<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。; C  X- R4 ]! h$ @

" |$ p- J! C$ |8 [- d9 e這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  G" O# a8 X( I3 A1 t0 A# G
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
9 v% h' Y5 w2 M: U/ A/ Q1 }4 W$ {
; i/ F( p" N  ?9 t8 x  p/ Z
6 A' x! U# x( ]9 ^
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  / p( U3 @# t4 _5 z2 a
香港人聽到都震晒 / e- R9 A% f/ u; Z, A& V

( Q4 {; S/ Y/ _5 Y4 ^0 T6 h回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,: G; e. L; B7 f. N- k& F
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???+ I: Y' j( d. ~4 T, K9 M& D. ]
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 {5 I" ]" z; n9 |/ X& ~看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
9 Y5 t# A8 ?) w+ t, V, H5 {3 v" [  |* C5 k2 m" i& p$ U) t6 ^
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- Y, D2 S5 r0 a6 j/ G0 O/ v% x+ j, S( Q7 D

  l- u0 Y( J; ~9 a9 v2 _3 s$ R) j/ d雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
+ J0 A; x  [3 ^8 ?4 _% d# w

  T9 p) V8 ]  T5 l: K當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
  L3 L0 F( s2 A% V4 B/ B# k字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
6 _0 c7 V3 H; \$ t% O
9 b0 v; g: f, t% r# I1 _" s
仲有聾啞人士!+ g) `# P% A6 p' [& S
6 F) j* p  P' k+ D% P" K( l1 r
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif" h: i. V$ @  }* G
震西  
3 @; ]6 k6 n1 M香港人聽到都震晒
" m8 t! {, M4 [- M. K' j1 M2 Z% @' z3 m; ?
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,! ^$ [& ~4 W1 F. n4 z
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
5 j$ I7 j$ L  _% N/ O" T8 l' B5 p& v+ {+ |
infjlam 兄,+ k* O% @0 E6 l2 ?
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!% S* w  m# p% ^+ a* ~
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
- k4 m8 S+ ^$ o* s5 F# ~6 {" W8 U
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
' {4 ?( S/ w2 s9 ]; ?, G只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,9 e: K& W. u2 M# x/ i1 {0 c
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 _" w! |5 z. y, H, u" x
3 @2 d* m% y* l/ s# p% e; I/ x. y以下一段, 是給所有BROTHER看的.
& r4 c1 u0 H) j+ z+ F1 F% e4 c4 e
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.6 O" Y1 [, y2 S, p& b$ |7 C! E* \
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點., ?# R  w1 \. P6 ~% e5 i$ n
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
% e! R2 Z  v% P8 l' d因為到香港觀光的大部份是歐美人士., " @5 S+ \& i# G" S
$ f+ @7 d7 m4 c  F0 F! \# x* |
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
. Q0 W1 I: ~0 v( M+ K6 n6 [0 A, h根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.+ p, O( [: M- I- m3 h: M
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.6 u* }/ I: e) y: a) L! f

6 Z5 Q/ T  p6 U" z( I" k0 |如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
0 \& Q$ F+ Z7 x我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"/ a. M3 \% @5 u$ b) x. @0 G' [
; M8 W- J7 @# U) `0 ?& b4 T+ r

  |. \3 @: V. r/ \" V8 R5 ^
5 Q$ `* c* [4 J8 F; K8 B- F, I$ y
6 _( u5 {0 p: r/ ~) r& m( j) }
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。