<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
/ o- {- k* Z9 l$ w
5 G- u; ?$ [% U4 [/ ~" i2 `3 n這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 \; ~/ C9 g. L) m# l/ O
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
! |: G5 W, C  B6 P0 }
' J# p0 G. C) p" Q& j
! S* p6 m/ _6 w# I
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
( Q! Z" N$ D: u& ?" F: p香港人聽到都震晒 " ?1 r' i& w" `8 \0 t
5 D( v: Y! {2 ]3 D. A% M3 i! Y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 p- w1 w0 f. _3 c4 W% X
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
" P4 X: X; W! [- ^答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) G7 K# |' z, M; C2 r& h: g% e( r# a4 B
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
" W6 X6 F5 |1 T: ^! w1 e* C$ w( s" H) f
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* G2 P2 s0 ~& t8 ]- m. l7 I
9 [9 C2 v  b, Y, M2 H- j! p+ `
8 a- D, o- k& F! R
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
; A2 W2 R7 y4 R0 h! e4 I  c, @; J5 a8 o0 C/ E) h/ c
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 q' [) P! A. g/ M- V0 a
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
9 `* i+ o9 N  {6 c1 s- R
# j5 Q1 I6 ^3 \仲有聾啞人士!) E5 v$ L! R) C- ?

- K/ d$ R" m5 ~2 c# q: @
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 K2 R8 T9 @3 A' F震西  $ u- a3 L* |. r/ B5 K
香港人聽到都震晒 , B- F+ A  t9 C2 d# d. e/ H7 n0 P

- ]# z, j. E8 k, h3 t6 Y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,; ^% l, k" R! g. s: B0 Q/ j) i
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" E+ K9 y1 T3 v

0 I& j8 e: r8 K; {infjlam 兄,% d0 e7 ]& ]! c. X
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
% \: J& |* A1 u7 S$ e& \. y我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.% d" P/ L& j/ [! k, h  V

6 n, X3 r) X; V, ?' y" }$ h4 c我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
$ M1 g4 I. M3 A+ `' |3 t只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
+ I' H/ d' |; p8 M願意接受其他文化, 對自己是一件好事., o; M4 U- L* G9 x

" e8 H. Z4 n9 {/ t: ^9 M: f. Y以下一段, 是給所有BROTHER看的.
. S# J  F  v( |7 z" a
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
5 b% z( I5 F2 l學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
! T$ U/ a& t, Z7 }) A香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,# i1 `& z+ L' I
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ' r9 F8 L9 E2 R( B9 I. Q& J$ f

( R6 @( V" |# [0 T% ~! }2 B/ z今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
. |% V+ N$ F+ }9 A( I根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
- ?. Y6 x' g) m" B! ]因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.$ r" q0 J" Y) x. @% w" D
0 ?/ b! G8 Q" m" u% x% `7 ~
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....8 X6 E; e0 b) f7 n
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
4 y' Y' z* e, P" ?
& K# t+ G0 s$ H; k" Q$ B
! ]2 x7 U- y2 \0 \( e8 Q0 J9 e& \/ q! w+ X0 A& u

. I3 ?  E, b% b, \
- O1 [; J8 D2 x; m  A[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。