<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
8 F) b) [' [" \
3 }! R$ Y9 D# [6 X% E0 e這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: c. u2 k9 ^$ `& a- `+ m7 f1 s
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 P- R: @; U; \) v8 B4 Q, v9 Y( O2 n

% C5 [4 q7 k% k4 T" o
% ?9 J5 l' O  |3 G7 @唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
2 c, g% z$ J  k+ ]  \0 J香港人聽到都震晒
$ t' p% ~1 g% \/ L: R" c+ C) h1 h9 E+ R5 w) a1 v/ N. G, m
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
6 [! s) r3 i! [/ T+ j' o. h) }溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
6 d! `: K7 y$ e3 d' U- X; D% [答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 \9 |( P/ F+ v6 l- S3 _# Z
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 C" `3 Q' G" v9 j) g
/ O% J! b0 a& r3 D0 e1 z1 F
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 r) A  B% x# j) @" [# Z: Y

2 M9 k- A6 \, a' O" n5 Z+ D. r9 t9 B
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
- N+ E& W- v5 {7 h( J* N1 m5 Z; u  ~
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  ?- s7 M9 G! g字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 C7 D; }, H9 e3 B. K# o
( W! B6 W0 p+ ~) @+ ]仲有聾啞人士!/ l( h: S. J4 w6 m& ?  w7 j0 Q

- v5 S9 x9 E( A7 @
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 U) y9 H# A2 E8 W; Q
震西  
- b) V; K0 c0 t, Y" G9 T& h8 m* O  ^( A香港人聽到都震晒 9 C  m2 X' R% D6 p0 \4 b1 f- N

* P) m1 K  H; ?4 D回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 t% L. V/ ?5 L6 F2 G
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
6 ?! _2 n$ y# ^0 u4 N
- r( C' Y* U. {
infjlam 兄,8 B  A0 a4 G2 H
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& c6 J* E1 d0 H# F5 n
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.+ i4 f& {) Q5 p! s9 C* D" i# x
) W  ~3 Y* s1 n6 R4 F
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
# [5 c/ ~0 E! {* q. W; j" z只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,5 J5 V* Y5 q$ q5 S
願意接受其他文化, 對自己是一件好事., ]3 ^$ n6 S8 e% J. W

8 t" R* Q7 S* j以下一段, 是給所有BROTHER看的.
% a3 R/ J1 g; |% {5 t3 _7 T
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.% N! I: u6 @9 N+ J% K0 e
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.6 c: k1 R& k0 j  L$ L
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,- d& m8 [6 M3 e4 ]5 j/ G+ a
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 0 G! [5 Z% Z: C: x
+ t$ k. k- L8 I" e3 @. S1 }8 h, f
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 5 M5 d8 X" c' ?. u' A% S* T; ?! F
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
+ j  |' t% |6 H* A7 |; F$ R+ u因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
4 s, p5 h9 ]4 W( f2 J# y+ v
0 V; m1 T! Q% ~% {. y  {如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
, q) ]7 [3 q; n0 l我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
- k2 G9 h" d4 R6 R/ q: D) w9 D* K: ]( T
/ v4 d* r$ q) [2 h2 q$ y- Q) U

3 q! n4 j; {0 ^- R+ `: y3 p9 q. R7 B3 K' f8 c/ u
' H4 ?+ _$ n" ?0 K, F5 D( f
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。