<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
: R- i, G- r+ Y5 A( M3 D
+ k" N1 P. M" E; i這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
+ _0 i  R9 {4 A攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
* f6 h$ p4 B' Y9 {# _% L# t; S6 y: D2 k
# k7 P* c% g2 y/ H0 b/ d+ F5 ~

( a/ X- G( B- F$ @) ?, y7 q唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  - p7 Y; S4 F1 _8 X& v! J3 b
香港人聽到都震晒
6 g9 X1 t" S+ c8 ]  P8 f
5 X% v  ?/ [3 x  y- ?回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' }/ s9 a2 G- i- A8 Q* K: c
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???2 C$ ~7 }; O7 M2 P
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( {* N& F6 p3 F看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
3 r9 D- ~: a' s0 w& v/ v% W- ?9 ^, K# D5 d2 \! a- ~: v
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 L' t. J) q" d1 K9 s5 J8 u& ^; `3 b7 ]% L0 {7 p) f5 K- o4 O+ U* _

' @7 I7 g% p! w, ?  ~雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
5 l! t3 `+ W1 e8 _6 T' `( o. M0 `. W, ]* Z$ I3 z: g
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% P  v: e: p( _
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
( O& @7 `7 A6 W7 i: v
  I1 y! \! ^2 k; x( u
仲有聾啞人士!
4 U) w) A, i* L( Y! w% t: V+ U $ C3 C) Q1 K  _' V, f
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 m  `* D: s; ~" e/ E; ]
震西  
) n9 ^! U8 o! V香港人聽到都震晒
1 N/ ?' [  G8 B: J. ^6 y6 g4 Q! r6 J, F
* e" k0 N5 V! D$ ]回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化," C4 J+ A7 H+ H8 `# i+ w
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
! \& O2 i0 n. P, f8 S
7 P5 B1 J1 m0 \infjlam 兄,; H) G3 x% E4 W& E  f% N
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
2 ]' ^  v: D- ~  Z6 j( c8 n我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.+ d4 }4 ^0 u0 K& K5 D4 ]" u7 ~
$ B. w* H2 M3 U& B, N5 O) M6 ~- w, I
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
# K8 e# ]5 K) P% m7 X1 V只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,5 L$ H. I7 ]4 _
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.6 G1 f3 ?5 [7 K- h. s3 w

5 ^1 F1 \% J$ b以下一段, 是給所有BROTHER看的.
4 n) L" i' L5 R9 {
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
5 j$ S8 l/ I9 k1 K! M學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.! ^. e0 H  ]1 p, u  n
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
* h1 Q8 e+ x; \6 N3 [  E/ Q因為到香港觀光的大部份是歐美人士., / L: U6 M: U0 f

, l" X- c& m8 G# T1 a( g今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
! I6 m8 _# A& Z; O! R# M根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然." x! i7 N) U7 i: I' t
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
& H& L9 ~( a; c, O) }2 D2 u8 }; Y) @+ h/ L. ^( r5 @% @0 }
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....7 c+ O6 O- `8 M3 Z
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
( @- ^: X/ h' R# y8 [, K+ [% l1 ?
/ N! n) e2 Y2 v, F3 M6 ?
9 H) v, z$ Z6 P( s
2 y7 D1 F, n4 ^
- j7 B5 F* t3 ^( I' M
& J; X; d8 j6 Q7 t, {0 D, j9 Z[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。