<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。4 g* ~( \2 K' [
% L+ J. y7 o; i7 r- K* N
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
& ?3 G, B' U6 K, ]攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
; y( h/ k8 ^' ^$ h7 O( H" O. ~  O- T7 {" p4 p% \
2 R4 [3 ~2 r2 ~6 P
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  ! V; J6 |. P* i: ~' ?
香港人聽到都震晒
) _3 H- v1 ?3 R0 b- ]; }7 {: B
9 b0 J5 z7 L, F4 }  _1 i回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,+ G7 W# m# N1 K* A, c$ Y8 |
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
  N. ^2 S* f' }: G, ~4 {. z6 ?) }答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 J8 Q6 m" {' {" V& P
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
0 p9 j% }; x. c
5 ~: J& v/ F. \; ^雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 c$ A7 U" R$ j  D) h% w0 `! P) R) J6 m( B% _. |* L) d5 X+ \
' o+ \! M2 P: q8 L
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
- u; b" }, P. e* L1 o6 q

' Z  y$ z# T$ g! u. ~; T/ Q當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 L& I' y, s) R9 [字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
, |9 j  P7 l$ |; Q% o& j! m" r" E/ H& j# C
仲有聾啞人士!/ G! P, C5 u" t* {2 D; V' |. t

; n( {" v, z5 e+ j2 @4 G: Z( Z
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( n$ q4 a" N( X* j震西  4 b- u6 O+ K3 y& [+ ?/ N
香港人聽到都震晒 " C+ q% w" W8 c) }& s! }
) Y  E( [4 p5 q7 D  x$ @" a5 F
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
: a9 X" y& S7 H3 T溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
. L! J  s6 ^+ Y0 b
8 |% j. G1 r6 q; oinfjlam 兄,
% s% j" f* [% `. y* L# c"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!, I! {' @5 ?! {: A9 T0 G
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
7 R, _8 V# R  t  N& G5 a0 z& s* K! k- M- P* C6 a' x& S
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
! p6 F+ `% }  m/ r3 [0 X只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,: v8 D# O. o8 S2 I
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
4 ]! D  b- e- T/ |& E$ l2 P8 Y4 t- P2 t: H3 \' Y% C
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
6 z9 ?' {- `1 g* R
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
2 H( t/ k" k' i' d' z, ~0 w. Y學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
2 h; n! B3 w# y" Z" D1 V香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
- V" s. O$ D, Q. O- L0 d因為到香港觀光的大部份是歐美人士., " Q* e7 m1 v  b; y$ o9 ?

  r" X3 s/ l4 L; m今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
! N3 ?3 _$ l- X根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
: P6 i, g8 V- d  m5 y: O因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
0 y6 S$ z0 d- d3 B5 V! q1 l- v
  O- b4 @( ?7 O2 J6 g如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己....., ]1 e+ Z$ p3 P$ s* V
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"2 J+ _, I- [: b1 X9 ]. a, X
8 t( R/ a: T. J* j/ Y

! }- r+ Y+ Y! s, t8 e$ o. P1 G# c. \7 O; i' l: `

+ k4 ]/ _; c1 x0 }: @- n6 J8 s2 _% \5 c) K- c- C0 f0 h" ^
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。