<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 源自英文的廣東話形容詞和動詞
返回列表 回復 發帖

源自英文的廣東話形容詞和動詞

大家有冇諗過原來係咁黎既4 N+ X) U$ B3 c
2 @9 e! {( o8 V/ O9 e/ N6 Q
  • 派頭:Pride(自豪、威風) 50年代,流行講「派頭」這個形容詞,即是「講派場、有威勢、夠舖張」的正面稱讚。「派頭」來自英文「Pride」。例句:「佢地結婚,飛去法國古堡舉行婚禮,仲包埋所有親友機票食宿,真係夠哂派頭!」
, C& _' N2 {/ T9 D5 ]

7 j( e, y6 y! Y& H; F" Q+ D# a7 ]
  • 痾畢甩:All blood(痾血)
    * U$ B; H# Q$ W8 a% ?! w如果遇上麻煩、辣手難題、或者死路一條,就會自嘆一句:「呢一鑊真係痾畢甩!」
    " h# J) r5 K! p, {' U* J5 o3 N「畢甩」來自英文「blood」,在腸癌橫行的今天,「痾血」都咪話唔大鑊!例句:「嚇?你架Civic仔撞爛人地架法拉利?你今次真係痾畢甩!」
    ' v$ z4 A; O1 Y
  H- V" i% J7 P7 b2 R& }

7 M9 v) j2 [# U& j4 S
  • guare:Scare(驚嚇、恐懼)「蛇guare」形容人「騰雞,無膽,大驚少怪」,「蛇guare」來自英文「Scare」,例句:「你唔好咁蛇guare啦!乜都自己嚇自己一餐!」$ R/ O8 N3 I6 u7 I3 G4 ~

+ q* J+ Y7 Q, V. {6 U0 q4 e
) h7 g5 e8 x- w, P6 Y! \% Q9 C( n$ ^
  • 仆街:Poor guy(粗劣的人)4 J% M8 A# @7 n( Z
    「仆街」經常被人誤以為是「動詞」:咀咒對方「僕喺條街度!」其實「仆街」是名詞,來自英文的「Poor guy」。
    / i) m, I( i/ J/ z  x' [7 ]「Poor」不是「貧窮」的意思,而是「粗劣、低俗、破爛」的意思。例句:「呢條友連80歲啊婆沖涼都裝!正一仆街!」* M* ?" c, t6 |' R

9 S8 |; i! Q2 q8 q' V
; i, m& X- R  ~
  • 薯嘜:Schmuck(笨人)讚人叻仔就話佢smart,但係彈人蠢鈍就叫佢「薯嘜」!薯嘜並非源於「蕃薯的嘜頭」,「薯嘜」來自英文「Schmuck」,除了形容愚笨之外,也可應用在老土的衣著上。* q/ H) c# r: U) e  O; P  W
    例句:「嘩!乜你仲著「大地牌」冷衫?咁薯嘜架!」

+ B' d- L! i# O  \4 h
. ]7 `, z5 F2 S& n2 [8 X1 v
: F$ j' Z3 N* \" C# F! e/ l
  • 花臣:Fashion(新款式) 80年代,一講到「花臣」,就是指新的gimmick(噱頭)。即是「新招數、新花款、新點子」,
    ( {% j; L5 \, |5 H5 s4 J; P6 P- P  r「花臣」來自英文「Fashion」,例句:「哼!黔驢技窮!睇你仲有乜野新花臣丫?!」
    ! ]# I! L( q3 z9 V
$ ~4 e6 S- ?# }6 k# U) [

3 L$ @) C6 |6 ]  O" u- F- C
  • 蝦碌:Hard luck(惡運倒霉)蝦碌泛指拍電影時的NG (即係No Good) 片段,所謂「蝦碌鏡頭」,現實生活裏,蝦碌指忙中有錯,掛萬漏一,失之交臂。「蝦碌」來自英文「Hard luck」,行衰運所以蝦碌!例句:「唔好意思,一時蝦碌,將你個master file delete咗!你要重新再打過呀!」; j& c/ G$ l9 W8 P3 V
$ ^1 f7 |2 {- W( F
# h& l- A* l- O7 C5 v( w( u
  • 老粒:Rob(搶劫) 90年代初,流行講「老粒」,即是搶劫。「老粒」並非指一粒很老的東西,「老粒」來自英文「Rob」,例句:「咪郁!老粒呀!快啲拿哂啲錢出嚟,唔係一刀捅瓜你!」3 d6 D& N4 ?. L

