<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
) w" y/ t. a# c! f. |6 x( H- _5 U7 C
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" x- E" h0 M$ M1 P# U
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
  a2 G/ e+ [& g7 T

# v/ T9 v; b1 u* N9 V# u; q& p! p5 ]/ O# k$ q# l
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  , K, B# m- L# R2 O) z
香港人聽到都震晒
6 m* I6 z4 {0 z' v0 @* |5 }3 c& \, X
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
' V$ z8 x. H; w3 y3 Z2 g& _; E溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???$ `% X2 n3 \4 r4 c8 ~) i, w
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. }2 D2 v% T# I2 |8 R* N4 J% [8 W! n看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
  i1 t7 X/ u2 S  `( R$ `* H. T

6 `: D6 c# o- S! f! H6 d" \9 Y雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 Q( S5 ^# K+ l, |
8 O0 i) d! N- i. @9 Y6 k% `+ ]$ z" x
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
6 ^- M8 U; g( F% B

6 E0 u0 r  G" }, e+ b8 G7 {2 R當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! i  A8 [* C" M7 ^  I7 K字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
4 C8 }# j6 i0 |8 F/ L

8 q& U' _0 l# \* r仲有聾啞人士!
2 ^6 F; J  M, Q + s: e6 D4 v! Z; `0 N- M
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 s$ N7 J5 _( ^+ s$ `震西  
" f3 R3 I" C  L) F/ B; ]香港人聽到都震晒
2 t1 X2 h; O5 Y' ^, I
0 F' L% e3 Y& T- m. b回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,7 D5 \( u# l& l- Z6 d
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
" K( M, X4 n8 g

* z  T) U+ K/ F9 Jinfjlam 兄,
" f: m+ k( V; G8 X) B2 L"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
* O( i; V# s" m( o我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
8 f! I( W; C% y1 `2 f
3 t( o& |# p/ t' t+ j  s# n2 Z我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
, k' I7 `- k, `) N' Z6 E只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,  z% q: {9 _& u
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.8 p. P8 ]6 y+ C( D. r) i) U+ J

& i0 M2 X0 I5 y# _# v  V以下一段, 是給所有BROTHER看的.
; d  C  W. s- N9 C3 o" o8 J, ]& [
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.& _/ `8 Z* G) l: [5 t+ S7 i
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
4 R, A8 j8 h" C" d- D香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
( ~0 B, }, S( Z; Z2 x因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 6 h( x7 j0 S6 ^: z8 `: \
. p3 h$ ]8 x* g" }: \
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
( T( c- U" v! m# P" H根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.0 |3 [1 f" Y. A; K4 W
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
& {! L/ d- a& L+ d# \. @* p$ A; Z" L7 i5 }0 p! y) J
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....( f6 q) ?$ U) V8 m9 P) F
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
& m- A3 q! O8 y, l( f
5 d$ s* {- O4 c/ p/ y8 `
3 |; A+ `1 K9 f4 n% _1 A4 k; b7 y) N

+ `! l( k# @; p1 S$ _2 c7 H# g6 F$ r( v% S9 V
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。