<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。' X' K$ {( Y6 Q+ I
: D8 J: s' Q7 T  g3 |
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( g8 m5 ~$ ^0 w* q( j5 x1 d; V
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
( K* |( M/ V$ o, g' v9 s; c' ]' ?$ s

1 y/ @, p3 R' T$ S. _  {9 a唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ; t# ]; p5 x2 V0 ?+ @2 ?; [) p. F
香港人聽到都震晒 ) p4 J! D) ~0 F9 e+ k3 [$ ~

% z0 I+ p: l& F: D' s) q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
5 A) O: c4 w7 ~3 R. H( F; y溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???4 \9 Z4 l$ w4 O0 b( F. c$ _; d
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. y: P" D" O# s' {: O# Q4 l: v看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
( U8 f6 P* |4 d3 d
2 b. u7 m3 K* y! S# N! v
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, b2 B' \% {2 u5 m' X3 H
( c6 N, O$ M  q0 i+ J8 S' n- X
/ a0 K( T; K$ c
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% @. A6 _1 E$ I3 @0 d
7 t! w+ U$ e! l; V5 s
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 E5 M7 n) v- l' B4 x
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
, H9 ]$ e. z# _1 s" C! i$ I8 o

' i( B0 \8 y' i0 f. N+ ^仲有聾啞人士!
/ M: y& j# L. e * [$ u* k/ w4 A6 N9 H
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 Q" P) z+ ?# T1 s& v. K震西  
7 t$ x, ]7 r" X# r( R6 G% J. }3 k香港人聽到都震晒
6 s% _6 ]7 I9 K1 L* Z6 o6 B5 C6 A7 B- y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
4 [& j9 k. }- g% d% `7 l! k1 r溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
( N, X7 _+ c8 Z7 x0 I
0 E# _% F& \' J( k' b  Z. ^infjlam 兄,' _# V/ O8 o" z
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
% j8 i2 H; |! G我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
& k+ ]$ d2 q: D
9 W: ]6 m4 V8 e( Z$ c5 H, \我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
% F- u( [: J, Z% e* N只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
& I. H* y/ q5 H8 J9 _6 |  k9 v願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
3 ~# R4 F+ G4 A7 f" O; b# `1 Q
; l8 [5 X% x4 T. f7 L8 ]以下一段, 是給所有BROTHER看的.( O5 R- `4 }+ D2 B+ P5 S4 E
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
$ g2 R7 L) j5 _  A學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.2 _  _' M% Z! W& \: e) `- s& D
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流," }* p9 Z# L, ^2 r, E, r
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ( @4 m" D9 f  R! [- Q- c+ ?

( Y/ C& a7 Y! m5 D9 Y/ {$ y今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, + C: b- ~& J: f
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
7 _0 \; t3 W6 e9 F5 Z因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.( A- k; ?" Y3 ]. I

: l6 ^% i/ C! G3 \8 W" p9 z  Z* F如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
! f# y" ?- b, Q! H我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
* h) @$ D: Q8 I) b/ n1 b( t3 h1 ]
* K: y* Z- C  F- H

, D! }% ?+ ~' K- w
! H7 S7 y4 c- Z- N
+ l6 u9 a7 {. |& V+ c* D6 j[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。