<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
; a4 _6 V8 J6 g' C% _  i) E) v3 {  b3 G, I: E
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
) ]) F  E! t3 }$ y3 E! G" I攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
$ a: s3 M' D( R; i0 F# H3 v. @3 T* i+ b6 \/ I9 [, Y) `0 }

1 n/ j" Y  z  B, X# d) `唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
( k2 ^+ o. \5 s, o  M2 z: h# R香港人聽到都震晒
1 M* O2 K0 W3 U4 _1 j) ~7 q7 {" R3 k. ^6 S% F, k% L: M9 x
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
' ^5 l" d+ X7 `! K5 P$ a溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???+ x/ A0 O$ M9 O
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& F9 a# C$ c* `" ?- t* U* r
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
7 B6 R  }$ I7 I  D4 Y, F% w; T4 t' k2 H, \4 G; u2 R
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif1 R( [9 G5 b- z, s8 v" _5 g5 c! ^

1 l6 z) w7 Z! s2 j' P/ X' z2 I2 Z. h9 ]
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
& ~! q8 }7 n/ t& u/ I- [" a+ S6 w+ k4 m6 j- @% i
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
" X& I9 O- h# K字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
% i3 ]1 E) i9 f/ V
) H: |  e  |/ C
仲有聾啞人士!
$ p& X9 h- j9 t) ]+ \
5 {" f$ K1 x6 N' A7 h  V4 j
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
# a9 j7 Z; |% P7 t震西    B1 w$ L, O# U2 r
香港人聽到都震晒
4 ~' C: W2 M$ z. D/ Z5 i
! M% b6 ?: ?" L) y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,& X9 D2 e1 R; N" }' u. h" j
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# [5 P; |# z7 u4 c+ B9 X8 E! f! i" h: l' K) P$ Y
infjlam 兄,  X7 u# N* L/ p4 p/ w6 ^6 V
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!8 O# U' ?# W3 C: q, W+ n0 E6 s
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.  {% u/ S! a1 c  B" P, x

$ [: `7 ^: f; R9 [我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,# ^5 C" N* ]1 E; g
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
" i, H% g9 m4 ]3 u1 L願意接受其他文化, 對自己是一件好事./ L4 I6 G" f7 }( F' V

% T& Y/ p. G2 o" @: n8 k. U9 [以下一段, 是給所有BROTHER看的.
3 H. r$ `  s2 E' O) h) l6 S5 U9 I
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
( K$ k+ v! Q/ L- C" r0 S1 F5 Y學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.  e! M& v0 X8 T% `8 a
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,$ w" K) b* [$ m) O/ y+ U) @8 Y
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
  R4 J0 Y$ a  y* j4 t* @8 T0 n  s! k* j
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 9 E. G. {2 S0 o
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.$ T- Z4 G" s8 n$ Q. }+ o
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係., m" ?- Z" Q9 ^+ ?  e# `1 [' |

8 ^  g. P7 l; Y3 R如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
3 b' Y8 D; l9 i9 p4 u我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"6 y! A8 X* a2 z' c5 ~' C2 T

& S( U6 p/ S* x) Y& L7 M/ w# q1 {" `
. H) j* G5 g- u# u" y5 A# ?4 k) c' p6 K* \" x4 R
% Q2 Q! S! q" d/ `% O6 `

" S9 q8 G5 c# a' E. z[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。