<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
8 `& g6 T& ~6 |1 I5 L; ^! E. Q  h7 b
- [  J. A2 d! ?$ @6 E這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 Q% N: t; s/ h8 ]& B3 ~
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
% K+ _, j: E& i( d7 t& x

  N  l) S0 @# K: n, h% E5 C
- I( o+ q  S- N3 v唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
$ |; v3 F! u6 M+ \3 k; p香港人聽到都震晒
- v" `( @- F; y
8 l( p% N2 `" U回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,4 p0 `. |3 H) u$ J: M) `% T, ^1 Y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
) a  C; v+ t6 _7 f% r5 {2 u答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ k$ j7 E) ?0 c" p) i8 e3 p1 v9 N看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
8 e5 o/ R& w3 X+ ~2 H5 [1 N

" i4 T5 q/ C) @7 \. I6 J" e雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! y  t3 W0 V% E. T+ B! }# u6 _
, N9 `5 S. @( \( E  l. ?% v* |+ E5 m8 |, }# U( F
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
$ d- z) u, T; R( {) A$ Z- W3 p) K  U
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& C1 t8 @  Q8 M+ B6 O
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
; W. d9 }& }( t& ?1 {
: b- f# {: b8 X$ v" B% m
仲有聾啞人士!4 _/ O2 u% z) _# `! {

/ Y! |: N- P3 ?2 J
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 o$ U2 h( X- z# r* j* C% J
震西  
. s5 N; P" d, ^( h2 N9 Y' C3 \香港人聽到都震晒
# Q& m( P& \) I2 _- ~, h) ^( |0 a7 }0 p# E, f& a2 S3 t
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
7 k- w( k! @% t: ?0 {+ d溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1 q" W+ A5 U  T3 q2 \

$ z/ m' m8 a3 M- E( xinfjlam 兄,4 x* W/ g/ |6 i+ {6 S5 |8 Z
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!7 Z" v4 _. n7 ?* z2 T4 H" B6 F
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.: @. R4 l" e4 @: @/ ^' s5 w6 G
8 q  m! M% @6 O3 [. s$ W
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,2 e( S/ \  X0 v+ c2 \& P+ I" {2 n
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
7 M7 y& q: p3 i; A0 D  c: @願意接受其他文化, 對自己是一件好事.- I4 D; D  a: v9 L
4 h4 b+ m6 i) T" U+ f
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
" I$ C* q; d' G5 V* s/ b7 M
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地./ y0 k! a2 I  O! r7 n
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.$ Q: A" Z, J( J
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
" g8 H& R/ M6 W% J% r$ C+ c因為到香港觀光的大部份是歐美人士., + u7 j: P( u' l

/ b8 u5 p: W$ {/ Q今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
* w9 u/ o0 i( Z; N/ c% b& a/ x) W根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
0 ^" b# l' U2 @) z" e' e* b8 Q因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
) z: ?' M* L- \; |) K# l# }: W- w% h( d+ X( d
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
9 L8 ~7 J/ Z+ i5 z" R  ^& g我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
# V/ K9 k6 W  S) j9 z
9 E( {$ D" q. `6 i% _" V. K/ @6 D3 H" n" G! o0 h9 L

4 s# o( C1 s* D! M* T8 z/ l. ]- a
& W, v) b4 c8 c. F$ n/ B! J1 v" j4 \
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。