<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。/ P, G4 o, x/ l7 m! G

6 x/ c  ]0 S7 M& J6 t這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
9 m" v/ Z$ A7 {& \$ g攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
, [/ |. ]! j: f1 ~, g* f; O
& d. N7 E' ~; ~; r: |8 p4 b3 j) p5 a3 O* t5 i$ i3 u1 B
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  & G* @8 C- f/ t* S2 t
香港人聽到都震晒
/ x6 S5 K7 \9 z$ |5 m9 M$ i& }! q7 X
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
  u/ M6 q% G# |0 ^: W溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
2 s9 f) w' n9 \% x) b答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 x1 ]# {# h$ S+ i" |8 p
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
# ?" `! o1 _* O: k  @. d+ J' {

: O; [3 y! \& c; Q1 N/ j0 W4 R雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, _, h  A/ {' u1 L
5 U% m$ u8 q- t) b! h4 A( g" o

2 M# g2 u5 q( S- v! G雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
7 W! a( K0 l  W# {
/ G: |0 t2 n, {% m( l) P5 l1 P
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif) L3 |! z' p! t
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
% p' R9 _  H3 x# P
5 u; L* v; k8 U( M
仲有聾啞人士!
6 j0 G  y2 d/ }; y% }9 q, Q ' b' X: V2 }+ _& H
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: B( W8 t$ F9 `: \2 j, d1 ?震西  
2 y# x6 ]! g; h+ M6 h香港人聽到都震晒 & y* ]" K, ^; I0 v# |7 d+ X' S
- ~' ^2 {5 t' w5 d6 {0 g/ [' G% e
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
2 _) h4 v9 l4 t+ W4 ?& ?溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
  Q! \& j$ t8 V8 `% j

: n1 j/ ~& E4 k7 P8 ]infjlam 兄,; X  ~' u8 T+ Q
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
, d, ?* D; }# o6 k( z, _我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
& s9 p7 I) o' m0 |3 O
. B7 f1 W8 T5 Z& Z8 ^6 o) J我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
1 X/ p! e. T3 {- m2 ^2 B/ j4 ?  y* Q只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,8 U3 M! e; r5 z: ?9 h$ A
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.2 Q% s. P2 @. ^" \) C. x2 ^

5 V& N" W% j! b. R3 w# J以下一段, 是給所有BROTHER看的.$ c3 ]* Y7 ?3 ?, d) C2 H3 W% \
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.; N$ n4 H" D# A# Z" Y# w' ]
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.- P' ?$ ^0 g. b7 }! j
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
# S) j: h( g0 J6 ^& z因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
/ v+ Q1 g) H0 K
! |& J0 f+ n8 |$ w/ s  v' ?5 R今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 3 q% E2 d& I! H" k- k
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.5 v! u& Q# Y' \* H6 q( h1 |$ T
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.2 w# U3 H6 o+ f' A: t% H

9 j& l- P* T/ p4 F" c如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
/ d# b- H2 n# A6 G! J4 L  l8 ?我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
% S2 y  y9 m* `0 g1 b1 O, Z/ ?0 }8 r$ B% b8 Z: }; |
" Z. V) P2 a. @. D* i

+ _3 x0 ?9 v, e5 m3 F3 U$ q  S4 j+ p, X$ g  Q5 c
- g( X* S# p6 I& B3 L' w
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。