<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
4 D4 @5 Z8 U! c5 ?# c( N) ~! B
  V  L. `+ X( X. k- D. G# U這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 N% L8 l- {2 S5 S) M2 T8 Y1 Y攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
/ F3 i: ~" n; w# Z+ c' R2 |$ u& j5 Y% y2 [$ w' X

3 F5 W7 a$ @( ^4 m1 B1 J& U唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  9 M7 O  q, f! H# Q& {- C
香港人聽到都震晒
& v3 I$ ?7 @5 T3 W; h3 A9 M9 f! n8 P, D  F- C
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
8 n% A2 y' v, I( s/ O9 @+ C) j' \溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???# n  n. P# J7 M' Y0 w1 _! P2 W. P5 V- A8 z
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ {  G9 z. f& Q- [看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 B# s3 ]; ?# X) b: U+ _
$ J8 k0 ~$ R& V4 ]
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) }. I( |. C8 P' P3 V
5 k/ U# l, N& ~0 i" L
8 B% y3 T0 ~+ g7 _! q( k5 v
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
8 Z5 s' C- U9 m: v$ J" w
# F) E- w: |+ L" h* K$ Y4 H, N. \, {當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, ~0 s" }  V9 z, X5 g2 U
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
8 o8 p. w  J- s( J+ B( o" [

' {! F) u5 T+ T仲有聾啞人士!3 ~1 r6 R! ?* h! g6 m" K: v
1 g9 k- G3 b, |3 ]; E9 T! |
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 C" ?3 i( I; h+ j3 E震西  
( a8 ?- r+ ^. v1 R! b) q香港人聽到都震晒 6 Z( I$ w/ Y$ `' T$ \8 q1 |( W

% U2 m! ^5 a' V" m回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,6 j; C8 u" u, w1 Y/ T5 y! }) S
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
7 t9 K. u3 O2 a
' p" a, q9 \8 F1 T4 h1 f) _
infjlam 兄,
  O, u3 D4 P* x+ K; ]"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!# \$ L: F  e" P5 H% d4 C4 w2 `
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
  N( E- R! S$ s+ T1 b' F# b& o
8 }1 y' K- t0 p/ O我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,. [+ d, V+ X- G- t; Y5 S
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,: q# x6 b; \  c, E
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.) D2 L6 N+ p7 Z* }

8 H9 [5 D/ X2 ~3 G& B. p以下一段, 是給所有BROTHER看的.6 O& ?; E* q7 T) K
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.) {* }% h, K/ G$ t+ ^. K' d+ `, N" V
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
6 H2 o4 E% y- n, r) D香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,1 J9 ?  m- Y  g5 o
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., - m% s" J7 n9 _0 h2 w, v' H  l% _
1 L- u2 |3 q1 s# K
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
6 K% H0 D6 ]/ T( A根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.- ^! a$ j  U3 v4 ]3 _3 a( s2 M# W
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
) d- J& @+ _8 h, i8 j* N7 w' T* c# W9 |- V# Q
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
  M+ b/ u( U; r. S我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
8 E8 o3 e0 w9 z0 \9 K- |8 Z* G! e+ a9 i

2 @# b& {1 ^, Q0 M9 b( N* E* w3 X; P
) [0 O6 |$ q0 X8 h

/ `" _8 k3 L: r* X/ |! S[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。