<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。9 h4 |/ _! ?; p
7 p( r- m/ c0 ?' |% g7 m
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 p! X1 ^) j; _5 Y
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
) f! [7 Y, o- h% q7 G) [4 S4 r. _
; m% u' h- K# M7 e, O7 N, k% q* M0 M5 |. @# u: s7 P4 v9 D
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  , j! V( M. L4 `- @& C: W2 Q
香港人聽到都震晒
# y8 ]8 d) M  ^4 d8 f
. E3 q' m- @9 M" a5 }5 r/ l4 d回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
+ N+ U5 o# |5 K8 O$ U, {溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
: o( Y0 B/ R( y6 m; v: D6 H答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! v: X2 ^& O" j( b) @- `2 I看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 x/ r  o7 V& p% t& R
4 F% @- k+ @9 k" F
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' G: j1 o- i$ r7 J2 ]) O5 m
" S8 B8 `3 X5 q! m
$ W9 I# V5 g7 Z+ z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
8 m2 `$ s7 V, I! J" C1 W% s- p& v& l

7 L% \- X" n2 O2 W5 F當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: K. c- A% `" N8 |9 K字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
- c% P8 V5 f. R4 R  D( S- g
' r' _7 w$ ~9 v仲有聾啞人士!
8 q; i7 F/ l  R. H! J# P ; D$ G$ S% c! m
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ i& F8 b, p2 R6 ?4 L8 r
震西  # ^& Q* `, p; @" l) c( F8 K
香港人聽到都震晒 1 c/ T, `- N- A5 T% a
% i& M$ b/ U' m6 Q; x! ~0 R
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
/ n3 R7 s% O! F8 @溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
, O" J* y# b) {, _
+ L7 G: Z; A% i; D
infjlam 兄,; R; _) e% U% |3 |
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
: m6 A- J. T8 m- z% G我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.9 p* @; V& u) z7 H8 t
' \; ]# c, ^9 u1 O2 [
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
2 c9 T( W% g; `# E5 M1 p只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
% J9 D1 L; y* n0 Z4 L願意接受其他文化, 對自己是一件好事.2 i' a8 A! J9 R% V
, K" w2 p  _% M# p& `, y! m& W$ ?
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
8 n; n* r/ L# c5 D0 M6 D) {
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
+ f5 x% ~% |9 W4 p/ s; u學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.! H: O: F" i* `$ M( _8 Y+ M
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,3 z# J5 ^9 n( C  G# \
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
5 y& I8 S9 K$ H" |8 X
& b  |2 L: ~- C5 l  A今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, . Y9 W# P- U' C" `" h: P& V
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
, y; h+ H+ w4 i5 J. f因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
5 ]& h( W0 ^' n+ [9 V3 l, a
; y* d% c6 z- h) W# y7 w6 d如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
' l5 }3 D5 W9 s) [: L/ B- y' m我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
2 F6 ^7 \. f9 W. v
  [3 Z8 o3 l/ o1 L/ q# k- _$ X( B

% g+ Q3 ^$ b( V4 ~. z4 C
; P* k7 F+ o) w0 k
2 r# d* Z9 Y4 n5 V" E- l! h7 p[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。