<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。+ I: ]  D# p8 {( f  H4 D! x
; `; e* h" x3 Z' e6 ^) E8 s5 {1 r
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
! L. q# R7 M4 B* t( ?: I; x: c& {攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
/ H! E8 i' @$ \  H

' ~- a3 _* A& O0 @' r5 ~
  _) a- S( C. n* ~0 [/ A+ z& ?# g唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  & H, _* ~, W- G) W, d4 p4 F; {
香港人聽到都震晒
0 |" Z; k6 x' v6 S: C! i
* E. h, R. g' B; y回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,) K$ ?0 c# L# k
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
$ d9 V* A) P4 ^6 n  J9 f. R) r& _答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ b  V  V3 }/ g! s. ]( {
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
) V# |% M0 Q, n; Z, ~" M
2 ]& X! g, w1 P. _
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  {4 d3 K( I9 C$ g. |" S- V& A/ o( a
" s& \, u4 O# @/ E, Z5 V& t
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
& L+ o) J' v4 O  [* {& Z
/ ~: f) `- f7 }當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
1 n5 Q9 ^) K* v  O字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
$ h8 Q& Z: m  s- R- j8 i7 V/ Z/ g- Y- }- N! i9 Z3 ~8 p- w
仲有聾啞人士!
, n' l6 Y6 E# C# ^ + b2 I9 o+ z9 {
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 p) }% _" G: u震西  
3 R: f7 }( Q! Z% T# _& w! ?香港人聽到都震晒
& M/ `: V; v/ q% k& u8 _9 j+ \2 C
. L8 ^. X# p8 v5 i  B' W回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' l" W7 ~$ ]0 `6 M
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
  l, J$ y- I. t3 A# N
5 H% ?/ |% J9 @/ Z  k" Q
infjlam 兄,. F6 r3 g2 ?9 x! _; b1 z  N
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
. D( b- A$ @; c我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.' ?& C: \* \7 s9 P$ v

5 z9 a3 R7 N+ W/ `我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,* u; Q$ _2 E$ ^  \: F3 F2 I: k) F# e: R
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
4 L1 B, ~0 \0 G9 z4 \願意接受其他文化, 對自己是一件好事.! Y) e8 q* n1 _% E, S' V; e
# |$ i0 m8 _2 y* S) y" z0 \) ?
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
' M2 @4 I5 ]1 g( Y7 B! @
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.1 L( d) s8 d. E5 J+ k; p
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
. p7 o; |, E( }- N' t香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
; J; L; N  ]+ Q0 d5 ?% \因為到香港觀光的大部份是歐美人士., ( k( N: q, ^. X/ z! [  _, W) g- R( i; L
) K+ H# n% s3 D
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, * ?0 G, o4 T; a. c5 u8 t: o
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
  `- v' k) A9 [% b. k, D( t因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
8 ^# A* m% s5 J$ n* a7 h/ _- M, s9 L: c) ?
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
" n& l3 r$ l3 J% F% r# y我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"
$ d9 i- D/ S1 l% B' a' I4 L
" _9 l- K) d8 t( _$ e5 O9 e5 Y$ Y1 f% w2 P5 L
# L6 j9 R2 J% J) k

, s  T/ }8 S, e5 h, ?4 u2 w. B1 y1 y
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。