( z5 `0 h% K% ~
! u+ s9 Y- [( N: C1 A  W8 t
  • 符碌:Fluke(桌球術語:僥倖擊中)「符碌」指不靠實際能力,幸運地達成目標、純粹僥倖彩數。「符碌」來自英文「Fluke」,是但馬虎,隨便求其,但又能幸運地完成艱鉅任務。例句:「臨尾一Q,俾佢符符碌碌咁打埋個黑柴入尾袋添!」
      r$ O& H& j0 [4 r2 x) V

1 l& x% e  ]/ R1 T& m. s8 f2 y
5 e! B: Y2 r) C9 I3 C6 Z. u
  • 唱錢:Change(貨幣找換)當要使用另一個國家的貨幣,便要去找換店「唱錢」,「唱啲美金」、「唱啲英磅」、「唱啲人民幣」,「唱錢」來自英文「Change」(日語叫兩替店),例句:「下個禮拜去倫敦旅行,而家趁英磅平,唱定啲錢先!」
    , r9 P, T7 ^' I

/ N2 y! [. v& n2 |2 |2 ^8 T' ]
. A5 P  ^& W/ t  R* U2 ^: g
  • 臨時演員叫「茄呢啡」,來至「Carefree」這些演員不需太注重。

* J, I1 w. \- ]1 A9 [2 t$ ?0 {

4 c: Z; ~6 e! l0 V$ Z2 k/ P
  • 印式廣東話「咕喱」,係英文% J& H) S2 A5 L. p) D6 B- Y
    Coolie1 w  q! P' M) a- f5 n
    同埋葡文發音嘅Koolie廣東話音譯。
    7 C, [. M$ t" w; q8 t" c8 K' b/ Z

. V1 {: N( Z: |
5 N: y6 J* e5 ^/ {" _; d
  • 汽車泊車的「」字,來自Parking中的「Park」。
    ) w1 ]7 ~3 _+ I8 ]. {

/ ?7 C# C: Q" j( E, k' R* D8 O9 \
/ ?4 q% ~3 _8 _- `
  • 形容靚女的「」來自「Sharp」(明艷奪目),「條女好索!」=「條女好Sharp!」
    % t3 D0 A* M- T  e
4 ~! i2 M. B3 R" R9 L8 w( U

$ d5 Y" ^  Y) @& W
  • 發蹄騰(FRIGHTENED)...好驚。. S) M! i0 J  ^4 x2 V

1 E3 H4 e6 w3 x1 K
5 @5 a0 U; x7 c
  • D(DEPRESSED)...無心機做野。
1 T+ M& d/ z. T! s  z
1 C# t5 D, W+ o- K

$ k0 K& N# S" d9 P# c1 N
  • 頻能(PANIC)...忙亂。/ q8 L* }" G/ R& c; v2 @1 m
$ `. u% U- [: g8 G6 j
9 O  j) C( N* C7 K
  • 爆格 (BURGLARY)...被人入屋盜竊。4 s" k3 Q2 g. Y- k

) T+ n' B" y" S6 r( N6 m
/ U2 y) H$ |1 _- n; E. P
  • 喊到飛呢發辣 (FULLY FLATED)...喊到很淒涼。
    2 K; {. h) \4 _

9 B+ G) m, @$ s 2 F/ x  o4 n# ~3 @
  • 信唔信我丙 (PUNCH) 你?...信唔信我打你?

7 Q' U- k6 G- ]7 c1 C
  r# ~9 q6 `1 c1 \8 o! w
  • 拗「叫」 (ARGUE)...爭執。
    9 O& ^$ l, l: G

0 _  k; Z  I; h1 o5 V
7 _2 t8 f1 y0 E  h' {! @
  • 木獨 (MOODY)...無心機唔出聲。
人生有幾多個十年? 不如坐底飲杯茶食個包啦!
V_____V
Thanks for sharing
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 源自英文的廣東話形容詞和動詞

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。