<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
3 m, v6 S+ X0 _5 u. A1 C4 g# a! K! i3 w
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
: A+ }" x" Q2 o) ~2 Z5 Z& G6 E% G攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
* M& W# ?) V8 x! H! l2 Z* h% u5 [4 s2 D; q4 f2 q2 p3 F7 U
9 u( e3 f. [# o
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西    q* b) z: k: @6 _8 Y4 f$ i
香港人聽到都震晒 - D" v. E9 y) e, D& A5 L; I
& V# P4 L8 |2 F6 f! }  O! q
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,$ o; ?* m7 \, x
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
( Z$ s3 c5 S8 A1 G% I; C答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 |- K. a2 H* Q/ U% A看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 C6 \0 l& N' o& _  S9 p" @( B

5 h8 g( Q+ c7 W* s/ W* F雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif$ t8 ]. _3 K5 t$ |$ t

& a5 v2 o0 j+ L7 ?3 a" o# P" H0 ]
7 I& c; A% u" X/ E& u. @雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
% v9 d7 c/ b7 E# ^  u& o

. R# P2 j5 Y7 t9 f% m當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- z7 g: Y& F/ b5 B$ y6 w1 a- h字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
8 T( Y0 O# @, `4 F0 {

; a% j8 e% ?1 J$ a' Z仲有聾啞人士!, ]0 h  T' U; b  ^- r# X3 G6 S+ Z
7 }$ t1 g9 d% j
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
2 Y+ a0 @) U. D7 c) Y2 p/ I震西  + L( m2 J" ^# r+ D, e- I( W! r
香港人聽到都震晒
6 g/ e. \  a: U% J; [9 B" ~
; ]: F3 M! O7 R. V1 Z( e回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,' ?& H; M% F$ s4 P
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
/ M% a  i0 P* d/ L( ?% Z! w8 l
1 K$ Y8 \9 D, D5 {8 l
infjlam 兄,
# S1 z7 q4 ?% Y$ g$ k"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!* d! }( k6 y+ ~! W2 r5 {7 y7 ^
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語., n. c* p8 N# X% D* d/ E8 P: Z

3 {" _6 p( ~6 e7 p2 U1 b我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,& B- f. ~' [) e  M# X  {) P+ r  }
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
" a! }7 U7 g4 u5 K願意接受其他文化, 對自己是一件好事.& b5 P6 \" \% ~; _$ k
0 x" l/ `* o/ t$ Q, v
以下一段, 是給所有BROTHER看的.$ n5 e/ U0 h0 i- M( ~: o6 U  @5 t$ D
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
! ]+ Z! Y( X! o學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.# S3 G/ I5 U/ H) q6 a+ `
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,
  I" l' T9 Y$ l! e因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
8 B: z7 ]% x) M; g8 N
! K& Q1 `6 k4 H' x. b& T, x今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多,
9 D. ~/ V. I# P) b0 c1 X5 t" y8 y( Y根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
5 P5 `2 j& d7 ~! ~! d2 l' |因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.! C9 [$ b6 i* X! }- {6 c& S) X9 R
3 Y7 z* p- V' Y  `) g+ J1 Q) \8 R
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
/ Q9 d9 a  n( L9 L1 ?) I" _我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限". M4 D7 `% I3 F( |

4 a' t" M+ v. S6 n8 A# q2 m+ m" v! A6 ?

8 }6 Y+ f4 A- s& v8 p' e
0 k. c/ ~; e4 r* C* i1 A
: C  c1 k1 t: C" y; ]) Q[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。