<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
: M! V$ b- U: E5 P
, [) l0 h2 i9 r這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 Z: }' [! t  X% G  h8 O9 y
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
+ E  \- h4 W7 D  C2 }& T! a
) b+ B/ R4 Z# [# s- x
* v) W. k5 `& W& |8 }
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ! U$ C9 y" \+ m; N9 z0 H+ L% b
香港人聽到都震晒
, G0 u4 E. j, F7 m. f& {4 E4 R+ d7 L4 Z, \7 W
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  O8 L  w4 O. l1 x, r
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
: I7 k3 v7 O& g8 X答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 k' L) p% w- Y$ B8 C看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
' l; X" T: X4 T
1 U) P& c7 n- w) g; d$ I8 Q4 O雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
' K; L0 c- o! u1 D4 I* y# x& G  [, T9 m) H6 l0 U3 U

4 ~, d  m$ H2 |雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
0 h/ d% @  U7 T: n2 M! u) X+ b  I6 X. \9 c
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif* I; g2 r3 Z  H7 k. L+ r
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
; l! q4 V- i8 V4 y, A* L4 j& c& I4 N$ s9 l, i, s6 E; z
仲有聾啞人士!. z, S$ B. A" w9 \

$ @6 V! T. e3 {: f* K
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 {1 H" S; t" b震西  
8 ^8 R$ d. s) }7 u+ p香港人聽到都震晒 ) v. S! Z& p' H

) H; Q9 k( Y& l% }1 G5 K2 @回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
6 n% h7 X* R8 j6 A8 {溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
9 u8 B( g* B9 n% r
6 ]: c/ G" |" ^$ p, Binfjlam 兄,
8 M6 c$ k9 s1 r" x7 a4 v6 i9 R9 P"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!! D  _5 v; u9 b: T! o( ~9 `
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
5 L& ]! q  }( R" O3 |
0 h, }2 f4 l/ K. d9 T我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,, l9 ?; h! Q* `  n% @
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
3 ^0 I- f) i( h1 v8 |. Q, q3 P, `願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
6 m4 i! n" M5 I3 z2 t% j/ o! V
) P/ B/ |& V5 x! E以下一段, 是給所有BROTHER看的.
( g% V- {6 u' p2 [9 Z% P2 p7 s8 R
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.3 q7 F) _2 J6 r$ x
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.. q/ _6 z% r3 K% p
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,/ n% t  j7 N# ]; C+ k% E+ U# D
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 0 j$ I; o6 M( v! e! @8 ^! P! K2 E

' I* y* C/ r" a$ e8 t3 Q9 b3 j今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
3 o  O" C# W3 y6 Y1 a根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
- `2 M% E5 ~, E) k6 @5 f' f& r因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
3 T2 B* D" ^' n, l3 M6 p- Z2 `5 D( z9 O- A, _& [
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己....., b! `* ~* V! a
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
" e6 N6 y5 q4 h% w, L/ P' t
2 ~/ C; ^9 [4 Z6 r; |5 |! w8 B
0 f5 {0 _6 T  A# r
5 J' C0 U; x; z- \! \. Z, m7 p- ]+ E$ M+ A
: i  `! ~, y# j' x5 L- M, J
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。