<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。: W, e: P" i, J4 P. j5 Z  m% U

! ?9 v- J8 |: @7 M  l/ g這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- _- D# i: C1 F* W* q攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
4 a4 C8 h8 F; L, U3 I6 x1 f/ T) i* X
% |$ G( F$ B7 L9 ~1 |' ~. m# `0 T# s4 V- i; I3 d* P
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
, f0 `# V9 N! W香港人聽到都震晒
3 H5 {2 n. c  w3 S& B! S" z7 z+ z
9 m" X7 c2 v$ w4 m* k回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,8 @( n: l4 C" w9 P2 {
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???- L; J# x5 N( o
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% F# j8 X+ D) t8 q4 t9 ^看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ Z: n. s8 t4 i6 Z& n% J6 f0 o

* F& ~. ]  z0 A+ U6 K雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif2 M3 T3 U" g; [0 }, [2 @2 t- N0 ~
3 u$ E- B. ~# `# `& H7 N
5 }" D% T+ @/ _, B8 `) [" L" G. j- P9 u
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
; r% W+ Z2 b7 D& C
8 R9 ^' U1 z+ i! N4 u: I9 ?* j$ s
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: b, y$ b9 M; J  m! F$ P" ^% L- F字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
3 S$ _$ C. r2 ?+ z
5 X$ x/ C5 s+ N$ i8 W
仲有聾啞人士!" o* @$ X) a" a9 s
) O2 Y2 L3 j9 t
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" d7 ?2 A7 v) E8 I% G, p7 r$ _, T2 e
震西  - @# N, @; }8 B& W: m* S$ d
香港人聽到都震晒
) |$ f& Y2 I/ N, x# J( q! G1 l' n. ~7 Y( @$ L  g2 _
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,: x4 E" c" s: g/ Y$ Y4 w& F- r8 H
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
$ y- j3 n/ j* D, [

  O0 ?; O! G% F& sinfjlam 兄,
/ V% P7 v% Q; }$ D% |0 v"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& O9 Q$ W6 S- x8 ^6 m
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
) f! X" b2 y6 `- U( ]5 k: a% n9 W# j; S7 m3 o' ?! t
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,, u( w* s( K* O
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,0 s6 [8 c( Y5 r, m
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
  |0 ]" l: ~: H% x: m$ H
! v: F  D4 U: _) [' c7 x以下一段, 是給所有BROTHER看的.
) m& s+ R2 P3 ~/ o3 I3 k
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
$ ?& o9 [: P5 `) j學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
( ^4 T7 S$ t4 ]香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,6 A. @7 ]  W* ]+ J
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., , o* V4 A% z6 K) Y: |5 e

0 L( b' F# J% |1 ^5 P今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, % J0 O) t" R4 q
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.* K! Y3 u) i7 a1 k
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
0 N" P5 G0 g& ?1 ~2 E6 Q! l$ Z3 {  Y
. I+ {- z: f- F' e( h/ Z如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....5 I! G3 o6 {: j; \% G- i3 L# a
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
) N  [! ~+ t4 K! I% _8 y; z7 G
. l7 d" X6 e+ w8 Z7 w' ?! p
9 `( Q$ S: E; L* U2 {8 K: g
" }7 I9 @3 ~  H" s7 I
9 z' v4 n% Z# V5 `1 `  g
) Y4 |5 d2 ~8 s5 k. g[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。