    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!" z3 Y5 o& e4 v
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! ) }0 y. @* Q8 M; J
8 y7 Z. { p, H/ B正到爆的英式廣東話!
0 ?9 c3 F1 J% ?6 ~, U7 T2 s" t" R6 G; f" f8 X9 ~
香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
2 X) v, R2 }: f" D
0 r: h! ]( p) [ Z0 u+ O7 r+ p - Y& p/ c! E8 Q/ B# X) u
/ O8 p0 O5 U% |7 b
派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
: |- U# i9 x o) M4 m. ?
" c4 F& Q2 t0 m, K5 a& Y% Z「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
$ _6 f* s/ P4 u# ^0 a# @3 Z) I
& q% `. B. I( q t. k
9 y) t( ^# b9 V( ~3 i
" A& D$ Q. Y0 U' E4 U3 I1 C2 H$ S8 H/ k疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」
7 |. t8 m' S" J% ]& r: Y' \7 B5 w
6 s5 F# e$ D. ?: G) R5 M) U. V「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」
: ?5 S7 g8 y& Y: f# w; J, e
6 U+ B. g- I1 r/ p
& R& b G6 w4 {: {8 Z* c1 M9 e" T# A1 Y- E+ H1 K% V
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」,
: M) a: y0 f6 S
n: S( t, l$ \4 F例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」 6 X- u+ i2 w A
$ {/ @( M/ [! p, W# K* i3 z
0 ?" a" C" R5 m& h0 u0 d$ S7 M
5 F/ o5 U, m% r5 W" p
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
( I$ [& |6 x3 y: Q2 L7 O1 y6 y% c5 ]% t' L
「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 ( C$ J( l; `- i
! U3 B$ G4 c& E- o( J ( C% U4 M+ o" i8 s8 @- k7 f
3 ^; c: q% ], Q" {/ I: m
薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」, * m' \% p4 S3 y* P9 d+ d1 |
% s+ L- T" \$ X; J
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」 / i- H8 p! H K) h: G
, \" B: {: P( `
" c0 D0 o4 T9 @
% ^& v9 e+ o2 w% L花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
- X5 M9 X G8 G% W0 x7 k/ K. ]
. J8 U& J0 n j例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」 ' y- l5 X5 S5 I2 i3 U/ B
% Z. y) z2 O( ?4 J
3 R+ d2 G4 Y6 z: H7 g* ?* \8 g1 C6 ?5 D# y3 q3 ~* h
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。 6 }. o/ N+ \6 f* \/ N' ~; w9 H
$ c. ~3 W2 i. g' ^' }2 K, ]「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」 $ R) `3 K, {# X0 b1 m& I& ~
" n. G: @( p0 p% W
! q& p3 J/ }8 ?& L; x: i) A
+ j& P) u+ Q4 r+ G& H老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」, ) @6 N2 U5 ^" ~" _1 R
8 R& N6 x2 d# w& Y/ s2 E0 h# B
例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」 ) q* c+ {4 s5 z; W. n
; }0 u& d5 N0 E# F& B6 r
# y5 ^1 `* B$ t; ]# l
. a1 W0 ]" P2 k+ |符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
; F& D! Y! b$ h H+ m& X0 u/ Y) y0 {' H# i7 D
是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」 + g' {+ [$ ?# z3 V' y
# k) q: I: Q7 D7 N$ h: ]
2 U* \7 |" }7 \! ^/ s" }+ L( T: I& k$ g* X% i
唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」, 9 I/ F& T( e( E0 ^6 m! h
$ d9 A7 H s, ~9 f「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」 0 Y8 g! I+ {' p% i9 r- f" J
- T+ n# Y" A0 Y( b( i- [
* }! g3 j% c4 P) S! K+ ?: J% V/ |' a) b. b6 G$ d" l, j6 {8 y
P.S. 5 t8 {/ q% T+ r5 s4 @& n
# N: l! z4 R1 _* [- J
臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。
4 r' W" o+ Z; g, O" g0 M2 n; w2 I
' k3 _- l3 `4 v( N$ [2 A1 e- W1 L & o$ r8 m+ m& k" z. ?0 _
6 @, h F# t' A& H( \, }印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
; A/ K5 O1 |( u% {7 w) \1 z- y: j# j: q- o
' `# K) R# C/ a# l+ F7 ^) o! N
+ d: K" {. L; D( e4 c' y* @, Y
汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。
5 T" ]- s# Q9 ]$ I! Q$ F8 k* \( D7 J, I) _2 a5 m4 e# G# Z* U
5 X/ Q6 m5 s4 d1 P5 ^/ ^
. P9 g* s4 g8 H6 \3 H4 U形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
3 a- r7 `& \2 q- Y& g4 s7 Y: C Q! p6 X' f8 @
) i! |; s6 I+ `9 G8 [* ^6 z
3 N) m) q5 m% W p6 Y; x* g( H7 ^; I
1 `% G* J/ U- p0 T. d2 ~
發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。 * }. P* y( L/ w6 G, F6 E) ^
9 ]/ H& q' A' J2 ?3 u2 m2 g
B' M8 O6 q, R; Z8 z G% g
' b8 C# b1 T; Y( Z7 K* H; S有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。
& @9 S6 v) B% {/ Z$ V8 [; N8 ~' s6 e
3 d2 ?9 s$ h* W
# m' s% _# A7 v
頻能(PANIC)...忙亂。
8 O$ y0 Y9 K! v/ m0 A6 r" g- t1 U1 m, Y
+ r+ m( i% D$ I5 C. i" R" o7 g
! b, j% s% i( u: _
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
" n w) H5 g$ _. v& c$ U) K# M
$ M" D0 f# B1 A- E) W6 `' u4 |% W ' q- c3 L6 O3 x: m8 i+ J
$ }' I l1 T/ W& ^: S7 }喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。 ( X, G) f+ e% k; E0 B' P" P- a N
% Y0 Q0 J5 v* t$ P4 O: G
& M" X& S9 y0 j$ T B$ w( [
0 Z5 O) d8 |6 F2 m: E, y8 v信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? ( H% |& P- q" o8 ]$ e5 |
) a4 d# g4 |# z/ _: s ~ 5 @# Q' D2 J4 o0 u$ g
7 m5 a# g- A$ E. v! H- U拗「叫」 (ARGUE)...争執。
/ R4 a* n3 j- J0 M
4 n s V; y" ?8 W, K+ k' _
2 ^* K* ^* K" m4 X1 I
: Z2 B, d3 {2 q5 E2 d# g) t0 b木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|