<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
6 L; h/ D. l5 L" `; Z
. [7 O" O) b% Y+ u; U這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
. ~  {& z; m. i* h攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
# ]0 H1 `4 |- ^4 `7 B9 ~% X
* z  T9 M1 H7 @: X
( e7 t- M, k2 ?# J$ _& y) H  C
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西    p. N: E+ M6 a
香港人聽到都震晒
' [- k. F5 P% G+ f! n% V
9 j' O( `3 W1 @1 w$ k回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,. k  r- t6 I' F7 `6 M7 A
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
* \  E2 c- g# }; E) \答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ ^5 L  R* U" C  }' ?. |. M" l5 T3 h看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
4 D# a7 ]1 s& ^; W4 z: B. H
- m& `& x. G; Q% O8 h雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  t. O7 X* I$ E& t3 k( x
: k! |& l/ C4 h* X

: \( C: E) X/ q5 F8 Z雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
, Z$ }* N. F+ ~1 m  n& C1 L! r/ `) f; ~
' f& v5 H; V1 ]) k當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
/ d# j, ?+ Q: V4 G' c字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
# b1 O: O+ B* b/ g! d7 M
) O. G4 S9 S! O1 `4 G仲有聾啞人士!
( W; O4 F* P% c) R* k) I& q * g% v7 X) t; O: l% C" s. n
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 t6 p: a8 z6 m" Q6 O7 c
震西  ' s7 A# {# g/ ?7 Z' ]9 C
香港人聽到都震晒
2 W( ^$ |4 w2 l! H1 |
8 N$ b9 A; `0 _# m9 T: ?: @$ Q回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
1 H* T# w" l! [9 y- [* }' u/ O. y8 i溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
- F0 s# v( A" r  C% x
9 V3 ~  i" F+ l0 qinfjlam 兄,3 Z$ L0 Y9 i1 r' Y" N; h
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
# K$ ?7 s4 [0 S' y( ~: q, Z我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.  U6 T1 r# T7 A3 k# E8 {- c
* j# s6 J* C$ s. {2 d
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,0 z( l/ R4 q) \$ ~. ~  R2 V
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,4 O) j; T6 l& O
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.( g1 Y: k2 t) j/ O
" y$ \) p  q2 n
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
/ ?3 T# x; Q% c4 o2 g/ G9 P
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.3 {; u1 N0 z9 p, q; c
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.  f4 t" N4 z1 ]/ Y* _8 x7 d
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,6 c( ~' h2 j9 P* n9 ^
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., , F+ }/ K$ A& \& A0 V) c& g

: I0 S( W4 ~5 p( p5 ?* K! @今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ; E9 V/ |6 l6 W% S
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.3 q0 g) T8 T7 g' n. k
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.9 O+ n: e! k$ t$ s$ j( \; O

$ ]: {6 q5 g9 N如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
9 g. W% K% Y! d6 j* R, O6 V我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"% T) d; h5 ^9 j

" x) H* D2 V1 \
- J  x$ A) x  J+ u
5 e- S  B9 o- [$ |+ f: f; ]* |2 L5 B0 g
/ i; E- M, \$ Q* y) u
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。