<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。+ _0 e/ ?  C" \4 ~( t, y
% s9 u7 @# O* a, T$ V
這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif0 d: E/ X5 u+ c0 k+ D6 C6 Q
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
8 K8 \4 b* ~% g
" T0 H: ~# l' @1 }8 `" `, e& q/ H

3 W( Q- e) D8 A. e唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  5 c% a5 H# a8 p( h- n: f/ o
香港人聽到都震晒
5 a$ f8 ?; ^6 m9 y) \- t* x. O! N4 t0 T( z
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,# Q# U1 {# g/ w1 J0 G
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
( M, r) \) e: x, r3 M: |7 K答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
% |2 ~- W9 l4 I  ~* _3 q  p/ B看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
5 s  S4 S, h' r: `
6 d1 j" N& I4 F% s5 j) H雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
0 j6 g% j1 B' _/ e/ Q2 l: l' B1 G
5 n" Z% a' r! S; y# H
/ T) n2 |; T  P% g: u" d! n雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" a5 n$ l% ~$ n5 p2 o# d
' `( x) w7 {6 W3 H/ ]7 v
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
- [5 c( R$ s& L4 F& [* e字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
& V  {# X  \' v1 v( I- @
' i% x, T# l5 ^, E$ u3 m
仲有聾啞人士!
1 E6 n3 v0 d+ u; ? 4 \9 M$ ?$ F) I1 |# B7 P+ Z
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 i) o5 G; e2 _' Q1 W. _) m8 P震西  ! y3 ~0 {% M0 u
香港人聽到都震晒 4 o# V0 d/ U& `( _
7 }0 g/ X2 L: m) \' _% a
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
( X" R* [3 k. ^9 j8 ?1 H6 N溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# p- _7 \- P: j: a& E

+ A3 I$ q/ N* U2 G/ z) [' Minfjlam 兄,
7 R& U/ c! E8 A! _/ c' ?+ S"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!. \' r3 {6 {, D4 ~
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.: Y. t( W$ b/ C  [* M, L9 t+ U4 g

1 s+ M- J$ {2 e" Z0 V1 M我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,* M8 p% K& _6 x" ^: Q5 r
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,
+ v- A8 O: H: d" \8 t願意接受其他文化, 對自己是一件好事.  L& `+ s% w! x( e! ~5 E) S
( C% y5 Q2 E% \
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
9 I0 f" `  P6 R$ Z
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.1 i' Y: r* K1 m% }, J; M
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
, O& V. Q$ R$ o+ d5 R/ _香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,/ a% u, }; L- l+ m3 ?4 p
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., # X* k  v% y: e; d7 M9 H
) j) f7 ^3 B' p8 K
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ; S2 S- Z4 w! k$ `
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.- u1 ]0 V( M0 l
因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
" l7 t( X6 a+ B1 Q: ?+ ~+ G3 A; n7 e( e- w# R; s7 M( z
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
  j3 |+ m7 b* G: ^我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"% ~8 Q( E9 f& c# V9 T/ V
/ m; t4 {1 z( z- D  h
2 L% I. N0 }& c2 _) }
9 x- g  Z: X! R1 _1 ?! k  S6 y0 l+ {0 i
" f( d* L3 ?3 s$ [

8 ?9 D6 I7 E1 g  e4 E[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。