<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
& e: z" E! ~8 \. y/ w1 i
! w: ]' z3 K8 n- z0 M( {/ z' V+ r這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif8 C3 b$ {( w4 D
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 b. I0 X0 h' U" `* x8 p7 c6 c: N2 ]0 r; c; {  o- q1 |
+ G  e" l" m# ]; [/ g" a, Y0 {
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
0 H8 L& S0 ^9 W& c9 l. K; ^* |- |香港人聽到都震晒 0 p$ N9 w- q8 p% S$ E' d
/ ], V: {9 N: h, l2 Q' l
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,+ }2 m, S, j) {/ E
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???2 b1 Q( K/ M) v! H2 `# L% ]
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
( k* c7 t6 Z2 G. t& K看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
. g9 b" x* ~$ U# d
( e0 k5 V. @. Y' r3 W雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif, f; t8 T: k' T- d' \, \4 ]
8 e- n2 d2 f# W; @- X4 c) k
3 j7 n% F( B; m) F4 @  i: J. ]
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
, o( i- c' @3 O" h, f8 D- B  X
+ H$ E$ I2 w/ e9 z  w
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif4 z" Y# @) |& m
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
* L7 L, w7 D* j% d
; ?4 H8 `+ M8 C& F6 U2 U3 J+ L仲有聾啞人士!
+ M; r) l# h" x3 R0 N. x
  Z* O- I3 x, U  @4 {- ^2 _* N9 w
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif& @" t( B/ @3 g) |# X
震西  
" ?' l) X, V; U$ B( a- i, r香港人聽到都震晒
& R# V- K, G- O; P( |- v! z
! b- p. i# m; s+ R  C回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
$ h' n7 \/ o: W/ t0 z溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
# c6 E8 T- h8 r( f* }* r% A

. i3 U! j( ?% U5 C0 }. m- Iinfjlam 兄,' B/ Z. W2 o) P1 ^
"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!& m1 d) Y0 x1 J8 F6 \  ^
我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
* `8 }; o: t' W4 A6 p1 e) G# F4 l0 a, W5 q
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
2 P. V. S) W/ ]# G2 P0 V& {: ?/ T只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,( F% O5 u* |* ]. J$ S! c( V0 T. z
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
9 L* P/ q+ Z" I: }% F5 P$ s6 b( O- C6 @
以下一段, 是給所有BROTHER看的.
, L# [6 Z7 U( t
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.# j" L+ P) u( g; g& a: l
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
3 u2 n' g9 {+ _/ A香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,0 B/ o3 m0 j8 }' X
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
1 z! \7 B$ k, b& B' ?
6 w( F; C  b) w) U; M( o  n. D9 e' u今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ( {4 {) r9 U) U) G* }
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
: ^* q  B& L# k7 N因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
. s' j; _9 Q* h! D1 D9 T# ]; T% w
# F  S+ j9 m$ M0 v如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....& y7 J  Q. |5 n9 a% j* \
我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"( p6 c$ S  ]" q" V8 U/ J$ N' h

# U  u2 t. b8 D" h! m7 o) g
! ~  J# {7 f- D. E* k$ [# v
8 N" `4 m5 g! z" n6 P+ i2 k9 w9 X% a" a9 S

8 f/ T/ R! y' D- u[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。