<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。; F/ e; f: Z1 g0 \0 w% E

3 H+ ^3 R7 N0 |) X: ?這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& g6 _- L- e7 l/ _8 |7 _, G, B
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 s& X( O5 _3 M9 ^' F4 I! d$ w: v! x: e$ B3 f8 l6 d1 J, R
9 [- u; k% b, {/ A6 S$ W
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
3 M8 E- B- _) q' y香港人聽到都震晒
( h3 a3 g; `1 n; [. t1 f* V/ T% S' }
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,7 b7 C# @4 t: M
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???( w: }% x2 T/ ~  ?$ ^, n1 W" x2 g& F
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 e  b( F+ w4 p) V- ]3 a3 A  u% U1 U5 D
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 j+ }1 b2 c6 f0 a
) \! z* G9 z% A
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 ^7 `" h% x% O7 R
6 y7 Z3 ~% N$ p* P2 r
0 ?! L7 L) {$ }0 N+ O; S雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
: v6 g0 N4 i' k5 x5 F. s) @0 ?$ g+ L
2 F' M# x$ w( n7 n3 Q' P, _當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 j( I; p- o" b字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
) I) X6 Z. @5 c% i( @2 E6 v7 Y4 Z9 ^% \2 @5 t1 R( K* A1 T; t* A0 Y
仲有聾啞人士!" |8 J2 b# W) m) z$ G" P( O
0 c% n* c8 N% t
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ H  @; G: W, ]1 V: U震西  
. R3 ?2 W$ P) J0 m4 {! Q香港人聽到都震晒
$ U7 I! ?) d2 n6 a$ V0 U# t1 B2 n% ~
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
; [' E/ E. A; A6 e3 `溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
- c3 i9 J2 U, i; ]
; }8 o7 l# E7 ?
infjlam 兄,4 [1 g% o- Z5 q
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!/ A$ W7 [( U, V3 X. U1 V# E; r) O- ]
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.( K3 B2 k" i6 b: V9 |7 o
- S: a' K; K: B. x9 m- @
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
, m% l3 n, i% Y) r& m+ Z2 X! r只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,2 U8 P+ E2 u- }! ~* E
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
$ y6 ?. y  s# S9 m& v" k3 _& g7 @& J$ K& B8 H. }3 p
以下一段, 是給所有BROTHER看的.8 {' s8 d, w9 {9 J$ M- M
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.. j( w, ~$ p1 {! f
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
' J8 S2 e4 }4 J/ {5 U- n; e香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,/ F/ O! ~* m1 |; B* B
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., - W8 X2 g% w, |& c  u; g" h$ F
$ o. K( a5 H) F2 T% y& ]
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, " t5 Z6 L, M- X; o( a! h* k/ m
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然." b0 z3 i  S  f5 v" `) Y/ ~
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 K5 z3 t* U- m5 u) @' ^( {
3 \4 z0 W2 U9 z  v, b/ n
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
& J1 c6 U$ y( _( d我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"& h  u# Y* @  D# l# u1 O

' C4 g/ W3 R" _( m( [8 p
; P' b" Z2 M1 w: [& [. x
( v; d2 P7 c2 k
9 t* _1 ~, F2 o6 G" O2 b! |5 o  e& C/ O" g+ j3 {0 c( Q" @
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。