<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。5 X; l. }7 T# M% q1 |! R
  h& d# S* m5 K
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  ^3 y) @1 i! ~1 p6 {" U) d7 k) i9 u攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
/ A7 `" t6 Q% t- y; y7 \- h; e7 a# s; A4 e$ ~* I% r

: z0 m5 d2 P) q2 I) ^1 \唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
: t: b/ O) @! P8 T, k香港人聽到都震晒
) p* W$ h2 u% B' f6 l2 F+ C8 t: ^5 w+ v  g: P7 O' U) ]/ p5 H
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,! ?( v5 W) |  w0 C- S5 d; \+ [
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
" H1 e: i" i/ A5 H7 _答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" U+ a+ a7 Z; e4 X3 r/ i- i
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
* Q" I& X( z: S/ B. Z/ k5 M

- D4 G" `, @# G) S) C雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ C% ^. }5 Q7 O  M
  y. A! B6 k4 h4 ~: n1 {2 g9 B3 }
( ?: c# v9 R7 c8 P
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
) T, X9 j9 _+ t+ g2 t4 a7 l
# K( `& q; p' k  [. B當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( ~/ _" J( C# C$ q' v
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
; D- M! F8 V; F3 a4 v3 G3 }8 [; y( b
5 i# C, O) c' _) i" P* z7 m仲有聾啞人士!- b1 f- R6 z2 B% a
5 L3 e6 B) u6 D+ M) t4 K
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ a* a8 J4 z0 X* |3 I
震西  
! M  w$ e. Q1 x4 @6 F7 U1 N# f! g" z香港人聽到都震晒
3 Y5 k( m( @* p$ `: Q
# f9 h  W! C$ Y) j( Z回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 O, o& ?5 I' ]* t: K% ~! r
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
' O' e" Q3 \9 g& W  G  Z9 v) \3 [# o5 D, Y% h5 S
infjlam 兄,
$ b+ r$ H9 t+ W! e, s"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
+ s9 m: z! }4 L0 V. e- E$ s我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.+ N+ O. t  |) f0 `- @) U# x/ ?. w  y2 N
3 C# K  b& ]9 ^# e  ?
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,6 B3 I  G# q9 f; u4 X! P  I# ]' c
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
7 f6 V1 B% p) w! s願意接受其他文化, 對自己是一件好事.( ~$ Y$ d' ?7 Y' t1 @

7 y' I* S0 F2 @! R" s& O以下一段, 是給所有BROTHER看的.
4 L+ K" U& G( F  ~$ U- r3 L6 N
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
9 D8 T6 ~4 g9 X- i; U7 X3 p學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
5 i) B8 S+ d& e" T. y; f  Z( R香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
5 k/ [! K$ {2 c9 q' H( b因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
- Q7 A& n& N7 k( I+ o
1 F. h& w! Q: T$ ?. d  R今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, / i* d" `& w! W8 \3 [8 Q$ X
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.3 s5 k+ x) t- l9 o9 `! \
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係./ |: H+ p& v; l* u2 m  T
9 i% c( Y. Q# q* d
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己...... p- H% ^  ^8 d2 _) @' P
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"4 g4 E0 p. E9 {. u1 _. J2 u

* g5 g, P$ b6 d; a) i: ~, e7 J* p- I9 K2 ~2 \" F

2 A, v8 m! H9 C8 U+ }" b" |+ H# ]% o& L
% w* a: E) j% c3 d4 a+ j* Z. R
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。