<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
: N1 H3 R/ k: ^# z% J' |- ]+ f1 B, s+ h5 m
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
; [4 u- k2 t) ]攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1 c! @1 [% h( T7 D3 A
; c  e4 X! @% k& p7 k

% k; V; C0 {" _! Y# p: e. x6 B2 a唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  $ U) }/ X1 e$ V
香港人聽到都震晒
3 g) W1 K6 M) ?6 }! g' a/ v3 ^: H3 {9 z* s+ Y
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,0 B! D6 U, ~3 H9 P
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???7 T$ \9 ?" d  X8 M& @/ m. q
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ \: T2 P) S& U4 v4 q4 O看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
3 w( {1 m+ h" k* J- E: d8 v7 E& O

6 y1 s6 C" Q. o雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif# i3 i. ^' Z- N) I5 V# X

# a) w# L1 j! {8 p% {# k/ Q( {, a& l) o  ]) d" o6 X9 h: j
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
# B9 E6 N2 \: v& x
& Y3 Z4 O. c5 l& w/ ?' L當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif5 L2 O8 j- ^# Y3 y' I
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
7 J5 e, I9 I/ J9 V; ^: j
1 d( q# \$ k( `  J8 c
仲有聾啞人士!. w- U/ r! e! m4 ~" H5 _! U! w

5 h1 Z- E5 s3 d: J" \3 m# }9 e: B
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" |; |9 |  C* [( X震西  , x8 ^( H4 i7 }- x$ j
香港人聽到都震晒
; q" T( D: ~' c+ n+ W! e8 ?2 c
/ @" V' I+ n6 p5 C回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
& Y5 y$ K) q4 J) l0 g6 g溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
2 M5 d- `4 {/ c* P
. z5 j  n7 B3 U8 r# o
infjlam 兄,
4 X+ {* U- F$ c% p) ?, w"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
8 Q, K6 l) A; y3 k我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
* I. o4 I& q8 |2 G! v$ x/ |6 g  u" |
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
0 g0 _9 ~+ b1 J只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
3 K. C8 V& a: i, z, }) }願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
6 F! @  t& j0 p0 T0 J9 {1 C! A1 o! {7 h5 l* i6 c9 B
以下一段, 是給所有BROTHER看的.0 A8 i/ m& K) E, J
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.# Y  N) C2 Z( B% [7 T
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.+ b- i& l* R, U* z3 r6 p& s4 c9 S
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
1 ~' f0 d4 X6 W6 p$ Z因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
1 n/ D. C  ~8 i1 i
) F/ D) F, B" W! B, V今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
+ h  a4 O" b' b2 m. Q; S根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
' Q2 ~7 D$ |! T: F+ t7 v/ x因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
! l; d0 c" D% V& i. ^- W% V4 G$ ^9 d- @* T2 Z/ Q; C
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
& T4 g# r) g, b1 L我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
! `! M, P5 L4 I! h2 B; F
8 h+ {$ r) |2 ~! q: t$ K
" I" _& V+ Q# R/ ]  o8 o; Z# \
5 e. ?! V; \) N. @$ {5 Z0 W( Z5 J- D  `% e, ~1 B0 {

" u& y5 U( X' q* W' j[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。