|
    
- 帖子
- 1962
- 精華
- 0
- 威望
- 682
- 魅力
- 5497
- 讚好
- 0
- 性別
- 女
|
1#
發表於 2010-11-5 07:20 PM
| 只看該作者
正到爆的英式廣東話!
正到爆的英式廣東話!3 Z2 p8 E, c/ n1 ]; ]
唔講唔知,原來好多香港俗語係源自「鷄腸」! @5 x) k9 m; S/ @
' N8 ~, v* n' R4 |" S% |
正到爆的英式廣東話!
6 w# H' t, ^, \3 `1 h# e
, B! T) i3 L! [, b8 G香港人口中常用的一些廣東話形容詞和動詞,其實是源自英文, 今次舉十個常見例子:
# ?( ^" R0 V0 Z4 R9 J, f- t$ }7 o
, ? N) H a1 D; k! M- W$ d
5 L4 m6 C2 S7 m2 U
! R; r2 w- [& x6 g派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。
; H% m- M1 f) r, f( V% K' I2 h% ~! a+ F
「派頭」來自英文「Pride」。 例句:「佢哋結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」 ( C- W7 W( a5 O G
) v/ W$ z/ S3 h9 c' F
! O% i9 a) f) x
$ ^. c) A, a( A6 ^
疴畢甩:All blood(疴血) 如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條, 就會自嘆一句:「呢一鑊真係疴畢甩!」 $ I! b3 C) ~( g! X) j2 \
) z& Q' Z$ U9 C+ c5 Y( J0 F2 U; |) F7 P「畢甩」來自英文「blood」, 在腸癌橫行的今天,「疴血」都咪話唔大鑊!例句:「吓?你架Civic仔撞爛人哋架法拉利?你今次真係疴畢甩!」 & Y4 T/ e& m F3 Q
6 V9 U$ Q% z% ^* d: Y1 k7 c / @6 V: r4 ]! l) v7 L
8 Z6 O1 h4 R4 a; s4 c2 M* |
蛇guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」, 「蛇guare」來自英文「Scare」, % q# m3 k5 G* g7 h0 s
2 X3 C' c0 u- U8 ~# D例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」
/ Y% g0 E) _5 K5 t! \, r
) ~, v" s7 {3 s: K$ d0 o
9 ]% x9 Q/ @7 V2 Z5 F3 [5 }1 S& m) D; O0 Y7 E5 l6 Y0 v8 L" H
仆街:Poor guy(粗劣的人) 「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「仆喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
5 r! j* _1 V$ G! s) M) P7 _
% ^2 T: S: n" R( d( `「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。 例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」 / A' z. D9 H `9 Z6 X- \
( w) J. N7 N0 c! X9 k, a- h
- _4 F" m/ n ?7 q* A7 L
# i0 \+ J0 |( f y. Z5 c! W( {4 F- s4 `薯嘜:Schmuck(笨人) 讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,
/ ^* u. D% g) T- C5 j z( l; o' e% {( u) c) i$ p' q+ R
除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。 例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」
# e! @! o7 N3 v2 e: ?7 t, B3 ^' V( e' u6 }) d
; B0 I( p' F. j k6 E9 f1 [
; l$ [- l1 `* F ?& P0 M: O花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。 即是「新招數、新花款、新點子」, 「花臣」來自英文「Fashion」,
) k/ s) K2 g. N1 w5 o0 X
5 x8 |2 T1 S/ E4 x3 N! {例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜嘢新花臣吖?!」
, |- {& P: G+ z* H% {2 @/ a! x
# Z2 ~" [# K) ~6 R# H % W8 j2 x6 }( @. x
0 Q8 Q) V8 D! o0 _7 Z2 l1 d$ t8 j
蝦碌:Hard luck(惡運倒黴)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」, 現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。
: ?3 W/ s" x" D! h6 m* o
; c& d% u) A: e% O, J「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」
: D$ B0 T$ n" m; o* _ O/ d h) T6 A2 [2 y( v8 S3 k
9 g* ?! F! b8 @1 K
