<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。. F% b1 m4 l. h' {/ ~0 o
1 C0 n, \* G) Y: B, s
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif6 G6 [  o2 w* @! ?0 S; J
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 F6 M- D+ V: C5 \! J, I" q1 y; K7 T
8 I) Y0 H  b; I  `8 ^9 V, U) Y( Q. Q
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ) q6 c/ A" `% t0 w+ t  I+ D
香港人聽到都震晒 ; I1 B2 v3 p8 e; Z/ R& j* r' }
5 e2 q3 A* {" f7 @$ n& _' r" n+ s9 j
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
/ |+ J7 L1 }* T" u0 C1 q溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
" ?; e7 B* W/ P8 e答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" h3 r$ ]7 o' w
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
: p  R1 q8 R$ X
7 U" F+ y% x2 _! |4 m) [# i雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" s/ r6 n  W/ |+ x+ t% j3 X% M

5 g" ~* _5 L/ J2 x& r. P; q, \' Z# v! l6 r+ d5 g% U  K
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
7 D, S, I" H* b  c3 S# f7 d6 r* c+ N
" P, z5 L# K+ n% ^4 E當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% d* T0 J: C1 j1 J* t& z' o( o
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
; n  Q1 ^+ }7 N# q! Z( R
$ D0 E/ n0 C$ |. I8 ?# M. `& \仲有聾啞人士!
( r( [% ?1 Z. N& r7 F  F
% a# y: x$ _1 G2 p! M# `
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) u4 }6 l1 }* l: U, j4 j
震西  . W1 b5 T$ f& ]! F! s, }
香港人聽到都震晒 $ I+ }  S. m0 i/ g
$ q4 [' ~# B7 r* C+ ]; P) W
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
; B0 k' S; Q& c) i/ y  D$ N溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
- ?3 @$ ?6 k; t' E
  T  A0 F! V4 ninfjlam 兄,
  D7 N2 N* H  ]' h- i- @"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!! t: f8 ]! N* v& b' M9 ]& t  o( U
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
  w% }' u2 w0 k! {7 C9 b
; j' A, W; O  V( b7 q* I我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
: n1 F* p, l3 n' G只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
+ [- f9 D- d, S8 z6 B, l$ j願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
# H$ W# j0 {7 c6 N5 U9 z. b. ^0 `( P! `$ t9 |/ v, W- O. l( @
以下一段, 是給所有BROTHER看的.6 Q& v; U- ~1 O
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.9 S. h3 L! d$ u3 N, _6 _
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.* o: U8 {& S( b3 S8 V2 t
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,, t3 N0 M+ ?/ J) [' T
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
& F3 X2 y- \( c) n* ?2 ]; t  B; s( T
5 w; x" g7 O$ F2 `. h% f4 V今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
1 t; k+ @0 N" A7 k4 E# ]' {, D根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.( d7 I3 P. B. ?% O! ]4 I
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 U2 Z# {% r0 f1 h& L: q

1 O0 s; _) R0 X5 g' Z& Z7 x  j如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....- X6 d, t5 |1 B+ q8 d/ {: N" C
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"# V9 A7 A: Q" O- k
4 S$ n; M# N0 L, I* Q+ l; i

- j2 C2 l1 A( }, u, G! u
% L& `' i9 m1 ~
7 H, ~: f0 n% W$ N/ y2 u- \; w0 Q
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。