X- U6 k5 H3 y1 w2 T9 C

2 g2 e* ]+ S7 p" W! t" F* V$ E當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 p* I$ ~* k1 @- R6 G# S字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* S; \, z9 [: w  @8 ?8 Z& R
) _7 c, T+ z% T( t! ?
仲有聾啞人士!
  R3 H7 Z- }' Y' [; ~( ]8 k9 K
0 M6 G7 T4 i% m5 ~/ Q& U5 Q2 O
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( j6 H9 v. G1 j  G& y* P$ e
震西  ' R0 k' v( `) V& e
香港人聽到都震晒
7 `# z- ]; w/ e- u/ F6 J% W$ x- J# {
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
: M4 N% U: b  X5 |2 N% M+ j$ L溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
* `: q6 Y" }' ~0 T* j' G" n( n2 H" x: t
infjlam 兄,
! @9 x, V1 ~0 V5 n"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
1 N" W2 ]1 Z+ o: Z我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
% L7 F" @9 p0 D& W. n2 z4 I. B4 R+ C4 t+ B$ p
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,7 ~, ]  [; i; x0 Z0 q+ k5 N
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
% x# Z0 G8 L- i1 d6 w' h願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
0 [7 D0 M7 M' d/ v2 G1 S1 W7 G5 W0 g9 S2 ?9 v7 @
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
( N! T9 Q5 u+ c4 z* m8 `7 g4 [3 J
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
) a' T; A: Q9 J" I0 v. \6 G學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點." S2 b/ w4 `" a% @* F1 @3 n" A% ]
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
6 w7 P! a$ _; \1 I+ w- U0 O因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
" I, l' u, c9 _  K4 L# k
! G5 E, |4 D# w今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
" n5 W. t# N; l: p7 M根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
% _+ N0 S& m* L$ }1 E' ]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
' Z$ t" o) j+ C$ L5 b* s  Z# p$ |3 u" x5 Q: D. T8 }( _' C
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....2 \0 [$ M; A. a3 E  f6 ~
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
' {  d" V* T6 H6 j9 y9 A, A
2 u. j6 g8 B5 h
6 N8 w& r6 H: m* C3 B
' @. u) d% ~* f9 ~& K2 I$ |/ `7 n. g' ?" L5 `
) e, M5 y, d* s8 f# s& _
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。