<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
6 t0 M, k9 W- `& [$ V! P
# D( G" D$ ^0 n! i" b$ x/ ~% ]3 R' g" n這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
, O$ [& Z' C/ L. `) U5 K' v攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
* Y7 O' e$ I- G. S
0 {+ N; G6 Q& v0 K* I7 h8 ?1 G
- d; i% Z& v& i4 s, u1 ?) `6 _
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
* n/ a1 ^6 w- |6 W  ~6 B! e香港人聽到都震晒 * \# A! M  ~- S- S# h

9 _; a5 b: p, e% S* k- M5 x3 l7 @回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,) x4 Z- L, A: b& n& c, n  v
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???: y1 M* L+ C9 f# p
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  K4 H4 F( x9 {0 f/ @- F1 v看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
* Q% o: R% N  P% q- q4 K8 X
' W$ K& j* V; r+ L: N
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif7 p0 v! V- L( n, X3 I4 w) ^. S9 n- K
0 Q8 i# H- {4 q
/ s" j7 ]) o5 F: T- T2 \; }7 c; S+ o
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" A* Y% Q; n- \- s
! j/ k! ?1 W: S) |當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ r& E( l) ^" l+ f' L
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
# S; S: ]( B* P
; K+ X/ @/ Z! N仲有聾啞人士!* ~8 c" R! b& O& J( }

7 _9 b' j8 \% Y& Z
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) g2 i8 Q  L' n$ p2 S% P
震西  
8 M; y6 K+ F5 K7 E* a7 {香港人聽到都震晒 ( Z& _$ f" Q/ v4 ]  V/ Q/ n
* B- @. A, }( G- s. |- h% I7 i
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
% {2 g6 `- L, G: u溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
0 t$ [/ G  X! }7 G3 ^. g) ?7 G7 V8 t: e7 J+ \
infjlam 兄,& \# Z$ g* u! N  s) W
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
, p+ }) ]$ |9 @/ ]2 `我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
  T6 ]+ Y2 S' ~* L& t8 M3 g  O7 M
( h; w3 y9 h$ |% t  o' T2 Y我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
7 i* {+ \' S& c7 ]* M4 I1 y只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
8 z+ `1 z# c, L* r& ~4 E願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
2 s3 f! ~. \. b; A1 a* d3 P
7 R, {. |+ J: `3 I0 Y7 o以下一段, 是給所有BROTHER看的.
* F0 Y, q. u7 U' [1 d$ U
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
1 ]/ ^& J2 d! A4 k3 r學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.0 }5 H; S# \; c% e  \
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
* ~" g. o8 k* j# r3 e* j: j因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
+ W4 V) A: f4 I% N, X- D5 _6 p2 a
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ( r5 e% z  P: h5 ~
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.7 @: }, c, [4 @  _
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係., x; L* J: W! Z1 _

& Q% |6 f3 p; e+ \如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
$ d- ]+ h8 K! R8 F' G" h5 C我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
2 V6 N: H. B4 ?. m1 g+ w
1 U7 q# p. G' l; r2 J4 X* g, H( A+ }7 k0 K) v( s

* O( X% _, }- t% Z: H& J
- b' `6 U! Y3 L" P
# Z& P. V) ~; I6 t/ F[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。