<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。& U) x& g* l# r0 H2 q2 o

! ?  [" `: D& j* g- Q這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif9 R9 I" n+ \( H  h6 X" p$ Y
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
  R) O0 u5 k+ E' ~
8 O: a  ]; |7 o- ^7 i
) N  Z+ W+ [- \  N4 k& K
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
0 x8 U; O. u( M7 y) b# b香港人聽到都震晒 ! S$ Y9 d1 q" `/ u; L$ _5 H& a" S

. j9 [. }& }8 ?- r- d" o回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 B3 d4 H1 ]* V7 X1 j$ r) q2 y溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
, q% e) V( M% ~+ E$ S& A- `答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, B( |$ F- ~4 ]3 z& j8 n* l
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 f2 _& x8 w5 n3 y8 L1 ?# A3 h( [
. P3 R; X1 {/ a8 I$ t雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" Q9 G3 n# b5 g( A  T- g$ }
3 b+ b) {" k0 t) T' y# k, ^0 E$ n# Q* q2 ?/ y0 v/ y
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
9 p) }$ {& A& Z' a! U& X
& y" ~8 u4 Y% w$ R1 I
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( W$ ~9 E3 J1 @" t8 l7 O3 ]字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
, d. i6 R9 }' D2 J1 Y& ^8 E) U' y' D; }' J' K
仲有聾啞人士!
6 q" P( p% L8 @ 5 n! q/ S* J, l- X( O
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# H" P- O3 Y2 w/ D+ p: ^' C( Y1 s4 y震西  " X& }  W, D$ Z8 b( R9 x3 f' v
香港人聽到都震晒 " k% }# Q+ h% p) ^

% T/ I' D9 j. _  g  |回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,# T3 F  |% E; r5 u% O- z9 |
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
- T, ]5 A+ i9 E" U5 M- f9 _" T& ~/ g) |% g- f
infjlam 兄," c: b. a# O( Y& g9 j
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!. F9 R+ ~6 t8 c5 l
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.+ y6 W. j! u& n% s: T
; [5 A* D" V0 v5 ^' W
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
' ?' c8 c8 i- ^# F3 r* I8 x只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,  g! [5 {0 V. B& T7 F
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.4 P. G: H$ v) x; l0 ?
# q! x9 M6 R( D( f0 k2 ~+ ], ]0 R
以下一段, 是給所有BROTHER看的.5 q" N+ |. Z! k& T+ c# R
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.9 p4 H  [0 u+ Y0 D. H
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.$ @* a, f4 H3 Z6 v8 P
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,6 w" H4 y- u0 ?* |9 M) ?
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
9 J7 G6 b$ h8 j# \  v% a& U! K5 b
8 Z8 a, y; b* y6 C5 F+ y今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, % G  U; `) o; n) c8 o+ W" {
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
& M7 f2 v! K0 F- ?: ^因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.. {* X4 t( {7 J

- L" M/ p) J' O' a, `  q如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
+ ~& [! Y6 I0 J' O) _- z4 _+ h我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
3 ?0 y6 S2 N* R2 l$ B" {% H
& m+ ~( k# w0 ~2 l8 l' k* x3 w4 V- W. a% M8 t2 ]. p

- P, n0 [/ g: M+ t
# ], T2 Y6 F7 m/ t7 ~. p% ]  {
' p  Y2 `: `/ T) ]# y5 x, G[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。