<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。8 M# n3 `1 ^5 Z! j8 ]
3 d; u% O! p; t3 Y
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! ^& @# S6 I: R% T. w, P" a攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
6 O. `9 e5 D* I% c" E' ~0 ~8 _2 l3 S) P5 f6 g9 k9 G

, J4 L! W: `  s) F唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  2 ~0 G! e  y! N! G8 Y$ H
香港人聽到都震晒 * d( @0 L- D. b5 @+ k0 m: V% \
  Z" x  S4 O- b% w& d1 |7 E
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
- k0 A, p7 h5 y0 \6 n, J! h- ^+ h溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
( Q4 R/ w# t9 ]$ U8 x答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ Z' Q9 l* n1 d: [  e. x8 L
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
- a, H4 T: v7 M1 Y" W
9 y6 F. A* v$ s( e雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif% @5 v  k( |3 L. ~6 ?( L
/ \2 F$ l, ~+ M5 U" J( c
6 L' k8 U6 c! ]4 \! [
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
  v: a( H7 q4 O! V2 J+ W# M
: N: U% S% ]! A4 D2 A& H
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 P% C, Q3 }+ ^+ d
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
5 n1 D0 U' U: Q/ C+ w1 c* d. f* p( @& ?6 r" @5 D- P
仲有聾啞人士!
. @7 a0 Z* V& N6 e3 {+ Q. A; ^+ } $ ~9 B$ f  c" s( J
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' l) L7 ~) F4 c; A震西  9 Y6 e2 I' X: e- @1 B
香港人聽到都震晒 5 X9 u( j& q' i% P

0 S' v' i" i4 ~1 [  [回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
8 @4 ?% W: W! j$ `% W0 g溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" |& Q' C# @! o3 R0 S# b0 g1 q# H8 }
) v' o. W% u  k0 s
infjlam 兄,0 Z  v! d3 X% L4 ]/ v4 r: A
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!7 M6 V1 E" j" @( c
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.) s, ]- x3 s3 b8 V, Y
# E& o5 N( \3 u5 ~0 y
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
1 B8 J7 j' m4 {  j: `只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
* o9 f5 `4 e* E$ H) Z願意接受其他文化, 對自己是一件好事.  j( ]5 L2 k5 f- [6 u* l  F( O

0 F! U! Q0 |+ g以下一段, 是給所有BROTHER看的.  M8 P' h$ n7 g! q) E
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
2 {, K0 n- E1 r0 p: [( k學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
  q/ ?: u8 I( l! j香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,3 _5 k( ]' A/ t. N' D' K2 C
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
6 h/ l) y) f6 S# i, ^3 z( U. O% S& u
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 4 |0 `+ L2 d$ L
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
1 l; s7 @" k  [( O3 H* U3 Y  [, N1 X因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.+ \- |" \5 z- c/ j7 J. Z2 x
, x$ U' d' H1 d6 C, A' P0 ~9 [8 ~
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
/ t$ M% s% m0 B4 E我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"+ u5 X# t: u  A4 r7 o2 m

. l* B+ F) N3 g: X9 k, \6 Z1 d" z& A; p: [) y

& e0 H# U) x5 W5 o% o  n5 N7 r
4 p' S0 ?! i, e* _4 @5 {( R1 L: ]4 ^) T0 S9 F, J4 J3 i  H
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。