$ P- J& T6 X6 }( l- E老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,
! [* Q& | ?/ i) T) ]
* h8 r: N8 p; A* e/ ^例句:「咪郁!老粒呀!快啲攞哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」
) u P1 ?6 h3 |& y/ u; q' g- q$ W3 q2 E" F6 a) \: I
8 m3 h# m$ s. I, v% x
/ B+ A, ^- U& b# X6 M, D符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中) 「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,
7 k& V: I* D, h
' V7 T/ K2 }1 _7 w2 h, B8 ?是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
8 N h' w% ~. ?+ A S
) T7 G* U6 K2 c+ _+ @- T . M- \% Z+ B' w! c. D! Y; b4 K
! [8 Y! I- {0 n) w2 C; ^唱錢:Change(貨幣找換) 當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,
4 M, m, r8 G; f) P- f5 E: m# ]; i& F3 a2 b1 P) `$ Y; m
「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店), 例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
' h2 }/ I, F. H2 b+ U) Z/ t
4 r6 D, ]" S7 e0 b* _ V1 E
( w" f+ }$ g8 C! d$ z7 y Y2 P& w: w8 y8 ]
P.S. 4 w% }8 s {" ?/ u% s) k: p% z$ l
% b! s/ d0 Z5 n) a; g' |( s1 B4 @臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。 ! x" K, ?$ ^; \! s+ x+ F. E
( u! s* E4 X/ s K, u: C+ @. C9 K) m, o
$ w( C8 Q. Y4 T( q$ ~
9 d1 j# N7 Q- o$ u% c# ^; r印式廣東話「咕喱」,係英文 Coolie 同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。 & c. p4 Y7 ~) L7 S$ p7 J( c
0 Q% O2 P: c( Z+ D
6 u w# y/ u- W& h6 G, G
. }6 v* L) S$ F汽車泊車的「泊」字,來自Parking中的「Park」。 4 v2 R) p D0 R9 ~
0 P$ [# J" Q5 z 6 a# ^$ g/ \* i& F5 l
+ E' e+ T4 w& c. {( I形容靚女的「索」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」 $ Q/ @+ _$ c* g: N7 Y
. ]2 ?: Y9 F8 l3 x / O2 n* C$ L3 q! w9 B/ u
' ]. j: y3 F; ?8 ~ C q
$ _3 X4 G1 |6 |0 ]. Q6 m: ~
+ s4 D* f( }2 Z" |% I! v發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。
8 w: O$ `5 `# k! p& c2 X/ u: P7 q: u! ~% G
5 n/ B! l! s; ?1 @4 c# I
+ X' M1 R( K$ c$ w有D啤(DEPRESSED)...無心機做野。 z+ O4 l. t4 J8 {0 A$ S
; z1 G: _# T# ?, k, E
2 y2 ~/ l% I$ T' C+ D0 G' }; \
: z4 o, x( F6 a
頻能(PANIC)...忙亂。 ! L' f3 }/ `9 N# X$ w
$ s9 ^; j0 K. t% H1 `
, f+ z7 x# X1 f3 Y4 V, r) @4 @2 d3 `, e) {+ c! b6 B7 D+ l
爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。
1 I) S$ `: q8 u& M7 x
/ A4 d, K6 o% s: h6 B : _% H9 O3 N8 y# X1 _5 [2 n; g' W
; h* E3 v, d- T R8 C
喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很凄涼。
3 V$ H% k* ?. F" T% O' i. ]% ~7 Y T7 Q$ j5 U5 }" X( ~+ a* Y
9 c, o+ e. g! K
) a7 j. ]5 e9 ?5 R+ ]; ^信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你? . I6 h) g4 @7 d) Z5 M5 e4 @
# g9 @1 h# h7 i3 G
3 b" M% `5 o+ T U ~: q& R# `
拗「叫」 (ARGUE)...争執。
5 [9 o( r* L, {5 N) ~$ I( l; K) \6 O% g4 w+ y: y: W3 y1 G
2 W& o1 Q) b, |$ E; f6 ^
3 d5 q2 A" ]7 s2 ? \: s$ z1 q木獨 (MOODY)...無心機唔出聲 |
|
莫理窮與富,相識就是緣!
泛泛友誼情,緣來就是朋! |
|