<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。: {  k; `9 \# U, E: i7 s
; U' u) M8 p' ]1 n& N" u0 c" O7 E0 E
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
4 }/ t8 ]$ `7 H* t6 `攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
7 b" R0 i6 H- h1 s
( v# r+ w+ L9 g' u) K& [! p0 \
- p# h4 f8 D3 w5 ^* s# e
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  # \/ G! f$ O" q+ u/ N8 w4 p
香港人聽到都震晒
6 O: j% f$ Z) A  f6 m5 L0 ~( s
; |4 X6 S9 J, j* y4 A回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
$ ?7 U9 {* ]# M溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???- [8 M, z( R' j6 c+ P- b
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif' E/ F$ c$ K9 x, D, S+ q6 w/ H5 x  i& F
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
6 F: M4 o; M9 z  t# A; S
5 R# x7 H% U3 @0 T) e0 f, i9 y雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif- r8 u5 s( J+ X$ ]( p( s
9 z4 k! `6 l4 S$ D

* {1 \" Z8 i4 l5 |" C) Q雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
: s  @& y  \7 c+ I8 t, U
, s% |/ g( d, H3 Q- w5 J當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 Z4 k5 U+ ?: ]! Z+ a字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
% N$ p2 d2 H9 U) P: q, G& b: n" z
( j$ x. [0 U# v/ n4 i& ^. f仲有聾啞人士!
- P7 n& ~, k4 s/ L, L $ O1 r1 w3 P6 c1 S8 |
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, P" g- D4 G7 x# ]7 \
震西  - @' |; ~4 [7 l4 @8 \! K3 A" `
香港人聽到都震晒
6 T& y+ ?0 T1 |  \/ J, a
( p8 H$ A6 l6 I8 v9 i3 U+ W回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,6 i0 ^" l8 C. Q
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
) _4 ^5 h% O) P* U

5 f# z8 |2 k2 `. @& m: Kinfjlam 兄,  l- H/ J' ]" W( D( r
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
% Y7 M! L3 P$ D4 J2 Y2 N  @我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
2 o% C$ q* r  }- L. R9 H
! P. I* k$ b& m, g7 L9 t我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,+ i7 C3 l+ k% _3 _1 m
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,& G5 H$ R" r8 v/ r
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
/ V5 h! U: @- @7 l+ k- p) I& ?
以下一段, 是給所有BROTHER看的.. l) a# m" O9 ?( P8 C; o* S3 f
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.- q  T+ V* f/ g" v$ y
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
% B3 V) j5 w; z4 P4 n; ~1 X4 G香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,- e" Z4 e1 x& }/ G; p% {+ f
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
* v# w, o" o' n1 R' d7 X+ c& w" P$ p- A* z: H
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
0 `1 a  ^5 J- S$ [8 E根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
" @5 Z' _: E0 V0 P) K1 b3 {因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.$ U1 E/ K" R' R8 D% O4 P" J: m

1 P+ d8 _! {; p; u% N$ N2 e: |0 k如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....  b( G. A& a  {; b" I6 G
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
6 P* V7 y# _2 R3 P: f+ s) @* Y% u# w6 V5 z) g: O9 Z

6 M! d" _' N: t$ H, x" i3 Z
9 C6 c% @( m. V2 H- E, l: N; ~' j0 x# j
2 ?& p6 S. _5 Z. r
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。