<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。. }& c8 ^* p& x. y

) f+ o( [: ^; P; P5 `$ L. J- W, l這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 s. X. b1 A3 j- Z: D
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
2 s5 i, c1 x1 ^6 l% q# n! Z5 e
8 v' C% }- a+ O- e6 t
8 n+ [8 D) v2 V2 \% D4 ~唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  0 k) I1 s6 F0 w5 n
香港人聽到都震晒 ' Q5 w0 E- V0 B. _

8 m8 T3 B; b" J6 X8 ?回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
# D0 S  E+ z' e6 o溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
1 p# }5 j1 J0 Z6 o$ d答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ o  w4 V5 C) \6 T, L4 I. S: }
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
7 n8 H5 C( x! ?; ^) G* r* N
4 ~' G3 s. Z+ B2 @1 k
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  y4 k6 M. A8 N( B9 G! R. G9 p; n7 I% M9 O3 c4 Z
, |6 F& W0 ~& g8 i, q% \
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
- g- x4 d0 `% Z$ x: q9 N6 Z3 s$ Y
- M2 Y9 G# X7 G/ ~9 |
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif; e, N6 t" v1 a. e6 J
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
- Q) l, w) y! L$ m. w
5 K% U' Z0 p2 ^+ z% v仲有聾啞人士!
' q1 h+ w5 j7 n4 T3 n" R8 e
9 y! \: q" e4 _' p  h0 a5 {
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ b$ l  a& @# n) _- T: c
震西  - O* A- X! M3 {( w
香港人聽到都震晒
$ m% x& y3 `, H+ N* j3 L
, z* I/ g. N0 o* h0 ]2 _$ q% ?回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,1 X+ {8 a& q0 k2 K
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" V6 j% y( e8 O  p9 d" q. l- T" e. _2 |  G6 J1 P6 q
infjlam 兄,
% w& p, }& d. @* h"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
9 H- T' `* ~0 q- J1 r我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
. t( P( M: T$ {" [- B
5 q9 p, U! x3 ?6 T$ |我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,7 }9 [1 T5 U) R% h5 w
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,5 V" p) F( i8 A0 I3 a" V
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.& Z/ G( C, R) B# k* T
$ c7 k% `1 Z4 D" E# C! Z5 V; E/ {
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
0 F& m, @& t" P
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.' z3 S, z" K. h$ \0 Y' w* }
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.; R% |/ |. s( t- ^
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
# |8 X1 `+ D1 p' y8 K7 a因為到香港觀光的大部份是歐美人士., : v6 W" u/ ^; N7 B
" L4 l0 I6 Q) J+ T5 ?( g: v. I# a8 H
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, # v0 y/ X3 o3 V( ^  b) G% i! y
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
: Y  J! T3 V0 [因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.3 l& L) C# j6 y: G

3 t+ {& B1 X9 \" D/ f8 ?如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....4 T& S8 H+ I* R' b3 o8 d
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
6 l( h3 z& t' o! p+ |, {5 k' k# e2 w3 I: F% A; W  k$ K) U+ {
3 g! p3 w1 q& d: Q- k: b
! R% T) M4 ~$ a* E) t, \! v6 E+ ?  X
; n. o: G6 b) z" Z' r
' o2 W- _: C. K
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。