<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。' [; p/ S. s  [

( T7 `0 ]! \, v. j( J這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif3 h% J( F$ r! {5 H9 S+ x
攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
5 B3 e7 s" s" k  Y6 O: X& r, z+ ]

5 F7 I; W7 q8 A2 v
! |2 r( {% D: I# P& e# \唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  " P1 E4 V- p+ \+ [( c/ m8 e- e
香港人聽到都震晒 2 G: t3 e# M9 o: u9 Y! [

" ^+ `. \/ j! h! h回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  N) \. O! j' S1 Z3 Q; P) g5 s
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???
9 |4 v, L( X- g* L' [1 q3 o5 o. z, e) H答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
5 b% V! j8 [+ V$ J- Q2 U/ C' ?看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
. G/ Q- h3 R- |( b# X. m( p/ J! T( k- \( d
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif  }6 V# y9 }4 L/ R& E& q% j, h
6 y& ?8 H) A/ O* N0 j- S
/ M+ j% s3 |; ^" h& Z
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
2 S1 \8 k. v4 O1 b( P9 l# @* W/ h. X/ s
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
$ U0 Y: c4 T/ p# \/ z% B字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
! I6 }: h7 w) R- b( h# w3 r
/ V* P' e, T  C4 t$ F+ a) T3 X
仲有聾啞人士!; ?5 F1 j$ O6 N, M8 j, ^8 {2 s

1 J8 b  A' V9 s0 J. E
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
8 ]* X5 ]5 ?! ?6 F' y- p% S震西  
! s3 M7 I! r7 T7 t9 O! x香港人聽到都震晒 9 s& n6 l+ w# ]5 W. e
0 Y. T: [2 ~- i( s
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
: _* C3 X8 Q- L) M6 m0 d( s/ [溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
( [$ L0 P3 ?* \8 @& d1 t' d& p5 a* B% P( \
infjlam 兄,
+ o0 o) P( C8 y# L  P7 A) r"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
$ K8 v! L  }0 P# L$ W2 B  J- t我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.
* [- `* N) p8 I2 m3 n0 o1 `, ]: K$ D1 U7 E  L$ A9 K3 p
我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,! m& ]6 F  m' L- S
只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,! I1 X! H# c& X6 E6 g) H/ T
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
# {5 }+ I  H* s' R5 ~5 |$ ^; t" Y) X
以下一段, 是給所有BROTHER看的.! K' X$ v0 o3 S0 x2 j
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地., T8 M/ Q* f: ~5 T* y+ t& b7 l
學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.
% K# ]: F% Y6 K1 k香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,' g( e( D* L3 [' A5 n0 d8 B+ d: S
因為到香港觀光的大部份是歐美人士., 1 D2 {" d( c. v0 ^1 Y7 F  U  S
$ {) ^7 k/ F* d
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, ! `8 Z" O7 S3 z5 i  I
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
2 x) B- i5 h. P! f' H8 }& v4 b因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
  _  f& C/ q3 S" K5 @% C: T
) `  Y% t& b, C# n9 O7 z, Y( v如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
2 ]5 m/ o2 W4 P5 V/ }, q我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"+ \/ [' z6 M8 s5 N4 r$ w, v3 K# [  R

1 _# e3 _% \; S% y8 u7 T
; [0 k5 z7 r" N& }; W* N' L% _! ?1 Y$ D$ Z- b/ u+ W

; {* J' N' p& a* h4 |4 z8 s5 L. Z! N* N. b; ?
[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。