<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。' o' r8 W" |" \
2 ~5 \5 J( j- c% l$ p
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ P& t8 H% H: A3 q- x0 Q
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
- V7 q8 [% a. k/ h8 o  g
* L- C2 Q. {9 G9 v/ l
$ a5 D) i9 h/ ^' e; {& b/ j6 ]# I唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
) ?) Q8 v) i( F* J: a3 V香港人聽到都震晒 2 h, \+ e  P4 H9 A
# B! ?7 n+ A) H6 ?- |) q# j+ S( W
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
/ b8 y, z: g$ ^3 f溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
1 ^/ D  b+ _, D- D8 j; J0 X" w) _% K, @答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: c. N1 q/ Y7 [/ S2 P7 Y看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
  ?! ~, B6 W4 f7 S
1 b) ~; E+ N9 o! F) A' Z" V" }雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( e+ ]8 [3 v, c

$ W3 v8 E" _$ Y! b$ w* m
  U& D% X) V. \% u  O- w9 r, @雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
2 a* u- r- L3 m3 B- }* ~
  O. i& k; {0 N5 L: q% U6 I
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' B0 n  n. ~. ~+ z% Q* v$ e' y' `- _. [字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1 z2 ~) M9 ~8 @  M0 O: }

$ K* T" f, C/ W) p仲有聾啞人士!
+ J' z2 }* k1 h: \, |: q, s+ \
' S) K; `# `& G) T) `
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# l: q' D2 z; P5 i% l9 n* c1 Z
震西  
  r' w+ K( D9 \4 R/ \6 @. [香港人聽到都震晒 # x, k/ a- u/ e7 q0 \5 s

! k  S. b! b+ Z# C, R回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
0 n- ~5 E1 N2 z6 \( z溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
9 h1 b' f& ?" k3 o

* t* X. n. a, O8 y5 b" \infjlam 兄,( t5 K4 g! f; ?! a4 ~! k7 v. `# x' L
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
1 j/ f! ]$ G# Y) O6 T我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.7 v) ^9 |; G8 y- f9 M% Z

# E* P" R# U$ k4 A) r2 l我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
0 Z+ p! T7 `2 F只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
6 ~( B; M. i3 f4 i( p願意接受其他文化, 對自己是一件好事.+ g3 V5 H/ o7 I) G  R

+ @6 D# ?1 G, X! m* V2 j: `2 j  g! g以下一段, 是給所有BROTHER看的./ \5 [2 {( ^) t- q8 o/ F
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.0 [& K7 x* s0 ?9 Z/ e  ~' q1 U# {
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
+ f' g6 E, F2 p9 G5 H% ^$ `" k$ x香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,5 _4 d) w6 M1 ~" H: n9 h8 e
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ; @+ Y: E8 H) g; }( T0 p) B( Y
. A3 b; I3 V' I6 H/ f
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
" Y$ ^. E9 f! d" Z根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.8 ~7 _/ p$ X; S1 o5 t
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
2 K1 D  A( C" s1 M$ X+ P% T8 }4 T0 b, x, i4 m
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
4 }/ k# R4 Q5 S5 r2 x$ z我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
. i$ G5 t! Y/ U7 }' y' ~0 H5 H* }5 Y' r/ n% h$ y
- U! U  f: E) T7 w
4 M, c) t) L6 B( n4 v- @# [& l

$ L* f, i6 J5 w5 A; ]2 m6 f- I
4 S6 E& s& g* Y1 [[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。