<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
- G! `, j  |5 E7 U7 S5 n0 p7 I' q  E4 j  d3 O) T- G
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  |" U/ d; H: L9 e& M攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
3 e. W1 F) U7 G) q0 O
- k9 a+ \8 q/ \  M6 S) \* P1 J/ P! U3 s0 F7 ?. ~
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
( \8 g4 V4 @* b香港人聽到都震晒
1 d, K. p  a- ~  `8 v$ j  _
( g6 H$ w5 e$ W! ~0 a- a回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,3 s, I  m( g3 c
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
) p* W" p8 A) N答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' Q" Y% e3 {1 `8 r6 h  ^+ U8 b) v看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) V& Y1 D1 r( F  N1 m- a* t' F( ~

0 T  n! f9 N) `) J- f雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 A# ~0 i5 v/ i5 m8 O. G( L
; {7 q& n( C$ k: ~

& v) Y+ o6 x( ~. }雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" f0 b! I8 y; p  W: c
3 E  A) ^- ~$ j+ f* K+ I3 R8 ?
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" I/ G' Y1 W+ P% L% I2 X  M" `
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
/ t9 B# n6 E' b" M* _

+ d0 k! `8 Q8 x4 N& T% \' L& z仲有聾啞人士!
0 A3 T* |( a% `6 |# C9 k 8 t! i! I2 [3 ?. K5 }
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 ~( z* Z' R* G
震西  
! X; f6 L$ `7 N7 Y6 c香港人聽到都震晒
, W& e+ H- M( p7 B  i9 J5 c. {8 g7 I( Y& g0 w
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,; a. _# Z* i2 {5 l3 @
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 `& k' v5 n, j% W7 E: l

& S; `( r# R% p/ ^1 m6 `' Vinfjlam 兄,
2 w# j, F1 H0 x+ K8 w"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!+ c0 p4 p1 O, D5 K* _
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
6 \: I5 E" [' R$ N0 B) l! V) {2 L# Y* ?" H
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,6 v1 G' c; G- a8 _; r- O
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
* ?+ G9 [0 S4 f9 c3 F! b9 t+ A願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 v. ^) V% S( O" D+ v- n  I( I$ `* J' g" d$ P3 M/ o, O3 i2 x
以下一段, 是給所有BROTHER看的.3 K9 W, I$ l) t" m# q: d4 ]
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
: N. f7 h3 A1 w$ t, u/ T  m) u1 o學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
' l; b; L/ Q& ]2 Z香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,& f/ B2 e# N2 x" P! u) {8 R
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
4 m% z+ ]# `3 d( S7 M1 P
2 v1 b! H0 T: H0 q5 J/ d, S今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 2 m5 x% _0 E  x
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
0 m6 m# A! I" o8 r& k因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.( H* g2 Q" ~/ X& J" c+ k- p8 L

9 k, ^7 L9 ]" ^, }9 w" H- b如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
8 q. O, @. f6 M0 s5 G我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
) w& p+ I, c. h) `" F
6 N# j' k' U% H% ^+ F- R/ H+ v4 D) t3 p& R9 M" B7 v; {4 w& C. m
4 C3 j! o8 U3 m9 u) x0 G+ H

1 Q, O3 \# k% p9 b
. a9 ?; S2 O# q4 L1 o. V1 ][ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。