<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?
返回列表 回復 發帖

香港電視中的字幕是為香港人寫的?

看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若是為大陸人而寫,那不如直接用簡體字字幕吧。
: F  P! G. N& C3 P+ B3 d5 q4 E8 ?
3 V( Y% C/ f+ j6 n這現像其實很久之前已經偶爾會見到,例如以前看過一個片,劇中人在說「拍拖」時,字幕寫「攪對像」!
1

評分次數

攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
1

評分次數

原帖由 singleung1956 於 2009-2-25 10:34 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif
6 y3 ^6 S6 V" f8 ^+ A% [! o& o攪字幕是發給大陸攪的,看包青天,譚炳文照稿讀------乜乜不是自殺,是    他殺,香港只有被殺、謀殺
; c) W2 O" h) E6 w7 y/ p
/ e% V! {/ J+ [
; G3 f$ q" ~9 M* X
唔止中文台, 英文台都一Q樣 有次睇飛黃騰達果位翻譯員竟然將James呢個名譯做"震西".....無記想我地唔睇字幕學好英文
1

評分次數

震西  
! i1 z' J& ?. ?! F- K" [' h# j香港人聽到都震晒
' ], m, q0 a; R5 U# W' S6 _4 E9 J- h/ q
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,
! C# A! F; @- x% ~9 A& X9 o溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
1

評分次數

字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
1

評分次數

大家知唔知咩叫密絲潘???+ W+ s0 a2 ^+ l8 {, y2 C6 Q
答案係 .... miss潘~~
1

評分次數

撐真民主 , 反專業壟斷 ;
為基層 , 投社民 !!!
原帖由 ihn 於 2009-2-25 10:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif/ M1 i$ {/ r/ w3 Y+ f8 y
看了tv b 的學警狙擊,其中見到有一幕謝天華說DISCO時,字幕出現的是「迪斯科」,而不是大家慣常寫的「的士高」,不禁想到究竟這字幕到底是為香港人而寫,還是為國內同胞而寫呢?若是為香港人寫,那為何不用一些香港人慣常的翻譯?若 ...
/ d( Z7 e; M* D0 a" I' @; K  z( Q' b2 \% l6 w+ ?
雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
原帖由 Foxcom 於 2009-2-26 08:07 PM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif: n  U* l2 c# h! e7 r8 P0 Y! {2 q7 p
7 l% i9 A0 Q; x  R

0 S* w; ]$ ?# I7 Q6 ^雖然主題是幾有趣, 不過你呢兩段嘢好似係某討論區一字不漏咁見過......
" f  Y( g$ Q1 c5 p, X
8 r! v; ?- b9 M1 Y. l: ^5 J
當真如果内文真係似得嚴重的話,真係要同個位網友講聲唔好意思
原帖由 Lee3 於 2009-2-26 08:51 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif( R  d/ b6 N3 T7 {' d- c6 m5 j
字幕通常是爲了一些不熟識正在播放的語言的觀衆的。。。
5 A  J  B/ a! |) U+ ^( A3 X
: W0 G. p( U7 B% p# z2 s  K" y仲有聾啞人士!
5 W4 z9 T8 {+ a3 K
: ]4 i; I) J8 h4 t
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
原帖由 infjlam 於 2009-2-26 01:37 AM 發表 http://www.26fun.com/bbs/images/common/back.gif+ n% |# G+ y3 B! G) f. q. Z( _
震西  
/ j( w$ o, ^, ^1 E/ T2 T: x8 q香港人聽到都震晒
  N2 ?0 N7 T& v- {- k3 Y/ R; V% J( ^; n6 [$ p1 R  p+ D
回歸打後,香港文化亦逐漸大陸化,  {# R& M9 V$ l: ~' U& J8 a3 y
溫水煮青蛙,香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事
; E& E( B; y' {* X( O" v0 d  a
  ]& W. q) ], h; k; M# q
infjlam 兄,
9 m: T9 |/ q' b" l9 V" h"香港故有文化特色被蠶食殆盡,只係遲早o既事"....不會吧!
, Z7 T. o, d- ]1 L8 w  e我們依舊說我們的港式廣東話, 用我們自己的潮語.' ]  N  B. O: z. z0 N/ E+ Z

9 J1 v1 P' Q. t: L我們改變自己去說出一些"帶有大陸特式"的字眼,
& y3 M4 v, Q! \& Q2 D只係我們的"大香港、自以為高人一等"的思想模式進步了,8 d5 U: P( _/ M  {2 A  B; V& O
願意接受其他文化, 對自己是一件好事.
; h# d$ x- V1 t) T' z7 C3 y7 n: r' u1 k/ V9 w( V
以下一段, 是給所有BROTHER看的.- K9 a. s, @/ ]1 C8 W7 X
70-80年代, 我們父母要我們讀英文, 希望我們長大, 能夠有份好工, 出人頭地.
/ e% l3 w! O) B' {8 e學校要我們讀英文, 是因為在港英政府的統治下, 你有必要懂一點.2 P/ r$ U& r/ B  W& t
香港自稱國際城市, 已經有二三十年以上, 以前到港的旅客, 我們主要用英語和對方交流,' |8 L  S% _% B$ c: T, v9 u1 n
因為到香港觀光的大部份是歐美人士.,
3 W6 ]. A: u% d9 M- [/ b% J% U* q, s. s/ B0 l9 R9 n% H
今天, 香港已經回歸, 到香港的旅客亦已國內客為多, 4 _; o" V- F7 r# S# p6 P5 u
根據我以上的理論, 我們自自然然要學普通話, 亦理所當然.
# R% V$ _/ k- y5 e6 |  s因為我們的工作, 亦少不了和"大陸"有一點關係.
3 [- e5 J/ i, I$ t  H) W1 H0 J: y: \( B; Q  C6 ]
如果你們今天還分"我香港, 你大陸"......吃虧的只有你自己.....
8 \. F3 ~- r! i7 ^我亦夠膽肯定, 抱持這種態度的人...."叻極有限"3 K; J- ?% _) M# v  F5 @8 E
2 Z, X* Q5 k. r6 o% O

+ T+ b: D( m% I9 n* ?( y0 _/ ]
, l: M. R, ]$ L' c+ c9 K. d
. v  R$ r) l$ [6 f; D3 U5 a( s
" V7 d- I8 R. g6 x* P[ 本帖最後由 hamsubboy 於 2009-2-27 01:11 AM 編輯 ]
慢 慢 來 , 一 步 步 來 ,所 有 人 都 是 一 樣 的 ,
沒 一 個 人 是 特 別 的 , 只 要 努 力 和 勤 力 ,
一 定 會 成 功 。
返回列表 回復 發帖
<<新主題 | 舊主題>>
娛樂滿紛 26FUN » 吹水版 » 香港電視中的字幕是為香港人寫的?

重要聲明:26fun.com為一個討論區服務網站。本網站是以即時上載留言的方式運作,26fun.com對所有留言的真實性、完整性及立場等,不負任何法律責任。而一切留言之言論只代表留言者個人意見,並非本網站之立場,用戶不應信賴內容,並應自行判斷內容之真實性。於有關情形下,用戶應尋求專業意見(如涉及醫療、法律或投資等問題)。 由於本討論區受到「即時上載留言」運作方式所規限,故不能完全監察所有留言,若讀者發現有留言出現問題,請聯絡我們。26fun.com有權刪除任何留言及拒絕任何人士上載留言,同時亦有不刪除留言的權利。切勿撰寫粗言穢語、誹謗、渲染色情暴力或人身攻擊的言論,敬請自律。本網站保留一切法律權利。