<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。, D! v/ J, c2 `3 [  P
# `  e4 }2 Q5 a; x# i* J7 h6 B
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  |% `+ [' z( I! t
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
7 i0 c: x5 ]$ I9 @

5 i4 i1 U/ Z/ j$ O2 ?9 p( @2 J, |3 Z9 _" p
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  : d" T* `9 ?+ Z
香港人聽到都震晒 2 `/ Q& j( R  l
! E' ]4 X' ~  r7 g4 T" t0 j
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
3 g8 e, n1 h; e* U! o/ @- U/ M. y溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
; L  ]  \* ?6 ~& q- M& J答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. p3 z4 m9 P2 T) \; D% J/ B看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
8 \) _% A+ Y3 ^) ?6 l6 q3 x
/ [( Q) K1 L. J+ K7 l
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
7 O  O9 y9 D# H. |/ l
2 a, H; k# |3 h! z8 @* N" c9 j( W0 q& w1 L. G6 y
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
* s8 c. b4 v+ m2 v

# r, u6 c8 v5 z# h/ h% k5 t" ^當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: `! j% O9 N0 b: y! @$ ~% i字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
, C) P% {5 L' p& ~

  F% `8 R7 ^; G% Z8 o3 ^1 n仲有聾啞人士!! `) B. ^  H8 e9 ?

( q: B6 E! n0 Y5 o% B& ~1 J
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 D- J/ p9 A0 g2 J* x$ ?
震西  8 M5 I& J* `, J' t" W& z, R
香港人聽到都震晒 3 N' M3 h! ?% U, z: C

, K( M2 W: G% p3 U! A" G8 ?: X& x5 J: w回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
4 Z# z- p0 W2 A! D% v$ K溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
  e# c& n. y1 }- }# `# M
; |) }0 W0 s4 i& a+ S5 b. m. linfjlam 兄,; N, g0 v! |! O$ D( Q+ z* x% N
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!( U4 i3 D+ f2 B6 \( L2 Z' n
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
' O) ^. V! ]. s# P, A) ^( {' h3 q9 H1 r6 ]' v
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,: ?6 @- Z" R# b! P
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,) t' J6 Y* _+ i* @
願意接受其他文化, 對自己是一件好事." x  a& ]* ^* b

& U8 x: M6 S/ R! @- H以下一段, 是給所有BROTHER看的.
0 i/ r; Z, Z4 e# }: r! w$ N( \
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
$ k0 U; X8 ~( f6 h/ N' c  f學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
8 h7 C6 \: \- T3 r4 V7 h5 L7 X香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
5 \& s) [7 n1 f因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 4 q: y5 ?" s) m" a2 {
" [! `  z: R1 D' X$ f) S
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
2 u$ z2 Q: D3 @) |2 p* l根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.; z7 Q* _5 G2 i( g0 p
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
, U+ ~) m  z, c% D
. P' t- ]) A% t0 B( i如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己....." j% C( r1 ?8 T
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"7 o& ?8 b; Q$ B/ k4 B+ @

9 v7 j, t: x- y7 D
6 ?  @" e, ]) X- {% Y& P& N+ a6 _% k# W) {1 k

) h/ n2 t! A3 q4 A6 h4 h- ^" c4 c* B
* ?" \7 ~$ L8 {[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。